Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores



Pdf көрінісі
бет7/55
Дата12.03.2017
өлшемі7,1 Mb.
#9103
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   55

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El 
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite 
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de 
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos 
en la herramienta eléctrica.
 No utilice el cable de red para transportar o colgar la 
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red 
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas 
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden 
provocar una descarga eléctrica.
 Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie 
utilice solamente cables de prolongación apropiados 
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el 
riesgo de una descarga eléctrica.
 Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a 
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga 
eléctrica.
Seguridad de personas
 Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica 
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar 
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede 
provocarle serias lesiones.
 Utilice un equipo de protección personal y en todo caso 
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce 
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación 
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o 
protectores auditivos.
 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de 
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes 
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el 
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta 
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un 
accidente.
 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de 
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de 
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
ca.
 Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le 
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 
de presentarse una situación inesperada.
 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No 
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, 
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La 
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
 Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén 
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
vo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con 
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 30  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Español | 31
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor 
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador 
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, 
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar 
accidentalmente la herramienta eléctrica.
 Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance 
de los niños. No permita la utilización de la herramienta 
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas 
inexpertas son peligrosas.
 Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si 
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a 
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. 
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello 
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de 
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
Servicio
 Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 
un profesional, empleando exclusivamente piezas de 
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para tronzadoras
 La caperuza protectora perteneciente a la herramienta 
eléctrica deberá montarse firmemente, cuidando que 
quede orientada de manera que ofrezca una seguridad 
máxima, o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la 
que queda expuesta el usuario. Cuide que Ud. y las de-
más personas en las inmediaciones se encuentren fue-
ra del plano de rotación del disco. La misión de la cape-
ruza protectora es proteger al usuario de los fragmentos 
que puedan desprenderse del útil y del contacto acciden-
tal con éste.
 Únicamente utilice discos tronzadores de aglomerado 
reforzado, o diamantados, en su herramienta eléctrica. 
El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su he-
rramienta eléctrica no implica que su utilización resulte se-
gura.
 Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como 
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas 
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden 
llegar a romperse y salir despedidos.
 Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para 
los que fue concebido. P. ej.: no emplee las caras de los 
discos tronzadores para amolar. En los discos de tron-
zar, el arranque de material deberá llevarse a cabo con la 
periferia del disco. Si son sometidos a un esfuerzo lateral, 
ello puede provocar su rotura.
 Siempre use una brida en perfecto estado y del diáme-
tro prescrito para el disco seleccionado. Una brida ade-
cuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el 
peligro de rotura del mismo.
 El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-
ponder con las medidas indicadas para su herramienta 
eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-
den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.
 El diámetro de alojamiento de los discos y de las bridas 
deberá ajustar exactamente en el husillo de su herra-
mienta eléctrica. Los útiles que no ajusten exactamente 
sobre el husillo, al girar descentrados, generan unas vibra-
ciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre 
la herramienta eléctrica.
 No emplee discos dañados. Antes de cada utilización 
inspeccione si los discos están desportillados o fisura-
dos. Si se le cae la herramienta eléctrica o el disco, ins-
peccione si éste ha sufrido algún daño o monte otro dis-
co en correctas condiciones. Una vez inspeccionado y 
montado el disco sitúese Ud. y las personas circundan-
tes fuera del plano de rotación del disco y deje funcio-
nar la herramienta eléctrica en vacío, a las revolucio-
nes máximas, durante un minuto. Por lo regular, los 
discos dañados suelen romperse al realizar esta compro-
bación.
 Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo 
del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-
ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-
plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, 
guantes de protección o un mandil especial adecuado 
para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-
dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-
za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para 
protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-
dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-
rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. 
La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-
ra.
 Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
lizar un equipo de protección personal. Podrían ser 
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al 
salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del 
útil.
 Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-
ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar 
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del 
aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede 
hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen 
una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 31  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

32 | Español 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
 Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-
miento. En caso de que Ud. pierda el control sobre el apa-
rato, el cable de red puede llegar a cortarse o enredarse y 
arrastrarle su mano o brazo contra el útil en funcionamien-
to.
 Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que 
el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-
miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-
der el control sobre la herramienta eléctrica.
 No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la 
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al 
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
 Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de 
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira 
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de 
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
vocarle una descarga eléctrica.
 No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales 
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden 
llegar a incendiar estos materiales.
 No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-
quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-
dos puede comportar una descarga eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
 El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
carse o engancharse un disco en rotación. Al atascarse o 
engancharse el disco en funcionamiento, éste es frenado 
bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la 
herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en 
dirección opuesta al sentido de giro que tenía el disco.
En el caso, p. ej., de que un disco se atasque o bloquee en 
la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que 
penetra en el material se enganche, provocando la rotura 
del útil o el retroceso brusco del aparato. Según el sentido 
de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse 
puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido 
opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el 
útil incluso llegue a romperse.
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-
rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-
niéndose a las medidas preventivas que a continuación se 
detallan.
 Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-
ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para re-
sistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del apara-
to, utilice siempre la empuñadura adicional para poder 
soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los 
pares de reacción que se presentan en la puesta en 
marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroce-
so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu-
nas.
 Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En 
caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
 No coloque su cuerpo alineado con el disco en funciona-
miento. Al retroceder bruscamente, la herramienta eléc-
trica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en direc-
ción opuesta al sentido de giro del útil.
 Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos 
afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la 
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-
tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a 
atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un 
retroceso del útil.
 No utilice útiles dentados o para talla de madera, ni 
tampoco discos diamantados segmentados si el ancho 
de sus ranuras en la periferia es superior a 10 mm. Es-
tos útiles son propensos al retroceso y pueden hacerle per-
der el control sobre la herramienta eléctrica.
 Evite que se bloquee el disco y una presión de aplica-
ción excesiva. No intente realizar cortes demasiado 
profundos. Al solicitar en exceso el disco éste es más pro-
penso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a rom-
perse.
 Si el disco se bloquea, o si tuviese que interrumpir el 
corte por otro motivo, desconecte el aparato y mantén-
galo en esa posición, sin moverlo, hasta que el disco se 
haya detenido por completo. Jamás intente sacar el 
disco en marcha de la ranura de corte, ya que ello po-
dría provocar que éste retroceda bruscamente. Investi-
gue y subsane la causa del bloqueo.
 No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la 
ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya 
alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-
ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-
zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-
troceder bruscamente.
 Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes 
para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco 
tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-
se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse 
desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte 
como en los bordes.
 Proceda con especial cautela al realizar recortes “por 
inmersión” en paredes o superficies similares. El disco 
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o 
agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad adicionales
Use unas gafas de protección.
 Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo a una 
base estable con unas mordazas o algo similar. Si sola-
mente sujeta la pieza de trabajo con la mano o presionán-
dola contra su cuerpo, la sujeción es insegura y Ud. puede 
entonces llegar a perder el control.
 Utilice unos protectores auditivos, gafas de protec-
ción, mascarilla antipolvo y guantes. Como mascarilla 
antipolvo emplee al menos una semimáscara filtradora 
de partículas de la clase FFP 2.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 32  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Español | 33
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
 Utilice unos aparatos de exploración adecuados para 
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le 
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos 
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
foración de una tubería de agua puede redundar en daños 
materiales o provocar una electrocución.
 Después de trabajar con el disco de tronzar, antes de 
tocarlo, espere a que éste se haya enfriado. El disco 
tronzador puede ponerse muy caliente al trabajar.
 Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica 
es guiada de forma más segura con ambas manos.
 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del pro-
ducto
Lea íntegramente estas advertencias de 
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una 
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
ve.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del 
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para operar con el 
soporte guía sobre una base firme, en combinación con un as-
pirador para la clase de polvo M, para tronzar o hacer rozas 
sin la aportación de agua, predominantemente en materiales 
minerales como, p. ej., hormigón armado, ladrillo y pavimen-
tos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen 
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Interruptor de conexión/desconexión
Escala de profundidad de corte
Rodillos
Empuñadura adicional
Soporte de la empuñadura adicional
Tornillo de sujeción del soporte de la empuñadura adi-
cional
Botón de bloqueo del husillo
Caperuza protectora con soporte guía
Palanca de sujeción para ajuste del tope de profundidad
10 Boquilla de aspiración
11 Codo de aspiración
12 Manguera de aspiración*
13 Tornillo
14 Palanca de fijación de la caperuza protectora
15 Husillo
16 Brida de apoyo
17 Disco de tronzar diamantado*
18 Arandelas distanciadoras
19 Tuerca de fijación
20 Llave de dos pivotes para tuerca de fijación*
21 Útil para desprendimiento*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de medición determinados según EN 60745 (arenis-
ca calcárea).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con 
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 97 dB(A); ni-
vel de potencia acústica 108 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
 (suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
a
h
=9,0 m/s
2
, K<2,0 m/s
2
.
Rozadora
GNF 65 A
Nº de artículo
0 601 368 7..
Potencia absorbida nominal
W
2400
Potencia útil
W
1670
Revoluciones en vacío
min
-1
5200
Diámetro de discos tronzado-
res diamantados, máx.
mm
230
Operación con un disco tron-
zador diamantado
– Grosor del disco tronzador, 
mín.
– Grosor del disco tronzador, 
máx.
mm
mm
2,3
2,8
Operación con dos discos 
tronzadores diamantados
– Grosor del disco tronzador, 
mín.
– Grosor del disco tronzador, 
máx.
mm
mm
2 x 2,3
2 x 2,8
Diámetro del orificio
mm
22,2
Profundidad de la roza
mm
20 – 65
Ancho de la roza
mm
8 – 40
Peso según EPTA-Procedure 
01/2003
kg
8,4
Clase de protección
/
II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas 
para ciertos países.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 33  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

34 | Español 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 
determinado según el procedimiento de medición fijado en la 
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación 
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-
ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la 
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás-
tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total 
de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada 
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté 
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al 
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de 
trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto 
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las 
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 
de acuerdo con las disposiciones en las directivas 
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
19.02.2014
Montaje
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta 
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Dispositivo de aspiración de polvo
 El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y 
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la 
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario 
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o 
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que 
contengan amianto solamente deberán ser procesados 
por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo 
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro 
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los 
materiales a trabajar.
El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol-
vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados.
 Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. 
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la 
toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co-
nexión automática a distancia. Éste se conecta automática-
mente al conectar la herramienta eléctrica.
Inserte el codo de aspiración 11 en la boquilla 10 y conecte la 
manguera de aspiración 12 (accesorio opcional). Conecte el 
otro extremo de la manguera de aspiración 12 a un aspirador 
(accesorio especial). Una relación de los elementos para la 
conexión a diversos aspiradores la encuentra al final de estas 
instrucciones.
Indicaciones para la utilización de rozadoras
Observe las siguientes indicaciones para reducir la emisión 
de polvo al trabajar.
– Solamente combine la rozadora con un aspirador para la 
clase de polvo M según recomendación Bosch. Una combi-
nación diferente puede suponer una peor aspiración y se-
paración del polvo.
– Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo 
del aspirador referentes al mantenimiento y limpieza del 
mismo y de los filtros. Vacíe inmediatamente un depósito 
de polvo lleno. Limpie con regularidad los filtros del aspira-
dor e insértelos siempre completamente en el aspirador.
– Únicamente utilice las mangueras de aspiración previstas 
por Bosch. No modifique la manguera de aspiración. Si al-
canzan a penetrar trozos de material en la manguera de as-
piración, interrumpa inmediatamente su trabajo, y limpie 
la manguera de aspiración. Preste atención a no doblar la 
manguera de aspiración.
– Únicamente use la rozadora para realizar aquellos trabajos 
para los que ha sido concebida.
– Solamente utilice útiles en perfecto estado y con buen filo. 
La reducción notable del rendimiento de trabajo es indicio 
de que el útil está desgastado.
– Observe las exigencias generales para puestos de trabajo 
en las obras.
– Ventile bien el área de trabajo.
– Asegure que éste despejada el área de trabajo. Al hacer ro-
zas largas deberá observarse que el aspirador pueda se-
guir libremente al aparato, o bien, procurar a tiempo que el 
aspirador sea aproximado nuevamente a la rozadora a me-
dida que va progresando el trabajo.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 34  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Español | 35
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
– Colóquese unos protectores auditivos, gafas de protec-
ción, mascarilla antipolvo y, si fuese necesario, unos guan-
tes. Como mascarilla antipolvo emplee al menos una semi-
máscara filtradora de partículas de la clase FFP 2.
– Para la limpieza del puesto de trabajo utilice un aspirador 
apropiado. No barra el polvo, ya que haría que se levante.
Ajuste de la caperuza protectora
La caperuza protectora 8 puede ajustarse dentro de ciertos lí-
mites.
Afloje la palanca de sujeción 14 y gire la caperuza protectora 
8 a la posición de trabajo deseada. Al realizar esto, cuide que 
no se desajuste el tornillo 13.
Seguidamente vuelva a sujetar la caperuza protectora 8 con la 
palanca de sujeción 14.
Montaje de la empuñadura adicional
Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura 
adicional 4 a la derecha o izquierda del soporte previsto para 
tal fin.
Una vez aflojado el tornillo de sujeción 6 el soporte de la em-
puñadura adicional deja adaptarse a la respectiva posición de 
trabajo en pasos de 30°.
Al apretar el tornillo de sujeción 6 preste atención a que las 
cuatro espigas de fijación del soporte de la empuñadura adi-
cional queden alojadas en los taladros de la caperuza protec-
tora 8.
Montaje del disco de tronzar diamantado
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta 
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
 Al montar o sustituir discos tronzadores diamantados 
se recomienda emplear guantes de protección.
 Los discos tronzadores diamantados pueden ponerse 
muy calientes al trabajar; espere a que se enfríen antes 
de tocarlos.
 Solamente use discos tronzadores diamantados. Si los 
discos tronzadores diamantados van segmentados es 
imprescindible que dispongan de unos ángulos de cor-
te negativos y unas ranuras entre los segmentos de un 
ancho máximo de 10 mm.
Coloque la herramienta eléctrica sobre el costado de manera 
que sea visible la escala de profundidad de corte 2.
Afloje la palanca de sujeción 9 y ajuste la profundidad de cor-
te mínima.
Desmontaje de los elementos de sujeción (ver figura A)
Accione el botón de bloqueo del husillo 7 para retener el husi-
llo.
 Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-
tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-
se la herramienta eléctrica.
Afloje la tuerca de fijación 19 con la llave de dos pivotes 20, y 
retire la tuerca 19. Desmonte las arandelas distanciadoras 18 
y la brida de apoyo 16.
Limpie el husillo 15 y todas las demás piezas a montar.
Ajuste del ancho de la roza
El ancho de la roza resulta de la cantidad de arandelas distan-
ciadoras 18 colocadas entre ambos discos tronzadores dia-
mantados 17 más el ancho de corte de estos mismos.
El ancho de la roza se calcula de la siguiente manera:
Ancho de la roza = grosor del paquete de arandelas 
distanciadoras + ancho de los discos tronzadores diamanta-
dos.
El ancho admisible de la roza se indica en el apartado “Datos 
técnicos”.
Ud. puede emplear la herramienta eléctrica con uno o dos dis-
cos tronzadores diamantados.
Montaje de los elementos de sujeción (ver figura A)
Inserte la brida de apoyo 16 en el husillo 15. El arrastrador de 
la brida de apoyo deberá quedar correctamente alojado en el 
husillo.
Introduzca el disco tronzador diamantado 17 y las arandelas 
distanciadoras 18 en la brida de apoyo 16.
 Independientemente del ancho de la roza deseado de-
berán montarse siempre todas las arandelas distancia-
doras 18 suministradas. De lo contrario puede que el dis-
co tronzador diamantado 17 llegue a aflojarse durante el 
funcionamiento y cause un accidente.
Cantidad de arandelas distanciadoras precisadas:
3 unidades de 4 mm de grosor y 4 unidades de 6 mm de gro-
sor
Entre 2 discos tronzadores diamantados 17 deberá ir monta-
da como mínimo una arandela distanciadora 18.
Al montar los discos tronzadores diamantados, observe que 
la flecha de dirección de los mismos coincida con el sentido 
de giro de la herramienta eléctrica (ver flecha marcada en el 
cabezal del aparato).
Accione el botón de bloqueo del husillo 7 para retener el husi-
llo.
Enrosque la tuerca de fijación 19 y apriétela con la llave de 
dos pivotes 20.
En caso de trabajar con 2 discos tronzadores diamantados 17 
sustituya siempre los 2 a la vez.
El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada.
Observación: Los discos tronzadores diamantados 17 mon-
tados sobresalen también de la caperuza protectora habien-
do preajustado la profundidad de corte mínima. Por ello, ja-
más deposite la herramienta eléctrica sobre los rodillos 3
colóquela siempre de costado.
Operación
Preselección de la profundidad de corte
 La preselección de la profundidad de corte solamente 
deberá realizarse con la herramienta eléctrica desco-
nectada.
Afloje la palanca de fijación 9 y ajuste la profundidad de corte 
deseada según la escala de profundidad de corte 2. Seguida-
mente, vuelva a apretar la palanca de fijación 9.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 35  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

36 | Español 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
Puesta en marcha
 ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación 
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V.
Conexión/desconexión
 Antes de ponerla en marcha deposite la herramienta 
eléctrica sobre ambos rodillos posteriores 3, inclinán-
dola hacia atrás de manera que los discos tronzadores 
diamantados no alcancen a tocar la pieza de trabajo. De 
no ser así, los discos tronzadores diamantados podrían lle-
gar a tocar la pieza de trabajo y hacerle perder el control 
sobre la herramienta eléctrica al conectarla.
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica empuje 
hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 1 y pre-
siónelo a continuación.
Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 1 es-
tando éste accionado, empuje más hacia delante el interrup-
tor de conexión/desconexión 1.
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-
tor de conexión/desconexión 1, o en caso de estar enclavado, 
presione brevemente y suelte a continuación el interruptor de 
conexión/desconexión 1.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
trica cuando vaya a utilizarla.
Ejecución del interruptor sin enclavamiento 
(específico de cada país):
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica empuje 
hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 1 y pre-
siónelo a continuación.
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-
tor de conexión/desconexión 1.
 Jamás deposite la herramienta eléctrica en marcha por 
inercia sobre los rodillos 3, sino de costado, orientando 
los discos tronzadores diamantados en dirección 
opuesta a su cuerpo y cuidando que no rocen en ningún 
lado.
 Verifique el disco tronzador diamantado antes de su 
uso. El disco tronzador diamantado deberá estar co-
rrectamente montado, sin rozar en ningún lado. Deje 
funcionar el útil en vacío, al menos un minuto. No em-
plee discos tronzadores diamantados dañados, de giro 
excéntrico, o que vibren. Los discos tronzadores diaman-
tados dañados pueden romperse y causar accidentes.
Limitación de la corriente de arranque
La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia 
absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder tra-
bajar en instalaciones con un fusible de 16 A.
Protección contra sobrecarga
En caso de una sobrecarga se detiene el motor. Deje funcio-
nar en vacío, a las revoluciones máximas, la herramienta eléc-
trica durante aprox. 30 segundos, para que se refrigere.
Protección contra rearranque
La protección contra rearranque evita la puesta en marcha ac-
cidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la alimen-
tación eléctrica.
Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de co-
nexión/desconexión 1 en la posición de desconexión, y co-
necte de nuevo la herramienta eléctrica.
Observación: Verifique con regularidad el funcionamiento 
correcto de la protección contra rearranque sacando el en-
chufe de la red durante el funcionamiento, y a continuación, 
vuelva a conectarlo.
Instrucciones para la operación
 Tenga precaución al ranurar en muros de carga, ver 
apartado “Indicaciones referentes a la estática ”.
 No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera 
que llegue a detenerse.
 Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en 
una posición firme por su propio peso.
 La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse 
para hacer rozas sin la aportación de agua.
 Siempre guíe la herramienta eléctrica sujetándola por 
ambas empuñaduras. No sujete ni guíe la herramienta 
eléctrica agarrándola por el codo de aspiración.
– Ajuste la profundidad de corte según apartado “Preselec-
ción de la profundidad de corte”. Para compensar las irre-
gularidades obtenidas al desprender la parte central, de-
berá preseleccionarse una profundidad de corte aprox. 
3 mm más profunda que el fondo de la roza prevista.
– Deposite la herramienta eléctrica sobre ambos rodillos 
posteriores 3, inclinándola hacia atrás de manera que los 
discos tronzadores diamantados no alcancen a tocar la 
pieza de trabajo.
– Conecte la herramienta eléctrica y vaya profundizando len-
tamente el útil en el material.
– Guíe la herramienta eléctrica con un avance moderado, 
adecuado al tipo de material a trabajar, sujetándola por 
ambas empuñaduras.
– La herramienta eléctrica deberá guiarse siempre a contra-
marcha. En caso contrario, puede ocurrir que ésta sea im-
pulsada de manera incontrolada fuera de la ranura de cor-
te.
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 36  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Español | 37
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
– Es posible guiar la herramienta eléctrica en el sentido de 
corte tanto empujando como tirando de ella. Las rozas ver-
ticales se realizan con facilidad arrastrando la herramienta 
eléctrica desde arriba hacia abajo.
– Una vez finalizado el trabajo saque de la roza los discos 
tronzadores diamantados con el motor en marcha.
– Desconecte la herramienta eléctrica.
Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco 
de tronzar diamantado presionándolo lateralmente.
 Jamás deposite la herramienta eléctrica en marcha por 
inercia sobre los rodillos 3, sino de costado, orientando 
los discos tronzadores diamantados en dirección 
opuesta a su cuerpo y cuidando que no rocen en ningún 
lado.
 Los discos tronzadores diamantados pueden ponerse 
muy calientes al trabajar; espere a que se enfríen antes 
de tocarlos.
Arranque la parte central de material con el útil para despren-
dimiento 21.
No es posible efectuar rozas curvas, ya que los discos tronza-
dores diamantados se atascarían en la pieza de trabajo.
Al tronzar placas éstas deberán reposar sobre una base firme 
o soportarse convenientemente.
Si desea realizar un boquete en un tabique, p. ej. con un mar-
tillo perforador, puede evitarse en gran medida un desprendi-
miento superficial del material si realiza primero una roza con 
la profundidad de corte máxima.
Al tronzar materiales especialmente duros como, p. ej. hormi-
gón con un alto contenido de áridos, es posible que se dañe el 
disco tronzador diamantado debido a un sobrecalentamien-
to. Señal clara de ello es la formación de una corona de chis-
pas en la periferia del disco.
En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje fun-
cionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas, 
para permitir que se enfríe.
La reducción notable del rendimiento de trabajo y la forma-
ción de una corona de chispas, son indicios claros de que se 
ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste pue-
de reafilarse realizando unos breves cortes en un material 
abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea.
Indicaciones referentes a la estática
Al practicar ranuras en muros de carga, deberán tenerse en 
cuenta la norma DIN 1053 parte 1 y la normativa que pudiera 
existir al respecto en el respectivo país.
Es imprescindible atenerse a estas prescripciones. Por ello, 
antes de realizar los trabajos consulte a un aparejador, arqui-
tecto o al responsable de la obra.
La profundidad y ancho admisibles de la roza dependen de la 
longitud de la roza, del grosor del tabique y del material de 
construcción empleado.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta 
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
 Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas 
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Una vez finalizado el trabajo, desmonte todas las piezas de su-
jeción del útil y límpielas, al igual que la caperuza protectora.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 
seguridad del aparato.
Piezas de repuesto
Brida de apoyo 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3 609 202 039
Arandelas distanciadoras de 4 mm 18  . . .  3 609 202 041
Arandelas distanciadoras de 6 mm 18  . . .  3 609 202 042
Tuerca de fijación 19  . . . . . . . . . . . . . . . . .  3 609 202 040
Útil para desprendimiento 21  . . . . . . . . . .  3 607 959 005
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi-
da para la reparación de su máquina, entre en la página 
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
21
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 37  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

38 | Português 
3 609 929 C88 | (17.3.14)
Bosch Power Tools
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y 
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que 
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y 
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse 
por separado las herramientas eléctricas 
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la 
placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de 
advertência e todas as instruções. 
desrespeito das advertências e instruções apresentadas 
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
sões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ra referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
 Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas 
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas 
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
 Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
 A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber 
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com 
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o 
risco de um choque eléctrico.
 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
 Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. 
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o 
risco de choque eléctrico.
 Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos 
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos 
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, 
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para 
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão 
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1725-001.book  Page 38  Monday, March 17, 2014  8:50 AM

 Português | 39
Bosch Power Tools
3 609 929 C88 | (17.3.14)
 Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado 
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um 
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque 
eléctrico.
Segurança de pessoas
 Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não 
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
 Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre 
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e 
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
 Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. 
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. 
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta 
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de 
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou 
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais 
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. 
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou 
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de 
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de 
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas 
eléctricas
 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e 
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-
priada na área de potência indicada.
 Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode 
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada.
 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador 
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir 
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
trica.
 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do 
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não 
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por 
pessoas inesperientes.
 Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar 
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da 
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas 
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes 
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
tas eléctricas.
 Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras 
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
Serviço
 Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento 
seguro do aparelho.
Indicações de segurança para fresadoras de abrir 
roços
 A capa de protecção que pertence à ferramenta eléctri-
ca deve ser aplicada de forma segura e ajustada de mo-
do a alcançar um máximo de segurança, ou seja, uma 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   55




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет