Вестник инновационного евразийского университета



Pdf көрінісі
бет103/108
Дата24.09.2022
өлшемі2,78 Mb.
#40059
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   108
Кооперативная стратегия ориентирована на поиск компромисса, согласия, взаимовыгодных 
решений. К нейотносятся тактики согласия/поддержки собеседника, уступка, подхвата. 
Тактика согласия направлена на стихийное и сознательное соединение противоположностей, их 
соотнесение друг с другом, достижение гармонии, симметрии и пропорциональности частей целого 
в определенных соотношениях. Единомыслие, процедура взаимного открытия сторонами все новых 
и новых смыслов кооперации и сотрудничества, совместного ответа на внешние вызовы.
Таким образом, коммуникативные намерения делятся на универсальные, типичные для обоих 
участников телеинтервью и специфические, типичные только для одного участника. 
Коммуникативные намерения приветствия, согласия, несогласия, обещания, благодарения 
встречаются в речи обоих участников телеинтервью, что объясняется их универсальностью, высокой 
частотностью реализации в речевом общении, причем не ограниченное какими-то коммуникативными 
стилями и другими условиями. Они частотны и в повседневных бытовых разговорах в семье, между 
приятелями, и в официальной обстановке на работе, на телевидении и т.д. Использование специфических 
для интервьюера коммуникативных намерений вопроса, подхвата и других обусловлено функциями 
интервьюера, заключающимися в получении интересующей его информации. Типичные для 
интервьюируемого коммуникативные намерения сообщения, прогноза и уточнения направленны на 
предоставление достоверной информации по теме, критическое ее осмысление.
Языковые средства напрямую зависят от коммуникативного намерения говорящего, что 
преимущественно выражено лексически. Фонетическое и грамматическое оформление речи можно 
назвать «независимым от интенции».
Коммуникативные тактики и стратегии в интервью весьма разнообразны и направлены на 
регулирование речевого поведения собеседника и хода телеинтервью в целом.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 
 
1 Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии, тактики русской речи. – Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. – 
285 с. 
2 Акошева М.К. Прагматические и семантические факторы, влияющие на различия 
в интерпретации речевых актов коммуникантами: автореф. … канд. филол. наук. – Павлодар, 2006. – 24 с 
3 Светана С.В. Телевизионная речь. Функции и структура. – М.: 1976. – 490 с. 
4 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических 
выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., 
дополненное. – М.: Азбуковник, 1999. – 940 с. 
5 Ладыженская Т.А., Михальская А.К. Педагогическое речеведение: словарь-справочник. – 2-е 
изд. – М.: Флинта, Наука, 1998. – 312 с. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет