Обладание (факт обладания предметом определенным лицом)
Benim kızım var.
Benim kızım yok.
Для того, чтобы сообщить о местонахождении какого-либо предмета где-либо в турецком языке используются конструкции типа Masada kitap var. - На столе есть книга, где masada - обстоятельство места, kitap - подлежащее, var - сказуемое. Такие конструкции обязательно должны отвечать на вопрос Masada kitap var mı? - На столе есть книга? - Evet, masada kitap var. - Да, на столе есть книга. - Hayır, masada kitap yok. - Нет, на столе нет книги. Однако, при ответе на вопрос Kitap nerede? - Где книга?Kitap masada - Книга на столе предикатив var никогда не употребляется.
Если говорящий хочет узнать, что лежит на столе (что есть на столе), что висит на стене (что есть на стене), что есть в саду и т.д. и т.п. используется конструкция Masada ne var? - Что есть (имеется) на столе? - Masada bir kalem ve kitap var. - На столе карандаш и книга. Если говорящему важно уточнить книга ли лежит (имеется) на столе, то предложение имеет следующий вид: Masada kitap mı var? - На столе книга? - Evet, masada bir kitap var. - Да, на столе книга. В русском языке конструкциям наличия и конструкциям обладания соответствует одно и то же предложение - У меня есть... В турецком языке здесь следует использовать два разных высказывания. Конструкция обладания состоит из притяжательного местоимения с согласованным с ним именем существительным (см. урок 4), которые образуют подлежащее, а слово var - сказуемое.