Учебное пособие подготовлено кафедрой русской языка филологического факультета Казахского национального университета имени аль-Фараби



бет129/134
Дата20.12.2023
өлшемі1,1 Mb.
#141265
түріУчебное пособие
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   134
Байланысты:
Учебник русский язык К.Ахмедьярова

Морфологические ошибки
Это неправильные образования форм слов при словоизменении, когда к форме слова берется не то окончание, какое требуется, и т.п. Наблюдаются следующие типичные ошибки:
Образование формы именительного падежа множественного числа от существительных мужского рода с окончанием -а (-я) вместо окончания -и (-ы): слесаря (вместо слесари), токаря, бульдозера, волоса, выговора, госпиталя, комбайнера и др.;
Неправильное спряжение ряда глаголов: состаришься (от состареться, правильно нужно: состареешься), села обезлюдят (вместо обезлюдеют), опротивят (вместо опротивеют), ездиют (вместо ездят), Елозиет (аналогично), лазиют (вместо лазят), мучиет (вместо мучит), сыпет (вместо сыплет), трепят (вместо треплют).


Синтаксические ошибки
Это ошибки или недочеты в построении словосочетаний или предложений, нарушающие правила связи слов или ведущие к синтаксической омонимии и, как следствие, к двусмысленности высказывания. Здесь также наблюдается несколько различных типичных случаев.
Солецизмы. Это ошибки синтаксического управления, согласования и др.: Сколько время? (вместо Сколько времени?); Оплатить за проезд (вместо оплатить проезд, ср. заплатить за проезд); полон энергией (вместо полон энергии, ср.исполнен энергией), отличие между ними в том, что…(ср.различие между ними, отличие одного от другого), имеет полное преимущество над соперником (вместо преимущество перед, ср. превосходство над кем-то), отзыв на статью (вместо отзыв о статье, ср. рецензия на статью). Много разговоров ведется относительно того, как выражаться: согласно приказа или согласно приказу. Первый вариант более традиционен, нет серьезных оснований предпочитать второй. Оба варианта допустимы.
Синтаксическая омонимия. Это двусмысленность, возникающая из-за неясности синтаксических связей между словами в предложении: Я отвез ее домой (к ней или к себе?); Я вас уважаю не меньше других (не меньше, чем другие или не меньше, чем других?); Главный инженер застал директора у себя (в своем или в его кабинете?); Ему нужно отдать долг (ему должны отдать или он должен отдать?); Хлеба больше не стало (совсем его нет или не прибавился в количестве?); Преподаватель предложил прийти на зачет во вторник (предложил во вторник или прийти во вторник?); Отец его умер, когда ему было семнадцать лет; Я спросил у ее бабушки, сколько ей лет.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   134




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет