Стартап: 11 мастер-классов от экс-евангелиста Apple и самого дерзкого венчурного капиталиста Кремниевой долины


По кн.: Друкер П. Бизнес и инновации. М.: Вильяме, 2007. 13



Pdf көрінісі
бет301/305
Дата09.05.2022
өлшемі0,98 Mb.
#33720
1   ...   297   298   299   300   301   302   303   304   305
12
По кн.: Друкер П. Бизнес и инновации. М.: Вильяме, 2007.
13
Харгадон  Э.  Управление  инновациями.  Опыт  ведущих  компаний.  М.:


Вильяме, 2007.
14
Большой  четверкой  называют  четыре  крупнейшие  аудиторско-
консалтинговые
компании
мира:
Ernst
&
Young,
KPMG,
PricewaterhouseCoopers, Deloitte & Touche. — Прим. ред.
15
IBM  —  акроним  от  International  Business  Machines  («международная
бизнестехника»). В итоге IBM продает далеко не только «бизнес-технику»
 но  главное,  что  она  не  стала  загонять  себя  в  узкую  категорию
производителей кассовых аппаратов.
16
«Плацдарм»  в  данном  контексте  означает  рынок,  слишком  маленький,
чтобы  на  него  покушались  более  крупные  конкуренты,  но  достаточно
большой, чтобы, при успешном развитии бизнеса, вы могли с его помощью
достичь критической массы и прибыльности.
17
Игра слов: Guy (Гай, имя автора) и guy (амер. разг. малый, парень). —
Прим. пер.
18
Flush  (англ?)  —  спуск  воды  в  унитазе,  а  также  —  быстрый  приток,
буйный рост, внезапное изобилие. — Прим. пер.
19
Звездообразная  сеть  (англ.  hubs-and-spokes)  —  дословно  «ступица  и
спицы» — система полетов из крупного аэропорта-центра в маленькие. —
Прим. ред.
20
Цит. по: Шекспир В. Король Лир / Пер. с англ. А. В. Дружинина. СПб.:


Кристалл, 2001.
21
Borden  R.  Public  speaking  —  as  listeners  like  it!  New  York:  Harper  &
Brothers,  1935  (Борден  P.  Публичное  выступление,  которое  понравится
аудитории).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   297   298   299   300   301   302   303   304   305




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет