воспринимая и познавая окружающий мир, человек ощущает его прежде всего своим телом,
отдельными своими органами, которые могут рассматриваться как первичная основа
Ш. Уәлиханов атындағы КМУ хабаршысы ISSN 1608-2206 Филология сериясы. № 4, 2019
67
Фразообразовательный потенциал соматизмов обусловлен их антропоцентричностью –
осмыслением и постижением окружающего мира через познание самого себя и своего тела.
Мир, освоенный человеком и конструируемый им вокруг себя, строится с учетом
особенностей человеческого тела, поэтому слова, обозначающие части тела человека,
характеризуются высокими фразообразовательными потенциями. Существующие в
современном русском литературном языке фразеологизмы различны по своему
происхождению. Обращение к культурно-исторической интерпретации фразеологических
единиц старославянского происхождения в русском языке приобретает в последние годы
наибольшую значимость и актуальность, о чем также свидетельствует выход в свет
«Фразеологического словаря старославянского языка» [4]. В данном словаре, составленном
на основе древнейших памятников, датируемых X–XI вв., содержатся источниковедческие,
генетические и культурологические сведения, что позволяет увидеть и понять мир смыслов и
ценностей, в котором жила и развивалась средневековая православная культура. При
изучении устойчивых сочетаний в средневековых текстах многие исследователи проводят
параллели с современным фразеологическим составом языка, используя для их
наименования термины фразеологизм, фразеологическая единица, фразеологический оборот,
фраземаи предлагая классификации, в основу которых чаще всего положен современный
критерий степени семантической спаянности, или аналитичности, компонентов,
предложенный В.В. Виноградовым (1946 г.) [Архангельский 1950; Селиванов 1953; Антадзе
1965; Виноградов 1977; Ларин 1977; Костючук 1964; Копыленко 1967; Мокиенко 1973, 1980;
Толстой 1973, 1999; Шулежкова 1999; Зиновьева 2000 и др.].
Составители «Фразеологического словаря старославянского языка» отмечают, что
словарь относится к категории антропоцентрических и ориентирует на углубленную
семантизацию выявленного фразеологического корпуса и учет культурологического фона
описываемых единиц [4, 8]. Такой подход к составлению словаря следует признать
оправданным. Во-первых, антропоцентрический принцип описания позволил воссоздать
фразеологическую картину мира посредством старославянского языка; во-вторых,
функционирование в составе традиционных формул (предстать пред очи, возвести очи,
подъять голову, отверзать уста), либо в устойчивом, традиционном семантическом
окружении, отражающем былую синтагматическую закрепленность.
В современном русском языке славянизмы обнаруживают наибольшую схожесть с
лексическими
архаизмами.
Известный
фразеограф
Р.Н. Попов,
исследовавший
фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов,
выделяет такие устойчивые сочетания в отдельную группу под общим названием:
«фразеологические
единицы с архаичными существительными древнерусского и
старославянского происхождения, связанные с понятиями о человеческом организме». По
мнению ученого, «во многих фразеологических единицах русского языка сохранились
прежние наименования человеческого организма и частей тела. Достаточно перечислить,
например, такие широко употребительные в современном языке фразеологизмы, как плоть
Достарыңызбен бөлісу: