Үш тілді білім беруге өту бойынша дайындық



Pdf көрінісі
бет4/5
Дата06.03.2017
өлшемі0,61 Mb.
#8421
1   2   3   4   5

Школы  с  казахским 

языком обучения 

Школы  с  русским 

языком обучения 

Школы с уйгурским/ 

узбекским/таджикским 

языком обучения 



класс 

Грамота 


(чтение, 

письмо) 


Иностранный язык 

Грамота 


(чтение, 

письмо) 


Казахский язык 

Иностранный язык 

Грамота 

(чтение, 

письмо) 

Казахский язык 

Иностранный язык 



класс 

Казахский язык 

Литературное чтение 

Иностранный язык 

Русский язык 

Литературное чтение 

Казахский язык 

Иностранный язык 

Родной язык 

Литературное чтение 

Казахский язык 

Иностранный язык 





класс 

Казахский язык 

Литературное чтение 

Русский язык 

Иностранный язык 

Русский язык 

Литературное чтение 

Казахский язык 

Иностранный язык 

Родной язык 

Литературное чтение 

Казахский язык 

Русский язык 

Иностранный язык 





класс 

Казахский язык 

Литературное чтение 

Русский язык 

Иностранный язык 

Русский язык 

Литературное чтение 

Казахский язык 

Иностранный язык 

Родной язык 

Литературное чтение 

Казахский язык 

Русский язык 

Иностранный язык  

 


34 

Учебный предмет «Казахский язык» для 1-4 классов с неказахским языком 

обучения  представляет  элементарную  основу  для  овладения  государственным 

языком,  способствует  формированию  полиязычной  личности  учащегося, 

способной  к  межкультурной  коммуникации  и  взаимодействию  на  казахском 

языке. 


Основными задачами учебного предмета «Казахский язык» для 1-4 классов 

(с неказахским языком обучения) являются:  

 

создание  мотивации  у  младших  школьников  к  изучению  казахского 



языка;

 



 

развитие  положительного  отношения  к  языку,  истории  и  культуре 

казахского народа;

 



 

предоставление  ребенку  реальной  возможности  участия  в 

межкультурном общении на казахском языке;

 



 

обеспечение осознанной, заинтересованной деятельности школьника по 

изучению  казахского  языка  и  формирование  тем  самым  самостоятельности 

обучающегося, его личностной характеристики. 

 

Учебный  предмет  «Русский  язык»  для  3-4  классов  (с  нерусским  языком 



обучения) также входит в образовательную область «Язык и литература». Роль 

русского  языка  в  школьной  системе  образования  определяется  в  целом  его 

основной 

функцией 

как 

языка 


межнационального 

общения 


в 

многонациональном государстве. 

Главные цели обучения русскому языку на начальном уровне образования: 

 



формирование и развитие элементарной русской речи на ограниченном 

лексико-грамматическом материале; 

 

взаимосвязанное  обучение  видам  речевой деятельности  (аудированию, 



говорению, чтению, письму); 

 



практическое  усвоение  элементов  уровней  русского  языка  (фонетики, 

графики,  орфоэпии,  лексики,  грамматики,  словообразования,  орфографии, 

пунктуации); 

 



воспитание средствами русского языка коммуникативной, нравственной 

и эстетической культуры. 

Содержание предмета «Русский язык» для 3-4 классов с нерусским языком 

обучения состоит из трех блоков: речевой деятельности, языкового материала и 

текстов  для  чтения  и  развития  речи,  охватывающих  четыре  сферы  общения: 

учебную,  социально-бытовую,  социально-культурную,  игровую.  Также  при 

отборе содержания обучения русскому языку как второму учитываются сфера 

речевой  деятельности  младших  школьников,  уровневые  минимумы 

(лексический, 

грамматический, 

тематико-ситуативный, 

фонетико-

орфоэпический и др.) для начального этапа обучения, явления транспозиции и 

интерференции. 

Типовая  учебная  программа  по  предмету  «Иностранный  язык» 

(английский язык) для 1-4 классов определяет содержание обучения младших 

школьников, которое направлено не только на развитие языковых умений, но и 

на  общее  развитие  ребенка  через  формирование  творческих  способностей. 



