Кооперативная стратегия ориентирована на поиск компромисса, согласия, взаимовыгодных
решений. К нейотносятся тактики согласия/поддержки собеседника, уступка, подхвата.
Тактика согласия направлена на стихийное и сознательное соединение противоположностей, их
соотнесение друг с другом, достижение гармонии, симметрии и пропорциональности частей целого
в определенных соотношениях. Единомыслие, процедура взаимного открытия сторонами все новых
и новых смыслов кооперации и сотрудничества, совместного ответа на внешние вызовы.
Таким образом, коммуникативные намерения делятся на универсальные, типичные для обоих
участников телеинтервью и специфические, типичные только для одного участника.
Коммуникативные намерения приветствия, согласия, несогласия, обещания, благодарения
встречаются в речи обоих участников телеинтервью, что объясняется их универсальностью, высокой
частотностью реализации в речевом общении, причем не ограниченное какими-то коммуникативными
стилями и другими условиями. Они частотны и в повседневных бытовых разговорах в семье, между
приятелями, и в официальной обстановке на работе, на телевидении и т.д. Использование специфических
для интервьюера коммуникативных намерений вопроса, подхвата и других обусловлено функциями
интервьюера, заключающимися в получении интересующей его информации. Типичные для
интервьюируемого коммуникативные намерения сообщения, прогноза и уточнения направленны на
предоставление достоверной информации по теме, критическое ее осмысление.
Языковые средства напрямую зависят от коммуникативного намерения говорящего, что
преимущественно выражено лексически. Фонетическое и грамматическое оформление речи можно
назвать «независимым от интенции».
Коммуникативные тактики и стратегии в интервью весьма разнообразны и направлены на
регулирование речевого поведения собеседника и хода телеинтервью в целом.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1 Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии, тактики русской речи. – Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. –
285 с.
2 Акошева М.К. Прагматические и семантические факторы, влияющие на различия
в интерпретации речевых актов коммуникантами: автореф. … канд. филол. наук. – Павлодар, 2006. – 24 с
3 Светана С.В. Телевизионная речь. Функции и структура. – М.: 1976. – 490 с.
4 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических
выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд.,
дополненное. – М.: Азбуковник, 1999. – 940 с.
5 Ладыженская Т.А., Михальская А.К. Педагогическое речеведение: словарь-справочник. – 2-е
изд. – М.: Флинта, Наука, 1998. – 312 с.