Языковая социализация – представление о том, в каких ситуациях следует использовать какие языковые средства. Данный процесс может регулироваться сознательно, тогда следует говорить о сознательном регулировании языковыми процессами.
Социолингвистическое описание языков включает:
коммуникативный ранг;
наличие письменности и продолжительность её традиции;
степень нормированности языка;
правовой статус языка (гос., нац., официальный..).
учебно-педагогический статус.
различают 5 коммуникативных рангов языков:
мировые языки –межэтнического и межгосударственного общения (англ., арабс., исп., кит., рус., франц.);
международные языки;
национальные языки (государственные, т.е. функция основного языка в одной стране);
региональные языки(письменные, но не имеющие статуса государственного);
местные(как правило, бесписьменные), используются внутри этнических групп.
Экспансия мировых языков влияет на исчезновение других языков.
Наличие письменности развивает и обогащает язык, поднимает его престиж, т.о. складывается литературный язык.
Наличие письменности развивает и обогащает язык, поднимает его престиж, т.о. складывается литературный язык.
Языковое сообщество – совокупность людей, объединённых общими территориальными, политическими, культурными, экономическими условиями и осуществляющих общение при помощи одного языка.
Языковая ситуация – совокупность языков и языковых образований, обслуживающих некий социум в границах определённого региона.
Наиболее распространённой является двуязычная языковая ситуация.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ МЕЖЭТНИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ
Лингва франко – языки посредники, используются в торговых контактах.
Койне – средство межкультурного общения, которое возникает первоначально на базе одного из диалектов как говор, используемый в военных и культурных целях.
Пиджин – смесь европейского и туземского языка. Ни для кого он не является родным.
Креольские языки – родной язык одной этнической группы в колониальной или зависимой стране.