Әдебиеттер
1. Темпл Ч., Стилл Д., Мередит К. Оқу мен жазу арқылы сын тұрғысынан ойлауды дамыту. –
М., 1999. – 138–140 б.
2. Халперн Д. Психология критического мышления. Сер. «Мастера психологии». – СПб.:
Питер, 2000. – 21-23 б.
3. Клустер Д. Что такое критическое мышление / Дэвид Клустер // Критическое мышление и
новые виды грамотности. – М.: ЦГЛ, 2005. – 5–6 б.
4. Шаушенова Б. RWST бағдарламасын тәрбие беру негіздері тақырыптарында қолдану / Б.
Шаушенова // Поиск – Ізденіс. – 2005. – 284–288 б.
5. Ташенова А. Сын тұрғысынан ойлауды оқу мен жазу арқылы дамыту // Білім-Образование. –
2006. – 3–4 б.
INTERACTIVE TECHNOLOGIES AS MEANS
OF FORMATION OF COMPETENCE
A.M. Zakal
University of Hamburg, Hamburg city (Germany)
A.T. Kazhmuratova, F.I. Seytgalieva, E.A. Schneider
Astana gymnasium №2 them. G. Kairbekov, Astana city
J.Zh. Sakenov
PSPI, Pavlodar city
The concept of «professional competence», «Interactive whiteboards» was studied
by Kathleen A. Brown-Rice and Susan Furr (2013), the authors of “Preservice Counselors'
Knowledge of Classmates' Problems of Professional Competency” (Kathleen A. Brown-
Rice and Susan Furr (2013), and Smith, H.J., Higgins, S., Wall, K., Miller, J. (2005), the
authors of “Interactive whiteboards: boon or bandwagon? A critical review of the litera-
ture” (Smith, H.J., Higgins, S., Wall, K., Miller, J. (2005). During practice students show
ability to build effective communications, applications of forms and techniques of active
education, including competence of use of an interactive board, and also application of in-
formation technologies. The analysis of researches of Aaron, M., Dicks, D., Ives,
C. & Montgomery, B. (2004), Alejandro Tiana, José Moya and Florencio Luengo (2011),
Beauchamp, G., Parkinson, J. (2005), David Carr and Don Skinner (2009), Dostál, J.
(2011), Ezziane, Z. (2007), Fariza Achcaoucaou, Laura Guitart-Tarrés, Paloma Miravitlles-
Matamoros, Ana Núñez-Carballosa, Mercé Bernardo and Andrea Bikfalvi (2012), Ishanov,
P., Bekmambetova, Z. (2013), Parshina L. (2014), Sakenov, D. Zh, et al. (2012), Schantz,
E.A (2012), Nicolas Fernandez, Valerie Dory, Louis-Georges Ste-Marie, Monique Chaput,
Bernard Charlin and Andree Boucher (2012), Garrison, J. A., Schardt, C., & Kochi, J. K.
(2000), Glover, D., Miller, D., Averis, D., Door, V. (2005), Graziano K. J. (2012), Timothy
Ellis (2004) brings us to thought that in order that the interactive board joined in pedagogi-
cal process and were effectively used in it, it is necessary to prepare methodically compe-
tent, initiative, creative student competent in this regard, capable to solve problems of work
practice at modern school.
142
In this regard the special place in system of vocational training of students is taken
by formation process at students of competence of use of an interactive board in work
practice at comprehensive school. An interactive whiteboard (IWB) is a large interactive
display that connects to a computer. A projector projects the computer's desktop onto the
board's surface where users control the computer using a pen, finger, stylus, or other
device. The board is typically mounted to a wall or floor stand. The first ever board was
developed in 1991. They are used in a variety of settings, including classrooms at all levels
of education, in corporate board rooms and work groups, in training rooms for professional
sports coaching, in broadcasting studios, and others. In our opinion, the interactive board is
means of implementation of process of professional activity.
Thus, in the direction of our spend research on formation at students the competence
of using an interactive board in production the practice allows to allocate the literature and
state of affairs analysis as the basic opposition between need of educational institutions for
experts, the ability to use interactive boards in professional activity, and existing ap-
proaches to professional training of students as the future of the teachers, not providing to
this requirement. The designated contradiction defined a research objective: to find new
approaches to professional training of students who in the professional activity during
work practice will use interactive boards.
The novelty of the scientific research results. Formation at students the competence
of using an interactive board in work practice is a process of training students to use an in-
teractive board in work practice on the basis of school which includes a projection of an
interactive board as funds of implementation of ways of pedagogical activity for complete
pedagogical process, direct acquaintance of students to types, the main functions, purpose
of an interactive board; discussion and practical activities of students by definition of a role
and a place of an interactive board in pedagogical process, to the analysis and the account-
ing of requirements to the most interactive board, use conditions, creation of didactic mate-
rials; competences of students according to the decision the various the pedagogical tasks
connected with using of an interactive board in modeled or real pedagogical process with
further obligatory discussion and the analysis of proposed solutions; methodical develop-
ment on use by students of an interactive board in teaching and educational process in a
subject with the subsequent their protection in modeled pedagogical process and approba-
tion in production practice. The interactive board serves as an source of educational infor-
mation and the tool for assimilation and the maintenance of a training material, develop-
ment and education students during work practice. Formation at students the competence
of using an interactive board in work practice includes the following structural compo-
nents: motivational, substantial, activity.
To know service regulations of an interactive board, sanitary and hygienic require-
ments and requirements of fire safety and safety measures during using an interactive
board. These competences are the generalized indicators of use by students of an interac-
tive board in work practice. These components of formation at students the competence of
using an interactive board in work practice define levels and criteria of their formation.
Formation levels at students the competence of using an interactive board in work practice:
high, average, low. Criteria and formation indicators at students the competence of using
an interactive board in work practice:
– the substantial – assimilation of knowledge, concepts, categories about an inter-
active board;
– the motivational – interest, requirement, readiness for use of an interactive board;
– the activity – mastering actions on using an interactive board, existence of abilities
of the rational organization of using an interactive board.
Formation at students the competence of using an interactive board in work practice,
demands the special organization of the pedagogical conditions which component are mo-
143
tivational, substantial and activity conditions. The motivational part of pedagogical condi-
tions assumes stimulation of motivation of using an interactive board in work practice; the
substantial part of pedagogical conditions consists in orientation of process of using an in-
teractive board in work practice on formation of modern interactive knowledge, with pro-
viding its personnel, methodical, material components; the activity part of pedagogical
conditions provides active participation of students in using an interactive board in work
practice.
References
Aaron, M., Dicks, D., Ives, C. & Montgomery, B. (2004). Planning for Integrating Teaching Tech-
nologies. Canadian Journal of Learning and Technology, 30(2), Spring. Retrieved January 23. 2011, from
http://www.cjlt.ca/.
Alejandro Tiana, José Moya and Florencio Luengo (2011).Implementing Key Competences in Basic
Education: reflections on curriculum design and development in Spain. European Journal of Education, 46
(3), 307-322.
Beauchamp, G., Parkinson, J. (2005). Beyond the wow factor: developing interactivity with the inter-
active whiteboard. School Science Review, (86) 316, 97–103.
David Carr and Don Skinner (2009). The Cultural Roots of Professional Wisdom: Towards a broader
view of teacher expertise. Educational Philosophy and Theory, 41 (2), 141-154.
Dostál, J. (2011). Reflections on the Use of Interactive Whiteboards in Instruction in International
Context. The New Educational Review, 25(3), 205 – 220.
Ezziane, Z. (2007). Information Technology Literacy: Implications on Teaching and Learning. Journal
of Educational Technology & Society, 10 (3), 175- 191. Retrieved April 10, 2011, from
http://www.ask4research.info/.
Fariza Achcaoucaou, Laura Guitart-Tarrés, Paloma Miravitlles-Matamoros, Ana Núñez-Carballosa,
Mercé Bernardo and Andrea Bikfalvi (2012). Competence assessment in higher education: A dynamic ap-
proach. Human Factors and Ergonomics in Manufacturing & Service Industries, DOI: 10.1002/hfm.20394.
Garrison, J. A., Schardt, C., & Kochi, J. K. (2000). Web-based distance continuing education: a new
way of thinking for students and instructors. Bulletin of the Medical Library Association, 88(3), 211-217.
Glover, D., Miller, D., Averis, D., Door, V. (2005). The interactive whiteboard: a literature survey.
Technology, Pedagogy and Education, (14) 2, 155–170.
Graziano K. J. (2012). Creating Student Generated Multimedia: Benefits and Challenges for Teacher
Education. Excellence in Education Journal, 1 (1), 6-28.
Ishanov, P., Bekmambetova, Z. (2013). Improvement the process of professional education specialists
training. European researcher, 4-2 (46), 902-906.
Kathleen A. Brown-Rice and Susan Furr (2013). Preservice Counselors' Knowledge of Classmates'
Problems of Professional Competency. Journal of Counseling & Development, 91 (2), 224-233.
Nicolas Fernandez, Valerie Dory, Louis-Georges Ste-Marie, Monique Chaput, Bernard Charlin and
Andree Boucher (2012).Varying conceptions of competence: an analysis of how health sciences educators
define competence. Medical Education, 46 (4): 357-365.
Parshina L. (2014). Multimedia technologies as a tool for teaching supervision over the students' skills
(within the course on “music theory training”). Life Sci J, 11(6), 547-551.
Sakenov, D. Zh, et al. (2012). Preparation of students of higher education institution for professional
activity in the course of studying of pedagogical disciplines. World applied sciences journal, 19 (10), 1431-
1436.
Schantz, E.A (2012). Professional training of university students as a holistic educational system.
Theory and practice of education in the modern world, 1, 383-386.
Smith, H.J., Higgins, S., Wall, K., Miller, J. (2005). Interactive whiteboards: boon or bandwagon? A
critical review of the literature, Journal of Computer Assisted Learning, 21(2), 91–101.
Timothy Ellis (2004). Animating to Build Higher Cognitive Understanding: A Model for Studying
Multimedia Effectiveness in Education. Journal of Engineering Education, 93 (1), 59–64.
144
ҚАЗАҚ ТІЛДІ ОРТАДА АҒЫЛШЫН ТІЛІН МЕҢГЕРТУДІҢ
ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ
A.M. Zakal
University of Hamburg, Hamburg city (Germany)
С.А. Шнайдер
Павлодар мемлекеттік педагогикалық институты, Павлодар қ.
ХХІ ғасыр адамзат ала алатын жаңа белестер ашып жатыр, өз болмысымызды
сақтай отырып, тіліміз бен мәдениетімізді дамыта отырып, қарқынды даму үстіндегі
әлемнің техникалық және гуманитарлық үрдіс жоспарының тетігіне айналу біздің
негізгі мақсаттарымыздың бірі. Бұл мүмкіндікке біз ағылшын тілі арқылы жете
аламыз. (ҚР Мәдениет және ақпараттарының экс министрі Е. Ертісбаевтың
сұхбатынан).
Қазақстанда қазақ және ағылшын тілдері арасындағы байланыста қандай да бір
қиыншылықтар бар ма? Ол қиыншылықтарды шешудің қандай жолдары бар?
Әрине ол қиындықтарсыз болмайды ең негізгі себеп, ол Қазақстандық
мектептердегі ағылшын тілінің қазақ тілінде емес, орыс тілінде жүргізілуі. Кез –
келген мектепті алмайык, тіпті ауылдық жерлердегі мекетептерде де ағылшын тілі
қазақ балаларының ана тілінде жүргізілген жок. Осылайша қазақ балалары орыс
тілін білмей тұра, шет тілін осы тіл арқылы үйрене бастады. Ағылшын тілін қазақ
тілі арқылы оқып – тану өте сирек кездесетін жайт болатын. Бұндай жағдайлар тек
орта мектептерде ғана емес, сондай-ақ жоғарғы оқу орындарында да кең таралды.
Алайда бұл жағдай ХХІ ғасырдың 80–90 жылдарында өзгере бастады.
Сонымен қатар қазақ мектептері де ашыла бастады, әсіресе аймақтық жерлер мен
қалалық жерлерде. Осының нәтижесінде бүгінгі таңда ағылшын бұрынғыдай орыс
тілінде емес, қазақ тілінде оқытыла бастады, жоғарғы оқу орындарында да
студенттер ағылшын тілін қазақ тілінде үйрене бастады. Оған негізгі себеп болған ол
қазақ тілді студенттердің 65 пайызға жетуі. Совет өкіметі кезіндегі педагогикалық
мамандықтарды есептемегенде басқа жоғарғы және орта техникалық оқу
орындарында білім орыс тілінде берілгенін ескеретін болсақ, бүгінгі күнге 65 пайыз
дегеніміз үлкен жетістік. Қазақстан Республикасы Президентінің «Жаңа әлемдегі
жаңа Қазақстан» атты халыққа жолдауында. «Үштұғырлы тіл» атты мәдени жобаны
кезеңдік бастауды ұсынамын. Қазақстан әлемнің жоғарғы білімді, халқы үш бірдей
тілмен қолдана алатын мемлекет ретінде танылуы керек» деп атап көрсеткен.
Осыған байланысты қазақ тілін мемлекеттік тіл ретінде, орыс тілін халықаралық
қарым-қатынас тілі ретінде, орыс тілін ғаламдық экономикаға кірудің ең негізгі тілі
ретінде дамыту жұмысын іске асыру өте маңызды, ол мемлекетіміздің тілдік
саясатының ең маңызды мақсаттарының бірі. Осы жайт туралы Сиетла (АҚШ)
университетінің Орта Азия және Қазақстанды зерттеу орталығының басшысы
Уильям Фиерманның көзқарасын атап өткен жөн.
Еліміздің президентінің «Үштұғырлы тіл» атты мәдени жобаны енгізу жайлы
ұсынысы туралы қандай ойлары бар екендігін сұрағанда, оның жауабы келесідегідей
болды: «Менің ойымша бұл саясат өте дұрыс және мемелкеттің дамуына үлкен
пайдасын тигізбек. Алайда үш тілдің деңгейінің бірегейлігі туралы айту әлі ерте
сияқты, өйтені сіздердің мемлекеттеріңізде қазақ тілі конституция бойынша
мемлекеттік тіл болғанымен де, алі де болса орыс тілі басымрақ. Менің ойымша
біріншіден қазақ тілінің деңгейін жоғарлату маңызды, әсіресе қалалық жерлерде,
өйткені ауылдық жерлер де қай уақытта болмасын қазақ тілінің деңгейі басым
болған. Осылайша қазақ тілі елдің оң түстік және оңтүстік-шығысына қарағанда
шығыс пен сол түстікте айтарлықтай жиі қолданылған жоқ. Ал ағылшын тілін өз
145
орнын тез таба бастады және ол жақсы бет бұрыс. «Үштұғырлы тіл» атты мәдени
жобасын іске асыру мақсатында, сапалы оқулықтар бастауыш мектептерде ағылшын
тілінде әдістемелік оқу кешендерін, арнайы және орта білім мекемелерінде оқыту
жөніндегі сұрақтарды қарастыру өте маңызды».
Сонымен қатар ағылшын тілін үйренуге ынталанатын әр түрлі деңгейдегі
оқушыларға тең құқықты білім алуға мүмкіндік жасауымыз өте қажет, осылайша біз
мемелекетіміздің әлеуметтік, экономикалық және саяси өміріне белсене қатыса
алатын тұлғалар дайындауға өте үлкен септік көретініміз айғақ. Осы сұрақ аясында
мемлекеттік қызметкерледі де орыс тіліне, сондай-ақ ғаламдық интеграция тілі
ретінде ағылшын тіліне үйрету мәселесі қарастылырған. Оның негізгі себебі
келешекте бұл тіл кез-келген кәсіпкерге қолжетерліктей жағдай да болуы қажет.
Нарық аясының кеңейюі қазірден бастап көптеген шетел компанияларын
қызықтыруда, ал ағылшын тілі кәсіби қолданыс пен аудармадағы ең ортақ, ең
маңызды тіл болып табылады.
«Үштұғырлы» атты мәдени жобасының ең бастапқы мақсаттарының бірі ол
ағылшын тілінің Қазақстан Республикасының әр-бір азаматына үйренуге жағдай
жасау: жалпы орта, арнайы және жоғарғы оқу орныдарындағы ағылшын тілін үйрету
сапасын жоғарлату. Осы жоспарды іске асыру үшін
1) барлық орта мектептерге ағылшын тілін үйрететін шетел мұғалімдерді
шақыру;
2) канондық сөздіктер, оқулықтар, оқу бағдарламалары мен жоспарын,
әдістемелік кешендер, интерактивтік оқу жүйесін, мемлекеттік қызметкерлерге
арналған ағылшын тілі мен қазақ тілін жедел үйренуге инновациялық-әдістемелік
видео сабақтар жасап шығару;
Ал енді оқу үрдісіндегі қазақ тілінің ағылшын тіліне немесе керісінше
ағылшын тілінің қазақ тіліне әсері жайлы мәселеге келетін болсақ, қазақ тілді
азаматтарға ағылшын тілін үйрену өте оңай, ол қазақ тілінде сөйлеуге бағытталған
үгіт-насихат емес, ол көптеген объективті көрсеткіштермен дәлелденген жайт.
Мысалы үшін «Заман-Қазақстан» журналының түрік журналисті Ахмет Аляз «Тіл»
журналына берген сұхбатында ағылшын тілінде 4500 жуық түркі тілдес сөздер бар
екендігін айтқан. Грамматикалық көзқарасқа сүйене бүкіл әлем тілдерін қарастыра-
тын болсақ барлық грамматикалық заңдылықтар бірдей болғанымен әр тілдің
грамматикалық ерекшеліктері әр қилы. Бір тілде орнымен айтылған сөз басқа тілде
артық болуы мүмкін. Алайда ағылшын тілі мен қазақ тілдерін салыстыратын болсақ
біршама грамматикалық ұқсастықтарды байқауға болады.
Біріншіден фонетикаға мән беретін болсақ қазақ тіліндегі де ағылшын тіліндегі
де дауыстылар саны 11, (дифтонгтарды қосқанда 12 ағылшын тілінде) ол дауыс-
тылардың айтылуы да ұқсас, алайда артикуляцияда аздаған айырмашылықтарды
байқауға болады. Мысалы үшін қазақ тілінде сөзге (түбірге) немесе сөздік форма-
ларға әртүрлі жалғаулықтар жалғану арқылы жаңа сөз туындайтын болса, ағылшын
тілінде де сондай тәсіл арқылы жаңа сөз туындайды. Мысалы инфинитивке -ing
жұрнағы жалғану арқылы көп салалы ағылшын формасы пайда болады, кей
жағдайларда біз оны «ингтік» форма деп те атаймыз.
Инфинитивке – er (сирек жағдайларда – or) суффиксі жалғану арқылы іс-
әрекетті істеуші тұлға жайлы айтуға болады: to teach – teacher (оқыту – оқытушы), to
play – player (ойнау – ойыншы), to build – builder (үй салу, құру – құрылысшы), to
sail – sailor (жүзу – матрос). Қазақ тілінде де сөзден сөз тудырып, сөзге жаңа
лексикалық мағына беретін ол – жұрнақ. Мысалға: оқу – оқушы, ойын – ойыншы,
сату – сатушы, т.с.с.
Десекте айырмашылықтар болатыны заңды жайт. Ағылшын тілінде де, қазақ
тілінде де дауыссыздар саны 24.
146
Ағылшын тілінде де қазақ тіліндегідей сөздердің дұрыс айтылмауы сөздің
мағынасын түбегейлі өзгертіп жіберуі мүмкін.
Дегенменде бұл екі тілдің арасында біршама айырмашылықтар бар.
Мысал үшін қазақ тілінде зат есімдерді жеті септікте септей алатын болсақ,
ағылшын тілінде негізгі екі септік бар. Оның себебі екі тілдің екі топқа тиесілілігі.
Ағылшын тіліндегі сөйлемдерде негізгі сөз табы етістік болатын болса (яғни
етістіксіз көп сөйлемдердің құралмауы) қазақ тіліне келетін болсақ ағылшын
тіліндегі етістік қызметін жұрнақ немесе жалғаулар арқылы айтуға болады.
Мысалға: this is my book – мынау менің кітабым, I am a student – мен студентпін, бұл
сөйлемдердегі to be (am, is) етістігінің қызметін қазақ тіліндегі (-ым, -пін)
жұрнақтары атқарып тұр. Ал басқа септіктіердің қызметін ағылшын тіліндегі арнайы
сұрақтар арқылы беріледі. Мысал үшін whose book is it? – мынау кімнің кітабы?
Бірақ қазақ тілінде де ағылшын тілінде де етістіктің алатын орны ерекше, сөйлемнің
негізгі мағынасын жеткізуде етістіктің ролі өте ерекше. Бұл жайт ағылшын тілін
жаңадан үйренушіге аздап болсын қындық туғызатын болса, келесі фактор қазақ тілі
мен ағылшын тілін салыстыра оқуда тіл үйренушінің қызығушылығын арттыруы
мүмкін.
Тағы бір айырмашылық туралы айтар болсақ ол қазақ тілі мен ағылшын
тіліндегі сөз тәртібі. Қазақ тілінде сөз тәртібіне үлкен мән берілген, мысалға жай
хабарлы сөйлемдерді алар болсақ сөйлемде бастауыш көп жағдайларда бірінші
орында тұрған болса, етістік соңғы орында. Ағылшын тілінінің сөйлемдеріне келер
болсақ көп жағдайларды бастауыш бірінші орында, етістік екінші орында тұруы
тиіс, алайда ол сөз тәртібі де кей жағдайларда өзгереді.
Мысалға Ол хат жазғанды жақсы көреді – He likes writing a letter.
Сондай-ақ мақал-мәтелдерде, метафоралаларда, салыстыру мен теңестірулерде
көп айырмашылықтар мен ұқсастықтар табуға болады. Түйіндей келе қандай да
тілдерді алмайық, сөз құрамы, дыбысталуы, грамматикасы, тілдерді қай жағынан
қарастырмайық барлық жағынан ұқсас тідер табиғатта кездеспейтін жайт. Ондай
жағдай туыстас тілдер арасында да көрініс тапқан. Алайда қазақ тілі аглютинативті,
ал ағылшын вербальды тілдер тобына жаткандықтан ол қазақ тілі ана тілі болып
келетін адамдарға, сондай-ақ керісінше ағылшын тілділерге қазақ тілін оқып
үйренуге еш кедергі болмайды. Тілдің өзіндік заңдылықтары бар, қай тіл болмасын
белгілі бір ережелерге сүйенеді, алайда орыс тілі арқылы ма, әлде шет тілін үйренуде
қандайда бір басқа тәсілді таңдайма ол оқытушы мен оқушының еркінде. Ешбір тіл
басқа бір тілді үйренуде ешқандай кедергі болмауы тиіс.
Осы заңдылықтарға қарамастан ағылшын тілі біздің елімізде кең етек жаюда,
әсіресе ағылшын тілін үйренуге құштарлық жастар арасында кең қолданыс табуда.
Бұл жайт тек тіл саласында ғана емес сондай-ақ экномика, саясат, құрылыс, өндіріс
т.с.с. ғылыми саларларға мол пайдасын әкеледі дегенге кәміл сенеміз.
Достарыңызбен бөлісу: |