35 

Соответственно Европейской системе уровней владения языком курс обучения 

в  начальной  школе  предполагает  элементарный  уровень  А–Базовый  уровень 

(Basic 


User) и А1– Уровень выживания (Break through). 

Обучение  английскому  языку  в  начальной  школе  направлено  на 

достижение следующих целей: 

 



формирование  личности  младшего  школьника  и  его  целостное 

развитие; 

 

формирование 



элементарной 

иноязычной 

коммуникативной 

компетенции  младшего  школьника  в  основных  видах  речевой  деятельности: 

аудировании, говорении, чтении и письме; 

 



формирование  первоначальных  коммуникативных  навыков  в 

элементарных ситуациях общения посредством обогащения словарного запаса, 

произносительных  навыков  и  реализации  речевых  намерений  в  рамках 

определенного тематического минимума; 

 

приобщение  младших  школьников  к  миру  зарубежных  сверстников, 



зарубежному детскому фольклору, формирование положительной мотивации к 

изучению английского языка; 

 

развитие  эмоциональных,  творческих,  социальных,  когнитивных  и 



языковых  способностей  младших  школьников  для  реализации  речевых 

намерений в рамках определенного тематического минимума. 

В  соответствии  с  указанными  целями  выделены  следующие  задачи 

обучения: 

 

формировать  знание  элементарных  лингвистических  понятий, 



наблюдаемых в родном и английском языках (звук, буква, слово, предложение, 

часть речи, интонация); 

 

ознакомить  с  нормами  правильной  артикуляции  и  произношения 



английских  звуков,  соотношения  графического  обозначения  букв  с 

соответствующими им звуками; 

 

формировать навыки адекватного восприятия иноязычной речи на слух; 



 

формировать элементарные навыки чтения; 



 

формировать  навыки  правильного  интонирования  утвердительного, 



отрицательного и вопросительного предложений; 

 



обеспечить  владение  необходимым  объемом  слов,  достаточным 

количеством типов высказываний, стратегией и тактическими шагами ведения 

элементарного  диалога,  совокупностью  пунктов  содержания  для  построения 

монолога в рамках конкретной речевой темы; 

 

формировать элементарные навыки письменной речи; 



 

прививать 



и 

укреплять 

чувство 

национально-культурной 

самоидентификации,  казахстанского  патриотизма,  толерантности,  бережного 

отношения к окружающему миру. 

Учебная программа по предмету «Иностранный язык» (английский язык) 

для  1-4  классов  уровня  начального  образования  содержит  тематические 

разделы: «Знакомство», «Моя семья», «Школьные принадлежности», «Цвета», 

«Игрушки», «Животные», «Предметы вокруг меня», «Одежда» и др.  



36 

 

Цель,  задачи  и  содержание  учебных  программ  основного  среднего  и 



общего среднего уровней образования по языковым дисциплинам  

По типовому учебному плану к  языковым предметам основного среднего 

и общего образования относятся (таблица 3): 

 



«

Казахский/русский/родной (уйгурский/ узбекский/ таджикский язык»; 

 

«



Казахская/русская/ 

родная 


(уйгурская/узбекская/таджикская) 

литература»;  

 

«



Иностранный (английский) язык»; 

 



«

Казахский язык» для школ с неказахским языком обучения; 

 

«



Казахская литература» для школ с неказахским языком обучения; 

 



«

Русский язык» для школ с нерусским языком обучения; 

 

«



Русская литература» для школ с нерусским языком обучения. 

