136
Наследие: архивы и музеи
ного славянина найдётся золотая узорная чаша,
из которой он будет пить светлый мёд Поэзии»
[6, с. 223].
Над книгой «Жар-птица» Бальмонт уси-
ленно работал летом 1906 г. Это время поэт про-
вёл в местечке Примель в западной части Фран-
ции, у Атлантического океана. Вместе с К. Баль-
монтом здесь отдыхали и работали художник
Александр Бенуа и молодой учёный-филолог
А. А. Смирнов.
Книга состоит из четырёх разделов: «Во-
рожба» – заговоры, «Зыби глубинные» – леген-
ды и предания, «Живая вода» – былины и «Тени
богов светлоглазых» – славянские языческие
мифы. Каждый раздел имеет свой эпиграф –
знак определённого драгоценного камня: хризо-
лит, горный хрусталь, рубин, изумруд. Вероят-
но, Бальмонт вкладывал символический смысл
в
эти обозначения.
Несмотря на то, что книга в целом не при-
несла Бальмонту ожидаемого успеха, сам поэт
придавал особое значение былинному разделу
книги, получившему название «Живая вода».
В образах былинных богатырей поэт пытался
разгадать жизнестойкие национальные черты
характера русского человека. Здесь выделяются
стихотворения, посвящённые Илье-Муромцу.
Одно из них – «Хвала Илье Муромцу» – свое-
образная ода русскому народу, пробудившемуся
от долгого «сна» [7, с. 121].
3. Змеиные цветы. Путевые письма из
Мексики. – М.: Издательство «Скорпион», 1910.
– 256 с.
(ШКМ 2987).
Книга отпечатана тиражом 2000 экз. в «Ти-
пографии общества распределения полезных
книг. Преемник В. И. Воронов. Москва, против
Манежа, дом кн. Гагарина». Данная книга по-
ступила в дар музею от внучатой племянницы
К. Д. Бальмонта по линии брата поэта Михаила
Е. П. Лазаревой (Новосибирск) в 2002 г. На обо-
роте шмуцтитула вверху наискосок дарственная
надпись шариковой ручкой чёрного цвета: «От
внучатой племянницы К. Бальмонта Шуйскому
историко-художественному и мемориальному
музею с пожеланием упорства в возрождении
Российской культуры. 31.12.02. Е. Лазарева».
Кроме того, на титуле и на первой странице –
экслибрис бывшего владельца книги: «Николай
Петрович Алдаховский» (штамп фиолетового
цвета).
К. Бальмонт, по словам поэта и худож-
ника Максимилиана Волошина, один из самых
«дальностранствующих» среди русских поэтов.
Он побывал во многих странах мира (Америка,
Япония, Австралия, Новая Зеландия, Египет,
Индия, Полинезия, страны Европы и пр.). В
Мексике, как и в Японии, наш земляк был са-
мым первым среди русских поэтов. По Мекси-
ке поэт путешествовал весной и летом 1905 г.
Свои впечатления во время многочисленных пу-
тешествий К. Бальмонт отражал в стихах или в
прозе. Как всегда, готовясь к путешествию, он
знакомится с литературой о стране (в частности,
изучает испанский язык и литературу, читает
книги об истории испанских завоеваний Аме-
рики). Его интересовали образ жизни и культура
древних индейцев с их ярко выраженным куль-
том солнца. Во время путешествия по Мексике
поэт вместе с гражданской женой Еленой Цвет-
ковской побывал на полуострове Юкатан, кото-
рый отделяет Мексиканский залив от Карибско-
го моря, был в Усмале (Ушмаль) – в одном из
основных центров архитектуры древних майя.
Здесь находится пирамида «Дом волшебника»,
в огромной толще которой погребены древние
храмы. Был он и в Паленке – одном из городов
древних майя, брошенном его обитателями и
поглощённом джунглями. (В прошлом Паленке
– столица Баакульского царства.) В своей книге
«Змеиные цветы» Константин Бальмонт писал:
«Мне больно видеть, в каком небрежении на-
ходятся эти священные останки минувшего. Я
один из немногих европейцев…, которые имели
энергию и возможность их увидеть воочию. Кто
знает, будут ли ещё существовать эти величе-
ственные барельефы через какие-нибудь 15–20
лет. Они покрываются мохом и плесенью, они
быстро разрушаются. А между тем в… пластин-
ках дворцов Паленке скрываются какие-то див-
ные строки, узорные надписи Майев, их так не-
много теперь в мире» [8, с. 37].
Более 100 вёрст он проехал верхом на ло-
шади. В Мехико Константин Бальмонт посетил
Национальную библиотеку, где изучал литерату-
ру по истории страны, знакомился с Националь-
ным музеем, в котором собраны материалы по
культуре и искусству индейцев. Во время стран-
ствия Бальмонт покупал книги, которыми поль-
зовался при подготовке своих очерков. Он пи-
шет в книге «Змеиные цветы»: «Я купил целый
ряд интересных сочинений по Мексике. Приоб-
рёл трёхтомную энциклопедию древнемекси-
канских верований и знания…купил «библию»
народа квичей…» [8, с. 24]. В Мексике поэт на-
ходился три с половиной месяца. В письме к
В. Брюсову от 19 мая 1905 г. Бальмонт пишет:
«…Завтра еду в Уксмаль. Ты уже, верно, знаешь,
что я был в Паленке. Не сказка ли? Но, когда я
137
Наследие: архивы и музеи
приближаюсь к здешним руинам, мне кажется,
что я давно в них был… Мой братский тебе по-
целуй из страны Майев, – что значит – сыны
Земли, из страны Тольтеков, что значит – стро-
ители, из страны Ацтеков, что значит – красиво
говорящие. Всегда твой К. Бальмонт» [6, с. 187].
Наш земляк отмечал:
«Увидевши экзотики, я
возвращаюсь страстным поклонником России»
[8, с. 39].
В «Змеиных цветах» К. Бальмонт пишет
и о мексиканской символике, называя тринад-
цать её главнейших эмблем»: свастика, или
крест; огонь; змея; древо; человеческое лицо;
человеческое тело; зверь; птица; рука; пирами-
да; гора; чаша; цветок. Так, «рука означала в
Майе число 5», «гора символизировала слияние
Неба и Земли. Вершина горы считалась священ-
ной» (8, с. 56),
Достарыңызбен бөлісу: