«солнечная пряжа»


(литография Н. И. Кадушина)



Pdf көрінісі
бет159/194
Дата31.12.2021
өлшемі6,3 Mb.
#22278
1   ...   155   156   157   158   159   160   161   162   ...   194
Байланысты:
Солнечная пряжа 15

 
(литография Н. И. Кадушина)
. Данная книга по-
ступила от ивановского библиофила В. М. Мар-
тынова  в  1995  г.  Книга  в  двойной  бумажной 
обложке  (крафтбумага  с  водяным  полосатым 
рисунком).  На  лицевой  стороне  первой  облож-
ки внизу в голубом овале – два знака созвездий 
Скорпион  и  Весы,  рядом  типографская  печать 
голубого  цвета.  На  второй  обложке  –  цветное 
изображение летящей девушки с пёстрыми лен-
тами, внизу типографская печать серого цвета. 
В книге «Жар-птица» поэт поставил перед 
собой труднейшую задачу: по «неполным стра-
ницам» народных заговоров, былин, языческих 
мифов воссоздать «улетевшую Жар-птицу – мир 
психологических  переживаний  древнего  сла-
вянина». В письме от 1 февраля 1906 г. к другу 
семьи  Татьяне  Алексеевне  Полиевктовой  (по-
мощник  поэта,  доверенное  лицо  Бальмонта  по 
его  издательским  делам,  сестра  Веры  Алексе-
евны – жены писателя Бориса Зайцева) К. Баль-
монт пишет: «У меня возникает в душе целый 
мир замыслов и литературных планов. Если соз-
дастся Новая Россия (а она создастся), у свобод-
Фото обложки


136
Наследие: архивы и музеи
ного славянина найдётся золотая узорная чаша, 
из которой он будет пить светлый мёд Поэзии» 
[6, с. 223].
Над  книгой  «Жар-птица»  Бальмонт  уси-
ленно работал летом 1906 г. Это время поэт про-
вёл в местечке Примель в западной части Фран-
ции, у Атлантического океана. Вместе с К. Баль-
монтом  здесь  отдыхали  и  работали  художник 
Александр  Бенуа  и  молодой  учёный-филолог 
А. А. Смирнов. 
Книга состоит из четырёх разделов: «Во-
рожба» – заговоры, «Зыби глубинные» – леген-
ды и предания, «Живая вода» – былины и «Тени 
богов  светлоглазых»  –  славянские  языческие 
мифы.  Каждый  раздел  имеет  свой  эпиграф  – 
знак определённого драгоценного камня: хризо-
лит,  горный  хрусталь,  рубин,  изумруд.  Вероят-
но, Бальмонт вкладывал символический смысл 
в эти обозначения.
Несмотря на то, что книга в целом не при-
несла  Бальмонту  ожидаемого  успеха,  сам  поэт 
придавал  особое  значение  былинному  разделу 
книги,  получившему  название  «Живая  вода». 
В  образах  былинных  богатырей  поэт  пытался 
разгадать  жизнестойкие  национальные  черты 
характера русского человека. Здесь выделяются 
стихотворения,  посвящённые  Илье-Муромцу. 
Одно из них – «Хвала Илье Муромцу» – свое-
образная ода русскому народу, пробудившемуся 
от долгого «сна» [7, с. 121].
3.  Змеиные  цветы.  Путевые  письма  из 
Мексики. – М.: Издательство «Скорпион», 1910.
 
– 256 с.
 
(ШКМ 2987).
Книга отпечатана тиражом 2000 экз. в «Ти-
пографии  общества  распределения  полезных 
книг. Преемник В. И. Воронов. Москва, против 
Манежа,  дом  кн.  Гагарина».  Данная  книга  по-
ступила  в  дар  музею  от  внучатой  племянницы 
К. Д. Бальмонта по линии брата поэта Михаила 
Е. П. Лазаревой (Новосибирск) в 2002 г. На обо-
роте шмуцтитула вверху наискосок дарственная 
надпись шариковой ручкой чёрного цвета: «От 
внучатой племянницы К. Бальмонта Шуйскому 
историко-художественному  и  мемориальному 
музею  с  пожеланием  упорства  в  возрождении 
Российской  культуры.  31.12.02.  Е.  Лазарева». 
Кроме  того,  на  титуле  и  на  первой  странице  – 
экслибрис бывшего владельца книги: «Николай 
Петрович  Алдаховский»  (штамп  фиолетового 
цвета). 
К.  Бальмонт,  по  словам  поэта  и  худож-
ника Максимилиана Волошина, один из самых 
«дальностранствующих» среди русских поэтов. 
Он побывал во многих странах мира (Америка, 
Япония,  Австралия,  Новая  Зеландия,  Египет, 
Индия,  Полинезия,  страны  Европы  и  пр.).  В 
Мексике,  как  и  в  Японии,  наш  земляк  был  са-
мым первым среди русских поэтов. По Мекси-
ке  поэт  путешествовал  весной  и  летом  1905  г. 
Свои впечатления во время многочисленных пу-
тешествий К. Бальмонт отражал в стихах или в 
прозе. Как всегда, готовясь к путешествию, он 
знакомится с литературой о стране (в частности, 
изучает  испанский  язык  и  литературу,  читает 
книги  об  истории  испанских  завоеваний  Аме-
рики). Его интересовали образ жизни и культура 
древних индейцев с их ярко выраженным куль-
том солнца. Во время путешествия по Мексике 
поэт вместе с гражданской женой Еленой Цвет-
ковской побывал на полуострове Юкатан, кото-
рый отделяет Мексиканский залив от Карибско-
го  моря,  был  в  Усмале  (Ушмаль)  –  в  одном  из 
основных  центров  архитектуры  древних  майя. 
Здесь  находится  пирамида  «Дом  волшебника», 
в  огромной  толще  которой  погребены  древние 
храмы. Был он и в Паленке – одном из городов 
древних  майя,  брошенном  его  обитателями  и 
поглощённом джунглями. (В прошлом Паленке 
– столица Баакульского царства.) В своей книге 
«Змеиные цветы» Константин Бальмонт писал: 
«Мне  больно  видеть,  в  каком  небрежении  на-
ходятся  эти  священные  останки  минувшего.  Я 
один из немногих европейцев…, которые имели 
энергию и возможность их увидеть воочию. Кто 
знает,  будут  ли  ещё  существовать  эти  величе-
ственные  барельефы  через  какие-нибудь  15–20 
лет.  Они  покрываются  мохом  и  плесенью,  они 
быстро разрушаются. А между тем в… пластин-
ках дворцов Паленке скрываются какие-то див-
ные строки, узорные надписи Майев, их так не-
много теперь в мире» [8, с. 37]. 
Более 100 вёрст он проехал верхом на ло-
шади. В Мехико Константин Бальмонт посетил 
Национальную библиотеку, где изучал литерату-
ру по истории страны, знакомился с Националь-
ным  музеем,  в  котором  собраны  материалы  по 
культуре и искусству индейцев. Во время стран-
ствия Бальмонт покупал книги, которыми поль-
зовался  при  подготовке  своих  очерков.  Он  пи-
шет в книге «Змеиные цветы»: «Я купил целый 
ряд интересных сочинений по Мексике. Приоб-
рёл  трёхтомную  энциклопедию  древнемекси-
канских верований и знания…купил «библию» 
народа квичей…» [8, с. 24]. В Мексике поэт на-
ходился  три  с  половиной  месяца.  В  письме  к 
В. Брюсову от 19 мая 1905 г. Бальмонт пишет: 
«…Завтра еду в Уксмаль. Ты уже, верно, знаешь, 
что я был в Паленке. Не сказка ли? Но, когда я 


137
Наследие: архивы и музеи
приближаюсь к здешним руинам, мне кажется, 
что я давно в них был… Мой братский тебе по-
целуй  из  страны  Майев,  –  что  значит  –  сыны 
Земли, из страны Тольтеков, что значит – стро-
ители, из страны Ацтеков, что значит – красиво 
говорящие. Всегда твой К. Бальмонт» [6, с. 187]. 
Наш  земляк  отмечал:
 
«Увидевши  экзотики,  я 
возвращаюсь  страстным  поклонником  России» 
[8, с. 39].
В  «Змеиных  цветах»  К.  Бальмонт  пишет 
и  о  мексиканской  символике,  называя  тринад-
цать  её  главнейших  эмблем»:  свастика,  или 
крест;  огонь;  змея;  древо;  человеческое  лицо; 
человеческое тело; зверь; птица; рука; пирами-
да;  гора;  чаша;  цветок.  Так,  «рука  означала  в 
Майе число 5», «гора символизировала слияние 
Неба и Земли. Вершина горы считалась священ-
ной» (8, с. 56),


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   155   156   157   158   159   160   161   162   ...   194




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет