§ 164.
П е р в а я
и н т о н а ц и о н н а я
к о н с т р у к ц и я (ИК1):
Зд
ㅹ
есь ж
ㅹ
ив
ㅹ
ут м
ㅹ
о
ㅹ
и р
ㅹ
од
ㅰ
ит
ㅺ
ел
ㅺ
и.
—————————| |——
ㅹ
И м
ㅹ
ой бр
ㅰ
ат зд
ㅺ
есь ж
ㅺ
ив
ㅺ
ет.
———|
|——————
ㅹ
Он
ㅹ
у
ㅹ
ех
ㅹ
ал в
ㅹ
инст
ㅹ
ит
ㅰ
ут. Т
ㅰ
ам
ㅺ
он. Т
ㅰ
ам.
————————|
|—
В предцентровой части ИК1 колебания тона
имеют восходященисходящее направление или
сосредоточены в средней полосе ее диапазона.
Гласный центра произносится с нисходящим дви
жением тона ниже уровня предцентровой части.
Постцентровая часть произносится ниже уровня
предцентровой части. ИК1 употребляется при по
вествовании, в простых предложениях и в сложно
подчиненных предложениях с препозицией глав
ной части, синтаксически завершенной, стоящей
перед придаточной. Эта интонационная конструк
ция выражает собственно завершенность, в кото
рой отсутствует смысловое противопоставление
или сопоставление: Говорит Москв
1
а. Передаем по
следние изв
1
естия.; Поздняя
1
осень. Грач
1
и улетели.
Л
1
ес обнажился. Пол
1
я опустели. (Некр.); В новом
здании будет библиот
1
ека, / в которой разместится
до десяти
тысяч кн
1
иг. Он повез нас по
н
1
абережной, / чтобы показать новую гост
1
иницу.
Театр был закр
1
ыт, / так как труппа уехала на
гастр
1
оли. ИК1 широко употребляется при произ
несении названий, заглавий; Как закалялась ст
1
аль.
Куда пойти уч
1
иться. Когда в товарищах согл
1
асья
нет. Передача для род
1
ителей: / «Воспитание доб
рых ч
1
увств».
В нейтральных реализациях ИК1 варьируется
степень понижения тона на гласном центра, темп
речи, диапазон колебаний тона в предцентровой и
постцентровой частях (рис. 21, 22, 23, 24, 38). При
нерезком понижении тона и незначительном усиле
нии словесного ударения такая реализация часто
употребляется в предложениях с обособлением: Ни
кол
2
аев, / начальник экспед
3
иции, / еще не верн
1
улся
(рис. 26).
Интонационный ряд ИК1 включает разнооб
разные модальные реализации, которые служат
средством усиления утверждения, несогласия, воз
ражения, качественных характеристик. Отдельные
иллюстрации модальных реализаций ИК1 пред
ставлены на рис. 27, 28, 29, 30.
109
ИНТОНАЦИЯ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Р и с. 16. Ox и гр
3
убый же ты! (муж.) [охㆃ ы грубы˙jㆃ жъ ты]
Р и с. 17. И ве
3
село же было! (муж.) [иㆃ в’ㆌс’ьлъㆃ жъ былъ]
Р и с. 18. Хорошо
1
(жен.) [хър
ㆄ
шо]
Р и с. 19. Хорошо
2
! (жен.) [хър
ㆄ
шо]
Р и с. 20. Хорошо
3
? (жен.) [хър
ㆄ
шо]
Р и с. 21. Хорош
1
о! (жен.) [хър
ㆄ
шо]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Р и с. 22. Молоко нужно
вскипят
1
ить.
(жен.)
[мъл
ㆄ
ко
нужнъ
фск’
ㆍ
п’и
е
т’ит’]
Р и с. 23. Что идет в ки
ноте
1
атрах. (жен.) [што
ид’˙от фㆃ к’инът’и
е
атръх]
Р и с.
24.
Никол
1
аев. (муж.)
[н’ик
ㆄ
ла˙jьф]
Р и с. 25. Никол
2
аев. (муж.) [н’ик
ㆄ
ла˙jьф]
Р и с.
26.
Никол
ㅠ
аев.
(муж.)
[н’ик
ㆄ
ла˙jьф]
Р и с.
27.
Хотите
кофе? Это
бодр
1
ит. (жен.) [етъ б
ㆄ
др’ит]
Р и с. 28. Вы не удивлены? — Не удив
1
лен.
(муж.) [н’ьㆃ уд’ивл’˙он]
Р и с.
29. Так не бывает. —
Быв
1
ает. (жен.) [быва˙jьт]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
§ 165.
В т о р а я
и н т о н а ц и о н н а я
к о н с т р у к ц и я (ИК2):
В
ㅹ
ы н
ㅹ
а к
ㅹ
ак
ㅶ
ом ф
ㅺ
ак
ㅺ
ульт
ㅺ
ет
ㅺ
е
ㅺ
уч
ㅺ
ит
ㅺ
есь?
————|
|—————————
Гд
ㅶ
е в
ㅺ
ы р
ㅺ
аб
ㅺ
от
ㅺ
а
ㅺ
ет
ㅺ
е?
|——————
Гд
ㅹ
е р
ㅹ
аб
ㅹ
от
ㅹ
а
ㅹ
ет Н
ㅹ
ик
ㅹ
ол
ㅶ
ай? Зд
ㅶ
есь!
—————————|
В предцентровой части колебания тона сосре
доточены в средневерхней полосе её диапазона.
Гласный центра произносится с нисходящим или
ровным движением тона в диапазоне предцентро
вой части или ниже ее, если центр находится в кон
це конструкции; уровень тона выше, чем в ИК1.
Гласный центра характеризуется, в отличие от
ИК1, усилением словесного ударения по сравне
нию с другими ударными слогами. Постцентровая
часть произносится на уровне тона ниже предцен
тровой. ИК2 употребляется при вопросе, повество
вании и волеизъявлении. При выражении вопроса
ИК2 употребляется в предложениях с союзом или,
с вопросительными местоимениями: Он приедет
з
2
автра / или послез
2
автра? Гд
2
е Павел будет жить?
В предложениях с местоимениями широко исполь
зуется передвижение центра ИК2 как средства
смыслового противопоставления: С работой все яс
но. Где Павел будет ж
2
ить? Николая устроили: / где
П
2
авел
будет
жить? Рояльто
есть: / как
дост
2
авить его вам в такую даль? При повествова
нии, как и при вопросе, ИК2 является средством
смыслового выделения или противопоставления: А
он уже ушел. Ведь я просила вас в в
2
осемь! (
(
именно
в восемь
)
); З
2
автра он приедет! З
2
автра! (
(
именно
завтра
)
). ИК2 употребляется при обращениях, при
ветствиях, в восклицаниях: Вол
2
одя! Здр
2
авствуй!
Остор
2
ожно! Там оп
2
асно! Сп
2
утник летит!
Р и с.
30. А я в клу
1
бе играю. (жен.) [
ㆄ
j˙a'
фㆃ клу˙б’ьㆃ игра˙jу]
В волеизъявительных высказываниях ИК2
употребляется при выражении требования, прика
зания, желания, досады: Закр
2
ойте окно! Вод
2
ы!
Т
2
ихо! Молч
2
ать! Х
2
оть бы извинился! Хоть бы из
вин
2
ился!
Среди нейтральных реализаций ИК2 варьиру
ется уровень тона и интенсивности на гласном цен
тра: самый высокий уровень тона отмечается в на
чале конструкции, самый низкий — в конце ее;
наибольший уровень интенсивности отмечается при
выражении восклицания, требования, обращения, а
наименьший — при выражении вопроса, в котором
центр ИК2 находится в конце (рис. 31, 32, 33, 34).
Интонационный ряд ИК2 включает несколько
разновидностей модальных реализаций, которые
служат средством выражения различных оттенков
смыслового противопоставления и подчеркивания и
отличаются от нейтральных длительностью и уров
нем тона на гласном центра, в предцентровых и по
стцентровых слогах (см. рис. 35, 36).
§ 166.
Т р е т ь я
и н т о н а ц и о н н а я
к о н с т р у к ц и я (ИК3):
В
ㅹ
ы б
ㅬ
ыл
ㅺ
и в к
ㅺ
ин
ㅺ
о?
В
ㅹ
ы б
ㅹ
ыл
ㅹ
и в к
ㅹ
ин
ㅬ
о?
—|
|————
——————|
В
ㅬ
ы б
ㅺ
ыл
ㅺ
и в к
ㅺ
ин
ㅺ
о?
В
ㅬ
ы?
|——————
В предцентровой части ИК3 колебания тона
сосредоточены в средней полосе ее диапазона.
Гласный центра произносится с восходящим дви
жением тона выше уровня предцентровой части; в
конце гласного тон ровный или нисходящий. По
стцентровая часть произносится на уровне тона ни
же предцентровой. ИК3 употребляется при вопро
се, повествовании, волеизъявлении. ИК3 употреб
ляется при собственно вопросе, при повторении во
проса (в ответе), переспросе: — Петя верн
3
улся? —
Д
1
а. — Когд
2
а он вернулся? — Когда он верн
3
улся? Дня
три тому наз
1
ад. — Когд
3
а? — Три дня тому наза
2
д,
говорю. В повествовании ИК3 в неконечной син
тагме сигнализирует незавершенность высказыва
ния: После шк
3
олы / я сразу пойду дом
1
ой. Если за
держу
3
сь, / обязательно позвон
1
ю.
В сложноподчиненном предложении с препози
цией главной части ИК3, сигнализируя незавер
шенность высказывания, усиливает смысловую
связь между главной и придаточной частями: Он
повез нас по н
3
абережной, / чтобы показать новую
гост
1
иницу.
ТИПЫ ИНТОНАЦИОННЫХ КОНСТРУКЦИЙ
112
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Р и с. 31. А т
2
ы зачем здесь? (жен.) [
ㆄ
ㆃ ты з
ㆄ
ч’ем з’д’ếс’]
Р и с. 32. Кт
2
о говорит? (жен.) [кто гъв
ㆄ
р’ит]
Р и с. 33. Что идет в кинотеа
2
трах? (жен.)
[штоㆃ ид’˙от фㆃ к’инът’и
е
атръх]
Р и с.
34. Так ведь он раб
2
отал! (муж.)
[тъкㆃ в’и
е
т’ㆃ он р
ㆄ
ботъл]
Р и с.
35.
Внезапн
2
остью!
(жен.)
[вн’и
е
запнъс’т’jy]
Р и с.
36.
Поздравля
2
ю
тебя
(жен.)
[пъздр
ㆄ
вл’ㆆjу т’и
е
б’˙а]
ТИПЫ ИНТОНАЦИОННЫХ КОНСТРУКЦИЙ
113
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Р и с.
37. Со мной пойде
3
те, / и
проп
4
устят
(жен.)
[с
ㆄ
ㆃ мно˙j
п
ㆄ
jд’ㆊт’ь/и пр
ㆄ
пу˙с’т’ът]
Р и с.
38. Архитектор Ивано
3
в /
автор этого прое
1
кта. (муж.)
[
ㆄ
рх’
ㆍ
т’ектърㆃ ыв
ㆄ
ноф/афтър
етъвъ пр
ㆄ
ектъ]
Р и с. 39. Он приш
3
ел? (жен.) [он пр’ишол]
Р и с.
40. Когда он приш
3
ел? (жен.) [к
ㆄ
гдаㆃ он
пр’ишол]
Р и с. 41. О
3
ля работала? (жен.) [ол’ъ р
ㆄ
ботълъ]
Р и с. 42. Как где? У В
3
иктора! (муж.) [уㆃ в’иктъръ]
114
ИНТОНАЦИЯ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Р и с. 43. Такой смешной ф
3
ильм (жен.) [т
ㆄ
ко˙j см’и
е
шно˙j ф’
ㆍ
л’м]
ИК3 широко употребляется для выражения вы
сокой степени проявления признака: Этот фильм
так
3
ой скучный! Какие
3
яблоки спелые! Там столько
дет
3
ей! Сколько
нар
3
оду
собралось! Он
так
попр
3
авился за лето! Как он пл
3
авает! В
3
от книга!
В
3
от здорово!
ИК3 служит средством усиления возражения
или категоричности утверждения в предложениях с
частицами соответствующих значений: Но ведь он
же предупредил нас! Одна
4
ко / за время пут
4
и / соба
ка могла подраст
3
и! (С. Маршак). При волеизъявле
нии ИК3 служит средством выражения просьбы в
отличие от требования (ИК2): Закр
3
ойте дверь!
Среди нейтральных реализаций ИК3 варьиру
ется темп речи, уровень тона на гласном центра,
выраженность словесного ударения в предцентро
вой части и на гласном центра. Так, при повторении
вопроса возможно убыстрение темпа речи, при вы
ражении просьбы — незначительное повышение
тона, при выражении оценки — усиление словесно
го ударения в предцентровой части (рис. 37, 38, 39,
40, 41, 42, 43).
Интонационный ряд ИК3 отличается богатст
вом модальных реализаций, примеры которых при
ведены на рис. 1–17.
§ 167. Ч е т в е р т а я и н т о н а ц и о н н а я
к о н с т р у к ц и я (ИК4):
В
ㅹ
аш
ㅹ
е
ㅺ
и
ㅳ
м
ㅹ
я? В
ㅺ
о
ㅳ
зр
ㅹ
аст?
——| |—
|——
Ф
ㅹ
ак
ㅹ
ульт
ㅺ
е
ㅳ
т?К
ㅺ
у
ㅳ
рс?
|———
В предцентровой части ИК4 колебания тона
сосредоточены в средневерхней полосе ее диапазо
на или образуют восходященисходящее направле
ние. Гласный центра произносится на уровне тона
ниже предцентровой части; при этом варьируется
ровное, нисходящее, нисходящевосходящее, вос
ходящее направление тона. Постцентровая часть
произносится выше уровня центра и предцентровой
части. ИК4 употребляется при вопросе, повество
вании и волеизъявлении. ИК4 употребляется при
выражении вопроса, который связан сопостави
тельными отношениями с предшествующим пред
ложением: — В прошлом году они были на
Байк
1
але. — А в
4
этом куда собираются?; — Я не
мог
1
у поехать. — А Нат
4
аша?; — Это слово произ
носится не т
1
ак. — А к
4
ак же?
В вопросах, следующих друг за другом, ИК4
употребляется наряду с ИК2, усиливая при этом
тематическую связь вопросов: — Когд
2
а вы посту
пили в университет? — Пятнадцать лет наз
1
ад. —
На какой факульт
4
ет? — Истор
4
ический. — И боль
шой был к
4
онкурс тогда? — Почти так
1
ой же. В ме
стоименных вопросах, не связанных сопоставитель
ными отношениями с предшествующим текстом,
ИК4 употребляется наряду с ИК2 и усиливает при
этом оттенки недовольства или назидания: Почем
4
у
ты пришла так поздно? Непр
1
авильно читаете: /
к
4
ак произносится это слово?
В повествовании ИК4, наряду с ИК3, сигнализи
рует о незавершенности высказывания. ИК4, в отли
чие от ИК3, придает речи официальность: Не знаю.
Ответ на ваше заявл
4
ение / еще не поступ
1
ил.; По-
зв
2
ольте, гражданка, / на ст
4
анции / согласно багаж
ной квит
4
анции / от вас получили баг
1
аж (Маршак).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
В односинтагменных и многосинтагменных пред
ложениях ИК4 употребляется наряду с ИК1, подчер
кивая при этом противопоставление, категоричность
утверждения, удивление, вызов: Т
3
ы не пойдешь, / и
4
я
не пойду; А я тебе говорю, что надо взять такс
3
и, /
иначе мы опозд
4
аем; А мне говорил, что у него н
4
ет
велосипеда!; — Отец д
3
ома? — Д
4
ома. А чт
4
о?; —
Сказ
3
ала отцу? — Сказ
4
ала. — Поп
3
ало? — Нич
4
уть.
При волеизъявлении ИК4 употребляется наря
ду с ИК1 и ИК2, подчеркивая оттенок назидания
или разрешения, приглашения: Отд
4
ай велосипед!
Ком
4
у я сказала!; — А мн
4
е что делать? — К
2
ак что?
Накрывайте на ст
4
ол, / расставляйте ст
4
улья!; —
М
3
ожно? — Войд
4
ите! Проход
4
ите, / раздев
4
айтесь, /
зонт вот сюд
4
а.
Среди нейтральных реализаций ИК4 варьиру
ется степень понижения тона на гласном центра,
интервалы между уровнем тона предцентровой и
постцентровой частей (рис. 37, 44, 45, 46, 47, 48). В
отдельных реализациях ИК4 уровень постцентро
вой части может быть выше уровня центра, но ниже
уровня предцентровой части; это — ИК4
1
. Если
при данном соотношении уровней тона на гласном
центра усиливается словесное ударение, то возни
кает ИК4
2
. Обе реализации ИК4 употребляются в
тех случаях, когда одинаково возможны ИК1,
ИК2, ИК4, например, при перечислении: В этом
здании размещены четыре факультета: / истори
ческий, / экономический, / филологический, / фило
софский.
П р и м е ч а н и е . ИК4
2
звучит при автоматиче
ском сообщении времени но московскому телефону: Три
надцать час
1
ов / пятьдесят дв
ㅥ
е минуты (рис. 51). В данном
случае наблюдается смысловое несоответствие интона
ции и текста с точки зрения говорящего и слушающего:
для диктора — перечисление часов и минут, для слу
шающего — отдельное сообщение о времени.
Достарыңызбен бөлісу: |