INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB
ELECTRIC CONVECTOR HEATER
.............................................................. 4
RUS
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
КОНВЕКТОР
................................................................. 5
CZ
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
........................................................................... 7
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
КОНВЕКТОР
..................................................................... 9
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
....................................................................... 11
SCG
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
.......................................................................... 13
EST
ELEKTRILINE KONVEKTOR
.......................................................................... 14
LV
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
.................................................................... 16
LT
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
..................................................................... 18
H
VILLAMOS KONVEKTOR
................................................................................ 20
KZ
ЭЛЕКТРЛІК
КОНВЕКТОР
............................................................................... 21
SL
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
........................................................................... 23
www.scarlett.ru
SC-2167
IM013
www.scarlett.ru
SC-2167
2
GB DESCRIPTION
RUS
УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Display
2. Case
3. Control Panel
4. On/Off Switch
5. Wheels
6. Fasteners
7. Remote Control Unit
1.
Дисплей
2.
Корпус
3.
Панель управления
4.
Выключатель
5.
Колеса
6.
Крепежи
7.
Пульт управления
CZ POPIS
BG
ОПИСАНИЕ
1. Displej
2.
Těleso
3. Ovládací panel
4.
Vypínač
5.
Kolečk
a
6. Svorky
7.
Ovládač
1.
Дисплей
2.
Корпус
3.
Панела за
управление
4.
Изключвател
5.
Колелца
6.
Крепежи
7.
Дистанционно управление
UA
ОПИС
SCG
ОПИС
1.
Дисплей
2.
Корпус
3.
Панель управління
4.
Вимикач
5.
Колеса
6.
Кріплення
7.
Пульт управління
1.
Екран
2.
Кућиште
3.
Контролна плоча
4.
Дугме укљ/искљ.
5.
Точкови
6.
Копче
7.
Даљински управљач
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Ekraan
2. Ümbris
3. Juhtpaneel
4. On/Off Lüliti
5. Rattad
6. Kinnitused
7. Kaugjuhtimispult
1. Displejs
2. Korpuss
3.
Vadības panelis
4.
Slēdzis
5. Rite
ņi
6.
Stiprinājumi
7.
Vadības pults
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Monitorius
2. Korpusas
3. Valdymo pultas
4.
Išjungėjas
5. Ratukai
6. Tvirtinimai
7. Valdymo pultas
1.
Kijelző
2. Készüléktest
3.
Vezérlőpad
4.
Főkapcsoló
5. Kerekek
6.
Rögzítők
7.
Távvezérlő
KZ
СИПАТТАМА
SL STAVBA VYROBKU
1.
Дисплей
2.
Корпус
3.
Басқару панелі
4.
Ажыратпа
-
қосқыш
5.
Доңғалақтар
6.
Бекітпелер
7.
Басқару пульті
1. Displej
2. Korpus
3. Ovládací panel
4.
Vypínač
5. Kolieska
6. Výstuž
7.
Ovládač
IM013
www.scarlett.ru
SC-2167
3
3
7
Рис. А
SC-2167
~ 220-240V / 50 Hz
1200/2000 W
1200/2000
Вт
9.3 / 10.2 kg
mm
520
270
925
IM013
www.scarlett.ru
SC-2167
4
GB
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
•
Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
•
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains
voltage in your home.
•
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
•
Do not use outdoors.
•
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
•
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or in any other liquids. If it was
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
•
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•
Do not use other attachments than those supplied.
•
If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or qualified
professional for safety reasons.
•
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center only.
•
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
•
Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
•
Unit surface temperature of the appliance is high, thus do not touch it, except the handle.
•
Operating unit should be far away from the flammable or easy bulging under high temperature objects. The convector
must not be located immediately below a socket-outlet.
CAUTION:
•
Do not cover the appliance when it is in use.
•
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
•
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
•
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
FLOOR INSTALLATION
•
Turn over the convector, attach wheels to the bottom end of the appliance, make sure that the bolt holes are properly
aligned, then tighten the bolts (supplied).
•
Place the convector on floor.
WALL INSTALLATION
•
Attach brackets to the wall using the supplied bolts and nuts.
•
Install the convector, leaving at least 50 cm between the appliance and the floor, and make sure that the distance
between the appliance and upholstery and/or curtains is at least 1 meter.
SWITCHING ON
•
Insert the plug into a suitable power outlet, and set the power switch to "I" position. The operation indicator will light.
DISPLAY INDICATION
LOW POWER
HIGH POWER
LOCK
OPERATION
TIMER
TEMPERATURE
CLOCK
SETTING POWER LEVEL
•
Press the "POWER" button on the control panel, the appliance will start operating in low power mode.
•
Press the "POWER" button on the control panel again, the appliance will start operating in high power mode.
TIMER SETTING
•
Press the "TIMER" button located on the control panel.
•
Press the "+" or "-" buttons to set the timer.
•
The timer can be set within the range of 1 to 24 hours (with 1-hour increment). The timer will start operating 5 seconds
after the time is set.
•
When the set time elapses, the convector will switch off.
IM013
www.scarlett.ru
SC-2167
5
TEMPERATURE SETTING
•
Press the "+" or "-" buttons located on the control panel to set temperature.
•
The temperature can be set within the range of +5 to +35 °С (with 1 °С increment). By default, the set temperature is
+35 °С.
•
The temperature symbol will flash during the setting process, and will stop flashing when the setting is completed.
•
The convector heater will periodically turn itself on and off automatically to maintain the set temperature. When
desired room temperature is reached, the convector will switch off automatically. When the room temperature
decreases, the device will automatically turn on to heat the room air again.
LOCKING/UNLOCKING
•
Press the "+" and "-" buttons simultaneously to switch locking function on. To unlock, press
the "+" and "-" buttons simultaneously again.
SWITCHING OFF
•
To switch the convector off, set the on/off switch to the "0" position.
WARNING!
•
Keep room doors and/or windows closed to heat the air properly.
REMOTE CONTROL UNIT
ON/OFF
SWITCHING THE CONVECTOR ON/OFF
CHILD LOCK
LOCK
POWER
POWER SETTING
TIMER
TIMER SETTING
+
THIS BUTTON INCREASES THE SETTING VALUE
-
THIS BUTTON DECREASES THE SETTING VALUE
•
To provide correct operation of the remote control unit, always point the signal transmitter directly to the signal
receiver located on the front panel of the appliance.
•
Protect the remote control unit from direct sunlight.
•
Protect the remote control unit from falling and moisture.
•
Replace remote control unit batteries in due time (1xCR2025 3V).
•
If you do not intend to use the remote control for a long time, remove the batteries to prevent oxidation of battery
compartment contacts.
CLEAN AND CARE
•
The convector should be cleaned regularly to wipe out the dust on the surface. As this may result the convection
efficient.
•
Unplug from the power supply and allow the appliance to cool down.
•
Wipe out with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
•
Do not scrap the surfaces of fins with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint
coat.
STORAGE
•
Switch off and unplug the appliance. Ensure the convector is completely cool.
•
Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE.
•
Reel on the power cord.
•
Keep the appliance in a dry cool place.
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
•
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии, параметрам электросети.
•
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
•
Не использовать вне помещений.
•
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
•
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
•
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
IM013
www.scarlett.ru
SC-2167
6
•
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр,
или аналогичный квалифицированный персонал.
•
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
•
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
•
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
•
Во избежание ожогов не прикасайтесь во время работы к нагретой поверхности прибора, используйте ручку.
•
Не ставьте конвектор в непосредственной близости от электрических розеток, рядом с
легковоспламеняющимися или деформирующимися под воздействием температуры предметами и
веществами.
ВНИМАНИЕ:
•
Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте конвектор одновременно с другими мощными
электроприборами к одной и той же линии электросети.
•
Во избежание перегрева конвектор
не накрывать.
•
Если изделие некоторое время находилось при температуре
ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
•
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
УСТАНОВКА НА ПОЛУ
•
Переверните конвектор, прикрепите колеса
к нижней части конвектора, проверьте, чтобы отверстия для
болтов были правильно совмещены, затем плотно закрутите болты
(
поставляются в комплекте)
.
•
Поставьте конвектор
на пол.
УСТАНОВКА НА СТЕНЕ
•
Закрепите
скобы на стене, используя имеющиеся болты и гайки
(
поставляются в комплекте)
.
•
Установите обогреватель, оставляя расстояние
между основанием прибора и полом минимум в 50 см, и
проследите, чтобы он был как минимум на 1 м от обивочных материалов и штор.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
•
Вставьте вилку в подходящую розетку для данного прибора, установите выключатель
в положение
I,
при этом
загорится индикатор работы.
ПОКАЗАНИЯ ДИСПЛЕЯ
МАЛАЯ МОЩНОСТЬ
ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ
БЛОКИРОВКА
ИНДИКАТОР РАБОТЫ
ТАЙМЕР
ТЕМПЕРАТУРА
ЧАСЫ
УСТАНОВКА МОЩНОСТИ
•
Нажмите кнопку
«POWER»
, на панели управления, прибор
начнет работу в режиме малой мощности.
•
Нажмите кнопку «
POWER
» еще раз,прибор
начнет работу в режиме высокой мощности.
УСТАНОВКА
ТАЙМЕРА
•
Нажмите кнопку «
TIMER»
на панели управления
.
•
Для установки таймера используйте кнопку
«+» или «
-».
•
Настройка таймера осуществляется в диапазоне от 1 до 24 часов (1 шаг равен 1 часу). Таймер включится
через 5 секунд после установки времени.
•
По истечении установленного времени конвектор выключится.
УСТАНОВКА
ТЕМПЕРАТУРЫ
•
Для установки температуры используйте кнопку «+» или «
-»
на панели управления
.
•
Температура может быть установлена в диапазоне от +5
°С до +35
°С (1 шаг равен 1
°С). Установленная по
умолчанию температура составляет +35
°С.
•
Иконка температуры будет мигать в процессе установки и перестанет
мигать после завершения настройки.
•
Конвектор будет автоматически поддерживать заданную температуру, периодически включая и отключая
обогрев. Когда температура в помещении достигнет желаемого уровня, конвектор автоматически отключится.
При падении температуры помещения, прибор автоматически включается
,
продолжая обогревать помещение.
Достарыңызбен бөлісу: |