 

Таблица 3 – Распределение языковых предметов по классам основного среднего 



и общего среднего уровней образования 

 

 



с казахским языком 

обучения 

с русским языком 

обучения 

с уйгурским, 

узбекским, 

таджикским 

языками обучения 

Основное

среднее 

(5-9 

классы) 

Казахский язык 

Казахская литература 

Русский язык 

Русская литература 

Иностранный язык 

 

Русский язык 



Русская литература 

Казахский язык  

Казахская 

литература 

Иностранный язык 

Родной язык 

Родная литература 

Казахский язык  

Казахская литература 

Русский язык  

Русская литература 

Иностранный язык 

 

Общее 

среднее 

(10-11 

классы) 

Казахский язык 

Казахская литература 

Русский язык 

Русская литература 

Иностранный язык 

 

Русский язык 



Русская литература 

Казахский язык  

Казахская 

литература 

Иностранный язык 

Родной язык 

Уйгурская/узбекская/

таджикская  

литература  

Казахский язык  

Казахская литература  

Русский язык 

Русская литература 

Иностранный язык 

 

 

Цели  и  задачи  учебных  программ  по  языковым  предметам  основного 



среднего  и  общего  среднего  уровней  образования,  а  также  само  содержание 

направлены на достижение следующих конечных результатов: 

 

формирование  посредством  языкового  и  речевого  материала 



37 

коммуникативной  компетенции  учащихся,  основанной  на  владении  системой 

разноуровневых языковых средств;  

 



развитие  коммуникативной  компетенции  в  рамках  определенного 

тематического минимума; 

 

повышение  мотивации  и  понимания  важности  изучения  иностранного 



языка  как  средства  общения,  познания,  самореализации  и  социальной 

адаптации; 

 

формирование  учебных  умений  пользования  двуязычными  и 



полиязычными,  толковыми  словарями,  информационно-коммуникационными 

технологиями;  

 

формирование полиязычной, поликультурной личности; 



 

воспитание качеств гражданина, патриота Казахстана;  



 

развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию 



между  людьми  разных  сообществ,  толерантного  отношения  к  проявлениям 

иной культуры; 

 

воспитание  чувства  уважения  и  заботы  к  старшему/младшему 



поколению, бережного отношения к окружающей среде, имуществу; 

 



приобщение к здоровому образу жизни. 

Для повышения уровня качества преподавания казахского языка (в классах 

с  неказахским  языком  обучения)  за  основу  взята  «Европейская  система 

овладения  инностранным  языком».  Целью  обучения  казахскому  языку  (в 

классах с неказахским языком обучения) является овладение государственным 

языком,  формирование  полиязычной  личности  учащегося,  способной  к 

межкультурной коммуникации и взаимодействию на казахском языке. 

Задачи  обучения  казахскому  языку  (в  классах  с  неказахским  языком 

обучения): 

-

 



научить  учащихся  использовать  виды  речевой  деятельности  в 

повседневном общении; 

-

 

развивать языковые знания и умения учащихся; 



-

 

соблюдать нормы литературного языка; 



-

 

приобщать учащихся к новой социальной практике через использование 



казахского языка в игровых ситуациях; 

-

 



через  знание  казахского  языка  прививать  навыки  познания  культуры, 

истории, быта казахского народа; 

-

 

формировать  навыки  использования  знаний  по  казахскому  языку  в 



жизненных ситуациях; 

-

 



ознакомить учащихся песнями, стихотворениями, сказками, фольклором, 

играми казахского народа, художественной литературой; 

-

 

развивать интерес учащихся к изучению казахского языка, к стране; 



-

 

воспитывать уважительное отношение к государственному языку.  



При  обучении  казахскому  языку(в  классах  с  неказахским  языком 

обучения) учащиеся овладевают следующими уровнями по классам: 

А1– 1-й класс;  

А1.1. – 2-й  класс;  



38 

А1.2.– 3-й  класс;  

А2 – 4-й класс;  

А2.1 – 5-й класс;  

А2.1.1 – 6-й класс;  

А2.1.2 – 7-й класс;  

А2.2.– 8-й  класс;  

А2.1. – 9-й класс;  

В1.1. – 10-й класс;  

В1.2. –11-й  класс. 

Содержание  обучения  казахскому  языку  охватывает  три  сферы: 

социально-бытовую, 

социально-культурную, 

учебно-трудовую. 

Функционально-грамматические  минимумы  казахского  языка  являются 

показателями  результата  усвоения  лексических  тем.  В  программе  по 

казахскому  языку  для  старших  классов  (в  классах  с  неказахским  языком 

обучения)  лексические  темы  для  общественно-гуманитарного  и  естественно-

математического направлений дифференцированы. 

Сравнительный анализ  целей, задач и содержания действующих учебных 

программ показал следующее. 

Цели  и  задачи  обучения  по  казахскому  языку  (в  классах  с  неказахским 

языком обучения),  русскому языку (в классах  с нерусским языком обучения) и 

английскому  языку  идентичны  –  формирование  посредством  языкового  и 

речевого  материала  коммуникативной  компетенции  учащихся,  основанной  на 

владении  системой  разноуровневых  языковых  средств,  соблюдении  норм 

литературного  языка,  правил  речевого  этикета  и  употребления  семантически 

связанных  языковых  единиц  в  речевой  деятельности,  ориентированной  на 

ситуацию  общения.  Содержание  курса  по  казахскому  языку  (в  классах  с 

неказахским языком обучения), русскому языку (в классах с нерусским языком 

обучения)  и  английскому  языку  включает  темы,  охватывающие  социально-

бытовую, учебно-трудовую и социально-культурную сферы. 

Языковой  материал  по  всем  трем  языкам  предусматривает  изучение 

фонетического,  лексического,  грамматического  аспекта  речи.  Однако  следует 

отметить следующее: 

 



учебная  программа  по  казахскому  языку  (в  классах  с  неказахским 

языком обучения) соотносится с общеевропейскими уровнями владения языком 

с 1-го класса, а по русскому и английскому языкам – с 5-го класса; 

 



при  обучении  казахскому  языку  (в  классах  с  неказахским  языком 

обучения), русскому языку (в классах с нерусским языком обучения) основной 

упор  делается  на  развитие  языковой  компетенции,  а  при  обучении 

иностранному языку – на развитие коммуникативной компетенции; 

 

в учебной программе по иностранному языку для каждого класса и по 



каждой  лексической  теме  прописан  объем  новой  лексики,  диалога  и  текста, 

чего  нет  в  учебной  программе  по  казахскому  языку  (в  классах  с  неказахским 

языком обучения). 

 

 



39 

 



Особенности обучения языкам в контексте трехъязычного образования  

 

Создание 

целостной 

системы 


трехъязычного 

обучения 

для 

общеобразовательных школ Казахстана требует не только глубокого изучения и 



осмысления  накопленного  в  мире  опыта  в  этом  направлении,  но  и  серьёзных 

научно-методических  изысканий  и  разработок,  учитывающих  особенности 

национальной 

системы 


образования. 

Безусловно, 

положительный 

международный  опыт  позволяет  познакомиться  с  разными  моделями 

билингвального,  трилингвального  или  полилингвального  обучения  в  разных 

странах,  однако ни одну из моделей нельзя перенести в национальную систему 

образования другой страны, не адаптировав её к реальным условиям.  

Массовое  внедрение  трехъязычного  образования  в  общеобразовательную 

школу  требует  кропотливой  подготовки  всего  социума  к  восприятию  самой 

идеи полилингвального образования. Существуют разные мнения и подходы по 

поводу внедрения трехъязычного обучения в казахстанские школы. 

Доктор  педагогических  наук  Мурзалинова  А.Ж.  считает,  что  «… 

трехъязычное  образование  способствует  овладению  тремя  языками  и 

сохранению  языковых  навыков  в  будущем  через  преподавание  различных 

предметов на трех языках. В трехъязычном образовании казахский, русский и 

английский  языки  используются  для  преподавания  разных  предметов.  Если  в 

школе  второй/третий  язык  преподается  только  на  языковых  предметах  и  не 

является  языком  обучения  на  других  школьных  предметах,  то  школа  не 

считается трехъязычной школой. Школы, которые преподают только языковые 

предметы  на  втором  и  /или  третьем  языке,  тем  не  менее,  вносят  вклад  в 

реализацию цели государства о предоставлении учащимся возможностей стать 

трехъязычными  …»  [4].  По  мнению  Мурзалиновой  А.Ж.,  основой 

методической  системы  организации полилингвального образования  выступает 

технология управления речемыслительной деятельностью учащихся. Ведущую 

роль  в  этом  случае  выполняют  метакогнитивные  стратегии,  помогающие 

обучаемым  регулировать  собственную  речемыслительную  деятельность, 

управлять ею. По мнению автора, такая методическая система совершенствует 

коммуникативную  компетенцию,  позволяет  учащимся  управлять  собственной 

речемыслительной  деятельностью,  ориентирована  на  преодоление  барьеров 

коммуникации, включает не только когнитивные (обмен сообщениями, анализ 

и рассуждение, структурирование получаемой и сообщаемой в тексты высокой 

культурологической  и  этнокультурной  маркированности),  но  и  социально-

аффективные аспекты обучения. Гибкость предлагаемой методической системы 

обусловлена  возможностью  ее  применения  при  обучении  второму  и  третьему 

языкам.  

Значимость обучения языку не только через данный языковой предмет, но  

через  изучение  других  предметов  на  иностранном  языке    подчеркивают  и 

другие специалисты.  

Доктор  филологических  наук,  заместитель  директора  Института 

языкознания  им.  А.  Байтурсынова  МОН  РК  Фазылжанова  А.  в  своем 



40 

выступлении  на  семинаре,  посвященном  трехъязычному  образованию  в 

Казахстане,  отметила,  что  «...  ученика  в  полиязычной  школе  обучают 

английскому не только на уроке английского языка, но и на уроках математики, 

физики и химии. Сейчас в РК более 100 школ по трехъязычному обучению, их 

количество увеличится до 700 – все больше наших детей будут получать знания 

по  естественнонаучным  предметам  на  английском  языке.  Это  факт.  Все 

государства,  в  которых  существует  политика  многоязычия,  исходят  из 

национальных  интересов,  и  Казахстану  также  надо  идти  этим  путем...».  При 

этом участники семинара высказывали свои опасения по поводу того, что если 

детей будут обучать естественнонаучным предметам на английском языке, то, 

возможно,  появится  вероятность  риска,  что  у  них  не  будет  развито  научное 

сознание  на  родном  языке  –  это  не  очень  хорошо  и  способно  образовать 

большой изъян в общественном сознании (2015) [5]. 

В  научных  исследованиях  казахстанских  ученых,  в  частности,  в  работах 

профессора  Жетписбаевой  Б.А.  полиязычное  образование  рассматривается  в 

двух  аспектах:  содержательном  и  процессуальном  [6].  Средством  их 

размежевания  выступает  язык,  который  в  качестве  объекта  изучения 

определяет  содержательную  сторону  полиязычного  образования,  а  в  качестве 

средства обучения – его процессуальную составляющую.  

В  содержательном  аспекте  единицами  полиязычного  образования 

являются строго языковые учебные дисциплины: родной язык, казахский язык 

как государственный язык, русский язык как язык межнационального общения 

и иностранный язык (в основном, английский) как язык интеграции в мировую 

экономику. 

В  процессуальном  аспекте  единицами  полиязычного  образования 

выступают  все  учебные  курсы,  предусмотренные  Государственным 

общеобязательным  стандартом  образования.  Но  здесь  нарушается  привычное 

для  слуха  понятие  «язык  обучения»,  оно  приобретает  иное  наполнение  и 

относится  теперь  уже  не  к  организации  учебного  процесса,  а    предмету 

изучения.  Так,  независимо  от  языка  обучения  в  школе  казахский  язык  как 

государственный  может  и  должен  по  замыслу  полиязычного  образования 

выступить языком изучения учебных предметов «Казахский язык», «Казахская 

литература»,  «История Казахстана», «География Казахстана», русский язык – 

языком  изучения  предметов  «Русский  язык»  и  «Русская  литература», 

иностранный  (английский)  –  языком  изучения  отдельных  предметов 

математического  и  естественнонаучного  цикла.  Понятно,  что  и  казахский,  и 

русский  языки  в  качестве родного  могут  выступать  языком  изучения родного 

языка.  Более  того,  не  обязательно  весь  курс  изучать  на  выбранном  языке, 

абсолютно допустимо их смешение. К примеру, отдельные темы или разделы 

математики могут изучаться на английском языке, остальная часть курса – на 

языке обучения школы.  

Организационной  основой  полиязычного  образования,  направленной  на 

овладение  новыми  когнитивно-коммуникативными  комплексами  (язык 

обучения  в  рамках  предметов  изучения),  выступают  принципы  и  способы 

учебной деятельности. В таком случае оно относится к интегрированному типу 



41 

содержания  образования,  в  которой  равноправно  представлены  и 

деятельностная, и системно-мыследеятельностная, и практически все известные 

на  сегодня  течения  культурологической  парадигмы  педагогической 

деятельности.  

Таким  образом,  особенности  трехъязычного  образования  предполагают, 

что, изменяя языковую картину мира индивида, каждый новый язык влияет и 

на  общую  (смысловую)  картину  мира  в  когнитивной  сфере.  Усвоение  новой 

языковой  системы  приводит  к  изменению  «угла  зрения»  индивида  на 

окружающий  мир,  его  понятия,  отношения  и  ценности.  Однако  в  каждом 

случае внедрения нового языка следует обратить внимание на высказывание о 

том, что «… если познание нового языка осуществляется через родной язык, то 

концептуальная  картина  изучаемого  языка  «вырастает»  из  концептуальной 

картины  родного  языка.  В  итоге  все  это  образует  единую  понятийную 

структуру, гибридную картину мира, в которой значения родного языка служат 

для объяснения смыслов второго языка…» (1989)[7]. Таким образом, в качестве 

особенностей обучения языкам  в  трёхъязычном  образовании  можно  выделить 

следующие моменты. 



Во-первых,  упор  делается  на  формирование  коммуникативных  навыков 

обучающихся. Это означает, что обучение языкам не ограничивается изучением 

грамматических  правил.  То  есть  начинающим  изучать  язык  не  столь  важно 

знать, что такое «сказуемое», «подлежащее», «морфология», «синтаксис» и так 

далее.  Ребенок  начинает  говорить,  еще  не  зная  эти  грамматические 

«премудрости»,  не  умея  читать  и  писать,  даже  строить  правильные 

предложения.  Он  просто  произносит  слова,  значение  которых  начинает 

понимать, и вступает в общение с окружающими. Со временем его словарный 

запас расширяется, он учится говорить так, что его понимает все большее число 

окружающих  его  людей.  И  лишь  затем  учится  читать  и  писать.  Именно  так 

строятся сегодня программы по изучению неродных языков в школе.  

Во-вторых, программы трехъязычного образования строятся по принципу 

уровневого  обучения  казахскому,  русскому  как  неродным  языкам  и 

английскому  как  иностранному  языку  по  типу  CEFR  (общеевропейские 

компетенции  владения  иностранным  языком).  Это  международно  признанная 

модель успешного обучения языкам.  

В-третьих, основополагающей идеей трехъязычного образования является 

то,  что  основанием,  фундаментом  и  одновременно  высшей  точкой 

«треугольника»  выступает  государственный  язык  Республики  Казахстан. 

Вместе с тем, для вхождения в число 30-ти наиболее развитых стран мира нам 

следует не только сохранять, но и развивать всю языковую палитру Казахстана.  

В-четвертых,  специфика  трехъязычного  образования  в  Казахстане  во 

многом  обусловлена  историческими  предпосылками  развития  языковой 

ситуации.  

Здесь самым сложным, очень деликатным моментом является выбор языка 

обучения и выбор языков для изучения, когда язык выполняет двойную роль: 

язык  как  средство  обучения  (язык  обучения  в  школе,  колледже,  вузе)  и  как 

предмет  обучения  (языковая  дисциплина).  Концептуальной  основой  для 


42 

полиэтнического  Казахстана  выступает  стратегия  сохранения  жизненных 

устоев 100 казахстанских этносов как фактора политической стабильности. 

В-пятых,  знание  трех  языков  для  нас  важно  в  их  единстве,  но  не  в  их 

конкуренции.  Именно  это  положено  в  основу  трехъязычного  образования  в 

Казахстане.  

 

 



 

 

 



43 



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет