Программа трехъязычия в Казахстане уровень а2 неделя 1 Тема: Языки и образование. Программа трехъязычия в Казахстане. План



бет33/99
Дата14.09.2023
өлшемі440,37 Kb.
#107711
түріПрограмма
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   99
Байланысты:
Языки и образование. Программа трехъязычия в Казахстане-emirsaba.org

Задание 1. Работа с текстом.
Основы составления и оформления деловых бумаг
Официально-деловой стиль – один из книжных стилей современного русского литературного языка, сформировавшийся как средство обслуживания официальных сфер общения: законодательной, дипломатической, служебной. Функциональная природа официально-делового стиля определяет следующие его особенности:
• использование специфической лексики,
• повторяемость речевых средств на определенных участках типовых текстов,
• особенности синтаксиса,
• минимальная эмоциональная окрашенность текста.
Цель деловой бумаги – правильно и однозначно передать информацию. Поэтому при составлении официальной бумаги важно знание и учет особенностей языка и стиля современной корреспонденции, а также соблюдение предъявляемых оформительских требований. Невыполнение этих условий затрудняет работу с документами, лишает их юридической и практической значимости.
Текст любого документа должен отвечать следующим требованиям:
  • ясность и понятность,


  • краткость,


  • завершенность,


  • любезность,


  • грамотность.


Ясность и понятность письма обеспечивается однозначным толкованием слов и выражений, правильной расстановкой пунктуационных знаков, рациональным построением предложений, если необходимо – абзацным членением текста. Использование архаизмов, диалектизмов, неологизмов, употребление слов в несвойственных значениях нежелательно, так как усложняет понимание текста.


Краткость (лаконичность) предполагает исключение из содержания письма всех второстепенных деталей, повторов и длинных оборотов речи. Вместе с тем нельзя игнорировать основные факты, относящиеся к делу, как и все те выражения и обороты, которые подчеркивают любезность, сердечность и добрую волю пишущего.
Завершенность (полнота) содержания не должна быть принесена в жертву краткости. Все основные мысли и соображения автора должны быть изложены в письме. Иногда, чтобы не нарушать целостность и логическую стройность текста, делается post scriptum (P.S.), в котором приводится дополнительная информация, в том числе и не имеющая прямого отношения к содержанию текста.
Любезность (учтивость) – необходимое требование к деловым бумагам. Даже при самых неприятных обстоятельствах в деловых письмах (как и в любом другом виде общения) не допускаются сарказм и оскорбления. Распоряжения сегодня рекомендуется облекать в форму просьбы, вопроса. Не желательно злоупотреблять личным местоимением "я", "мне", чтобы персонифицированная форма не подменяла общественную значимость дела личными потребностями адресанта.
Грамотность, правильность – соответствие речи литературным нормам – является обязательным требованием к документам. Деловая бумага должна быть безупречной с точки зрения языка, с этой целью внимание обращается на следующие аспекты:
1) правильное построение предложений в соответствии с нормами языка;
2) соблюдение орфографических норм;
3) соблюдение пунктуационных норм;
4) написание чисел (числа до десяти пишутся словами, числа свыше десяти – цифрами).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   99




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет