Д. Грин. «Виноваты звезды»
33
– Да, я тоже так предполагаю.
– Ладно, все это честно, но ведь существует же неписаный контракт между автором и
читателем!
По-моему, неоконченный сюжет – это
своего рода нарушение контракта.
– Не знаю, – недовольно начала я, готовая защищать Питера ван Хутена. – Отчасти
именно поэтому я так люблю эту книгу. Здесь правдиво изображена смерть – человек умирает,
не дожив, на полуфразе. Хотя я тоже очень хочу узнать, что сталось с остальными. Об этом я
спрашивала в письмах, но он ни разу не ответил.
– Ясно. Ты
говорила, он живет затворником?
– Правильно.
– Его невозможно найти?
– Правильно.
– И совершенно невозможно связаться? – уточнил Огастус.
– К сожалению, нет.
– «Уважаемый мистер Уотерс, – ответил он. – Спешу поблагодарить вас за электронное
письмо, полученное мною шестого апреля через мисс Влигентхарт из Соединенных Штатов
Америки, если география еще что-нибудь значит в нашей с большой помпой оцифрованной
современности».
– Огастус, что ты несешь?
– У него есть помощница, – сказал Огастус. – Лидевью Влигентхарт. Я ее нашел и напи-
сал. Она передала письмо ван Хутену Он ответил с ее электронного адреса.
– Ясно, понятно, читай дальше.
– «Свой ответ я по старой доброй традиции пишу чернилами и на бумаге. Позже эти
строки, переведенные мисс Влигентхарт в длинный ряд единиц и нулей, отправятся в путь по
бездушной Паутине, в которую не так давно попался наш биологический вид. Заранее изви-
няюсь за все ошибки и упущения, которые могут последовать.
Учитывая вакханалию развлечений, открытых вашему поколению, я благодарен каждому
молодому человеку в любом уголке планеты, уделяющему целые часы моему скромному про-
изведению. Вам, сэр, я глубоко признателен за добрые слова о «Царском недуге» и любезное
уведомление,
что эта книга, цитирую дословно, «значила» для Вас «хренову тучу».
Эта фраза заставила меня задуматься: что Вы имели в виду, написав «значила»? Коль
скоро мы видим безнадежную тщету всякой борьбы, дблжно ли нам ценить скоропреходящее
потрясение, которое дает нам искусство, или же его единственной ценностью следует считать
наивозможнейше приятное препровождение времени? Чем должна быть книга, Огастус? Тре-
вожной сиреной? Призывом к оружию? Инъекцией морфия? Как и все вопросы во Вселенной,
эти неизбежно приведут нас к истокам: что означает быть человеком и, заимствуя фразу у
снедаемых тревогой за будущее шестнадцатилетних, которых Вы, несомненно, гневно осужда-
ете, – на кой все это нужно?
Боюсь, что смысла в существовании человечества нет, друг мой, и от дальнейшего зна-
комства с
моими трудами Вы получили бы весьма скудное удовольствие. Отвечаю на ваш
вопрос: больше я ничего не написал и не напишу. И далее делиться мыслями с читателями
вряд ли будет полезно: и им, и мне. Еще раз благодарю за Ваш великодушный и-мейл.
Преданный вам Питер ван Хутен (через Лидевью Влигентхарт)».
– Вау, – сказала я. – Сам придумал?
– Хейзел Грейс, как бы я с моими скромными интеллектуальными возможностями сочи-
нил бы письмо от имени Питера ван Хутена с перлами вроде «с большой помпой оцифрован-
ной современности»?
– Не осилил бы, – признала я. – А можно, а можно мне его электронный адрес?
– Ну конечно, – ответил Огастус, будто и не сделал мне только что лучший в жизни
подарок.