Топ 100 самых важных английских идиом Погода



Pdf көрінісі
Дата10.11.2022
өлшемі47,44 Kb.
#48970


Топ 100 самых важных 
английских идиом 
Погода 
rain cats and dogs – лить как из ведра
face like thunder – мрачнее тучи
storm in a teacup – буря в стакане воды, много шума из ничего 
chase rainbows – гнаться за недостижимым 
lightning-fast – молниеносный
have one's head in the clouds – витать в облаках 
be snowed under – быть перегруженным работой 
be under the weather – недомогать 
twist in the wind – томиться 
under а cloud – под подозрением
as right as rain – в полном порядке 
for a rainy day – на черный день
bolt from the blue – как снег на голову 
throw caution to the winds – перестать осторожничать 
weather the storm – пережить трудные времена 
sail close to the wind – ходить по краю пропасти 
on cloud nine – на седьмом небе от счастья 
shoot the breeze – болтать о пустяках 
in a fog – растерянный 
go down a storm – удаться 
Деньги 
a piece of the pie – доля 
gravy train – легкие деньги 
bring home the bacon – обеспечивать семью, преуспевать 
make ends meet – сводить концы с концами 
hit the jackpot – срывать куш 
be in the red – быть в долгу 
make a bundle – сделать кучу денег 
bet your bottom dollar – гарантировать что-либо 
look like a million dollars – выглядеть на все сто 


cost a pretty penny – стоить уйму денег 
go Dutch – платить свою часть 
nest egg – заначка 
golden handshake – большое выходное пособие 
cheapskate – скряга 
be flush with money – купаться в роскоши 
at all costs – любой ценой 
live beyond one's means – жить не по средствам 
break the bank – сильно потратиться 
cost a fortune – стоить целое состояние 
on the breadline – за чертой бедности 
Время 
once in a blue moon – очень редко 
behind the times – устаревший 
time flies – время летит 
the big time – большой успех 
around the clock – круглосуточно 
dwell on the past – жить прошлым 
have the time of one's life – отлично провести время 
crack of dawn – с восходом солнца 
run out of time – иссякать 
in the blink of an eye – в одно мгновение 
like clockwork – без перебоя 
for donkey's years – с незапамятных времен 
pressed for time – очень торопиться 
give someone a hard time – отчитывать 
be ahead of time – опережать 
to have a whale of a time – замечательно провести время
go with the times – идти в ногу со временем 
on the spur of the moment – с наскока 
in broad daylight – среди бела дня 
catch unawares – застигнуть врасплох 


Животные 
monkey business – бессмысленная работа 
smell a rat – чуять недоброе 
top dog – победитель 
cash cow – источник денежных средств, дойная корова 
eager beaver – работяга, деловая колбаса 
black sheep – белая ворона 
elephant in the room – слона то я и не приметил, это очевидно 
when pigs fly – когда рак свиснет 
like a cat on a hot tin roof – быть не в своей тарелке 
in the doghouse – в немилости 
be as busy as a bee – трудиться, как пчела 
let a cat out of the bag – выпустить кота из мешка 
horse around – валять дурака 
as poor as a church mouse – бедный, как церковная мышь, без 
гроша за душой 
lion's share of something – львиная доля 
eat like a horse – иметь волчий аппетит 
have a tiger by the tail – бросать вызов судьбе 
hear it straight from the horse's mouth – из первоисточника 
butterflies in the stomach – ни жив, ни мертв 
like water off a duck's back – как с гуся вода 
Еда 
egghead – умник 
big cheese – влиятельный человек 
couch potato – бездельник 
tough cookie – хулиган 
top banana – лидер 
bad apple – негодяй 
eat one's words – брать назад свои слова 
the apple of one's eye – зеница ока 
hard nut to crack – трудная задача, крепкий орешек 
in a nutshell – вкратце
have egg on one's face – выглядеть глупо 
as cool as a cucumber – хладнокровный
be full of beans – быть энергичным 
as slow as molasses – очень медленный


Достарыңызбен бөлісу:




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет