Р. К. Букейханова Н. С. Саньярова профеССиоНальНый Русский языК


Задание 5. Напишите эссе на тему «Роль перевода в совре- менном мире». упражнение 157



Pdf көрінісі
бет128/180
Дата20.11.2022
өлшемі1,38 Mb.
#51293
түріУчебник
1   ...   124   125   126   127   128   129   130   131   ...   180
Байланысты:
Р К Букейханова, Н С Саньярова Профессиональный русский язык для

Задание 5. Напишите эссе на тему «Роль перевода в совре-
менном мире».
упражнение 157. Переведите данные микротексты, относя-
щиеся к разным подстилям научной речи. Какой подстиль боль-
ше «привязан» к контексту? Обоснуйте свой ответ.
вариант 1. Пятнадцатиминутный холодный душ для тех, 
кто думает, что повсеместное господство роботов – это удел далё-
кого будущего или фантастических фильмов. Роботы уже здесь, 
и их много. Автоматические производственные линии заменили 
ручной труд, компьютеры потеснили интеллект. Ещё чуть-чуть – 
и управляемые роботом автомобили (которые и автомобилями-то 
уже называть неловко, пора окончательно переходить к термину 
«робомобиль») придут на смену привычным аналоговым маши-
нам. Всё больше и больше профессий оказываются под угрозой 
из-за всеобщей автоматизации. Время задуматься о том, не станет 
ли Ваша специальность следующей. 
вариант 2. Автоматизация позволяет повысить производи-
тельность труда, улучшить качество продукции, оптимизировать 
процессы управления, отстранить человека от производств, опас-
ных для здоровья. Автоматизация, за исключением простейших 
случаев, требует системного подхода к решению задачи. В состав 


188
систем автоматизации входят датчики (сенсоры), устройства ввода, 
управляющие устройства (контроллеры), исполнительные устрой-
ства, устройства вывода, компьютеры. Применяемые методы вы-
числений иногда копируют нервные и мыслительные функции че-
ловека. Весь этот комплекс средств обычно называют системами.
упражнение 158. Ответьте на вопросы:
1. Понимаете ли вы содержание узкоспециального текста на 
русском языке в условиях отсутствия словарей, Интернета, кон-
сультанта и т. п.?
2. Что помогает вам понять смысл впервые предъявляемого 
текста на интересующую тему?
3. Какие типы перевода рекомендуется применять при работе 
с научно-техническим текстом?
4. Какова роль контекста в переводе научно-технического 
текста?
упражнение 159. Напишите информативный реферат. 
Примерная тематика:
1. Роль Ахмета Байтурсынова в становлении казахской нау-
ки о терминах.
2. Место перевода и переводчика в современном мире. 
3. Узкоспециальная терминология и приёмы её перевода на 
казахский язык. 
4. Роль перевода в индустриально-техническом развитии 
страны.
5. Буквальный перевод технического текста: достоинства и 
недостатки.
6. Вклад в становление казахской технической терминоло-
гии известных учёных-инженеров: А. Машанова, Ж. Сыдыкова, 
О. Жолдасбекова, Ж. Шотанова.
7. Значение двуязычных словарей в учебном переводе.
8. Взаимодействие переводчика-лингвиста и специали-
ста-инженера – залог успешного научно-технического перевода. 
9. Преимущества адекватного перевода при работе с науч-
но-технической литературой.
10. Роль английского языка в переводе безэквивалентной на-
учно-технической лексики. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   124   125   126   127   128   129   130   131   ...   180




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет