«солнечная пряжа»



Pdf көрінісі
бет140/194
Дата31.12.2021
өлшемі6,3 Mb.
#22278
1   ...   136   137   138   139   140   141   142   143   ...   194
127
Наследие: архивы и музеи
объектом изучения стал малоизвестный биогра-
фический аспект жизни К. Бальмонта в эмигра-
ции. С этой целью был задействован значитель-
ный по объёму и информации отечественный и 
зарубежный материал: прижизненные печатные 
издания государственных и частных библиотек; 
архивные документы отделов рукописей Инсти-
тута  русской  литературы  (Пушкинский  Дом) 
Государственной  Российской  Академии  наук, 
Государственной публичной библиотеки имени 
М. Е. Салтыкова-Щедрина (ныне Российская на-
циональная библиотека); архивов Государствен-
ного  центрального  театрального  музея  имени 
А.  А.  Бахрушина,  Литературно-краеведческого 
музея  Константина  Бальмонта  г.  о.  Шуя.  Фор-
мат чтений, казалось бы, традиционный: работа 
секций, семинары, круглые столы, – однако он 
представлял  широкую  возможность  комплек-
сно рассмотреть важные аспекты в осмыслении 
культуры  русского  Зарубежья.  Участвовать  в 
этом  многообразном  процессе  было  очень  ин-
тересно и плодотворно. Примером может стать 
работа секций «Православный, религиозно-фи-
лософский аспект в творчестве И. С. Шмелёва и 
его современников» и «Исторические процессы 
XX века в формировании мировоззрения: факты, 
документы,  архивы».  Важно,  что  большинство 
научных  докладов,  прозвучавших  на  чтениях, 
подтверждало близость эстетических ценностей 
представителей русской эмиграции, в том числе 
и Константина Бальмонта. Как и для Шмелёва, 
они  заключались  в  «глубоком  русле  духовно-
го  русского  потока,  первоисточник  которого  – 
духовная  сущность,  русская,  русская  душа...» 
[1,  с.  3].  Особой  составляющей  чтений  была 
секция  «Украинская  диаспора:  сохранение  на-
следия – имена, документы, архивы; возможные 
контакты с И. С. Шмелёвым». Работа этой сек-
ции, проходившей на украинском языке (что от-
ражалось и в последующей публикации статей), 
вызывала большое внимание и интерес участни-
ков чтений, так как объёмно представляла совре-
менную  филологическую  украинскую  науку.  В 
ходе конференции научное общение постепенно 
перетекало  в  личное,  завязывались  дружеские 
творческие  контакты.  Так,  во  время  чтений 
я  встретилась  с  кандидатом  филологических 
наук,  доцентом  Одесского  национального  уни-
верситета  имени  И.  И.  Мечникова  Валентиной 
Саенко. Благодаря её книге «Наталья Кузякина. 
Автопортрет, интервью, публикации разных лет, 
истории  их  рецепции  и  интерпретации,  воспо-
минания»  мы  познакомились  с  удивительной 
судьбой известного российского и украинского 
литературоведа,  крупного  исследователя  наци-
ональной культуры XX века. Крым подарил не 
только нам, но и всему нашему старинному го-
роду встречу с уникальным творческим коллек-
тивом – семьёй Захаровых (г. Санкт-Петербург), 
воспевающих святую Русь.
Анализируя  участие  музея  в  проектах
связанных  с  именем  К.  Бальмонта,  нельзя  не 
отметить Бальмонтовские чтения в г. Силламяэ 
(Эстония).  Интерес  к  творчеству  поэта  со  сто-
роны  инициаторов  чтений  (Силламяэское  рус-
ское общество культуры) построен не только на 
мемориальности  конкретного  места,  а  именно 
Силламяэ (в прошлом Силламяги), где Бальмонт 
создал «Фейные сказки», но и на обращённости 
к  русской  литературе,  русской  теме.  В  связи  с 
этим  хотелось  бы  вновь  обратить  внимание  на 
высказывание Вадима Крейда: «Было бы опро-
метчиво  назвать  Бальмонта  западником.  Он  в 
такой  же  мере  и  славянофил  с  его  очерками  о 
славянском  единстве  и  сотнями  переводов  из 
славянских поэтов, не говоря уже о настойчивой 
русской теме, проходящей как лейтмотив от кни-
ги к книге» [2, с. 10]. 
5  декабря  2020  г.  в  г.  Силламяэ  прошли 
VII  Бальмонтовские  чтения,  организованные 
Силламяэским  Русским  обществом  культуры, 
городской  библиотекой  и  городским  музеем. 
Учитывая сложную эпидемиологическую обста-
новку,  Литературно-краеведческий  музей  Кон-
стантина  Бальмонта,  как  постоянный  участник 
чтений,  не  смог  включиться  в  очный  формат 
Вручение Почётного знака В.П.Цыганнику. Алушта


128
Наследие: архивы и музеи
работы  конференции,  однако  связь  между  еди-
номышленниками в популяризации творческого 
наследия поэта не прервалась. Эстонский город 
опубликовал документальный фильм о VII Баль-
монтовских чтениях, и тогда Шуйский музей, в 
свою  очередь,  подготовил  небольшой  видео-
фильм «Дом Константина Бальмонта в Шуе» для 
русского и эстонского зрителя. Мы предложили 
зрителям музейного сайта видеоролик о чтениях 
в Эстонии и включились своим контентом в со-
временный проект #КультурнаяТелепортация.
В предисловии к книге «Константин Баль-
монт  –  Ивану  Шмелёву»  есть  такие  строки: 
«Литературная ситуация не может быть непод-
вижной; она зависит от внешних – исторических 
и общественных! – обстоятельств и меняется в 
соответствии с ними» [3, с. 5]. Хотелось, чтобы 
и в дальнейшем события, связанные с популяри-
зацией литературных памятников, оставались не 
только научным мероприятием, но и открытым 
диалогом культур.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   136   137   138   139   140   141   142   143   ...   194




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет