Медь звенящая и кимвал звучащий
Из Библии. В Евангелии, в Первом послании апостола Павла к коринфянам (гл. 13, ст. 1) сказано: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий». «Кимвал» – бубен.
Значение. Иронически о демагогах, болтунах, чьим обещаниям нельзя верить, а также сами пустые обещания, слова, за которыми нет ни искренних убеждений, ни реальных дел. Литературный аналог просторечных выражений – «пустозвон», «пустозвонство».
Между (меж) двух огней
По одной из версий, оборот восходит к эпохе татаро-монгольского ига. Прибывших в Орду с податями или прошениями русских князей проводили по пути в ханскую ставку между двумя зажжёнными кострами. Считалось, что огонь может отнять силу у ядовитых снадобий и помешать злым умыслам.
По другой, возможно, калька с немецкого zwischen zwei Feuer kommen – "попасть под перекрестный огонь с двух сторон". Выражение понималось так же, как "попасть в опасное положение при попытке помирить враждующие стороны".
Значение. Оказаться в положении, когда опасность грозит с двух сторон.
Мёртвая буква
С французского: Lettre morte.
Библия. Во Втором послании апостола Павла к коринфянам (гл. 3, ст. 6) сказано: «Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа; потому что буква убивает, а дух животворит». Эти слова дали рождение другому известному выражению –
«дух и буква закона».
Значение. Формальная, внешняя сторона какого-либо дела, которая скрывает (извращает) само существо этого дела.
Достарыңызбен бөлісу: |