Қазақстан республикасы білім жәНЕ



Pdf көрінісі
бет26/33
Дата24.03.2017
өлшемі4,75 Mb.
#10204
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   33

 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



305

 

 



что  он  убийца.  Ни  вор,  ни  грабитель,  ни  развратница 

ничего  плохого  про  себя  не  скажут,-  ответил  Касым 

Палач.-Если  вы  ей  верите,  а  мне  не  верите,  воля  ваша, 

сами знаете, что хотите, то и делайте. Царь решил так: - 

Если  четыре  свидетеля  подтвердят,  что  эта 

развратница лжет, тогда я ее казню. - Хорошо, я найду 

свидетелей  и  приведу  их  сюда,-  сказал  Касым  Палач  и 

вышел. Он отправился прямо в игорный притон, нашел 

там  четырех  проигравшихся  игроков-оборван

-

цев  и 



повел их на базар. Придя в торговый ряд, он купил им 

хорошую одежду, отрезы белой кисеи на чалмы, ичиги с 

кожаными  калошами.  Отдав  игрокам  покупки,  он 

сказал:  -  Идите  в  баню,  вымойтесь,  наденьте  новую 

одежду, намотайте на головы чалмы, чтобы каждый из 

вас  был  похож  на  муллу,  потом  приходите  сюда  на 

базар.  Оборванцы  пошли  в  баню,  а  через  час  оттуда 

вышли четверо благообразных мулл. Все были одеты в 

новенькую  одежду,  на  ногах  мягкие  ичиги  и  кожаные 

калоши, а на голове у каждого была накручена чалма из 

белой  кисеи. Касым  Палач  повел  их  всех  в  харчевню  и 

накормил  до  отвала.  Потом  он  научил  их,  что  нужно 

говорить,  и  привел  к  царю.  -  Вы  зачем  привели  этих 

мулл  ко  мне,  мой  любимый  визирь  Касым?  -  спросил 

царь. - Вы же сказали, чтобы я нашел свидетелей, вот я 

их  и  привел,-  ответил  Касым  Палач.  -  Вы  свидетели 

визиря  Касыма?  -  спросил  их  царь.  -  Да,  государь,  мы 

свидетели  Касыма  Палача,-ответили  игроки.  -  Мой 

визирь  Касым  сказал  про  эту  женщину,  что  она 

развратница,  а  она  говорит:  «Нет,  я  не  развратница». 

Кто  же  говорит  правду,  визирь  Касым  или  эта 

женщина?  -  спросил  царь.  Игроки  закричали  в  один 

голос:  - О государь! Ради вас мы  на все готовы! Касым 

Палач  говорит  правду.  Мы  знаем  ее,  это  развратная 



 

 

 

 

 

306 



 

 

женщина.  Дайте  ей  любое  наказание,  она  этого 



заслуживает. - Хорошо,- сказал царь.- Вступив на трон, я 

установил в своем царстве такой порядок: если четверо 

свидетелей  покажут  на  кого-либо,  что  это  дурной 

человек, я обязательно приказываю дать ему наказание 

по  заслугам,  смотря  по  тому,  какое  преступление  он 

совершил.  А  тебя,-  продолжал  он,  обращаясь  к 

Камиляхон,-  за  развратное  поведение  казню.  Сейчас 

прикажу  или  сбросить  тебя  с  Минарета  смерти,  или 

повесить,  или  велю  привязать  к  пушке  и  выстрелить. 

Выбирай любое из трех. Я хочу знать, какое наказание 

ты  согласна  принять.  Ну,  говори!  -  О  государь!  - 

взмолилась  Камиляхон.-  Вы  слушали  этих  людей  и 

поверили  им,  но  ведь  это  же  поклеп!  Они  со  злым 

умыслом наговорили на меня напраслину, чего никогда 

не было. А я говорю правду, и вы мне не верите! Вам не 

понравились  мои  слова!  Но  если  так,  то  выслушайте 

еще  одну  мою  просьбу!  Вот  вам  ключ  от  моего  дома,- 

сказала  она,  вынув  из  кармана  ключ  и  протянув  его 

царю.- Дайте его кому-нибудь из своих людей, пошлите 

его  ко  мне  домой.  Пусть  он  откроет  мою  комнату,  он 

увидит  там  в  колыбели  моего  сыночка  Карабая. 

Прикажите,  пусть  принесут  мне  его  сюда!  Если  вы  не 

прикажете принести ребенка и он останется дома один, 

голодный,  и  будет  плакать,  то  не  спрашивайте  у  меня 

согласия. Из трех казней я не выберу ни одной! А если 

принесут мне ребенка, тогда я не побоюсь подняться на 

минарет  на  сто  восемь

-

десят  аршин!  Приказывайте, 



пусть меня сбросят с Минарета смерти!  

Царь  тотчас  же  послал  человека  в  ту  махаллю,  где 

жила  Камиляхон,  и  приказал  принести  ее  ребенка. 

Когда  принесли  ребенка,  царь  передал  его  в  руки 

матери.  Прижав  к  груди  своего  ненаглядного  Карабая, 

Камиляхон пошла на смертную казнь, сопровождаемая 



 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



307

 

 



Касымом  Палачом  и  стражей.  Подойдя  к  подножию 

стовосьмидесятиаршинного  минарета,  она  прислони

-

лась к стене и стала кормить грудью ребенка. - Скорей!- 



закричал  на  нее  Касым  Палач.  -  Слушайте,  добрые 

люди!-  крикнула  Камиляхон.-  Царь  приказал  сбросить 

меня с Минарета смерти. Это несправедливо! Я ни в чем 

не виновата! Меня оклеветали злые люди! Я умру, но у 

меня  останется  сыночек  Карабай.  Кто  его  будет 

кормить  и  воспитывать?  Народ  слушал  Камиляхон, 

затаив  дыхание.  Вдруг  из  толпы  вышел  седовласый 

старик и сказал: - Я возьму твоего Карабая! У меня нет 

ни  сына,  ни  дочери,  я  всегда  желал  воспитывать 

ребенка, все ждал, и вот на старости лет живу одиноко. 

Твой  сын  Карабай будет  мне  родным  сыном.  Я  возьму 

твоего ребенка, буду кормить и растить! Старик взял из 

рук  Камиляхон  маленького  Карабая.  Тотчас  же  подс

-

кочили  царские  слуги,  схватили  молодую  женщину, 



затолкали  ее  в  большой  мешок  и  понесли  по 

ступенькам  на  верхушку  сто  восьмидесяти  аршинного 

минарета.  

Прошло  много  времени.  Все  стояли  в  томительном 

ожидании,  Но  вот  на  верхушке  минарета  показались 

царские  слуги.  Передохнув  немного,  они  подняли 

мешок. «Во исполнение царского приговора!»- крикнул 

Касым Палач, и слуги сбросили мешок вниз.  

Народ  ахнул  и  шарахнулся  в  сторону.  Но  тут  все 

увидели,  что  Камиляхон,  выскользнув  из  мешка, 

закружилась  в  воздухе  и  плавно  опустилась  на  землю, 

словно  она  спрыгнула  с  низенькой  крыши  сарая. 

Раздались радостные крики, народ бросился вперед и с 

удивлением  смотрел  на  молодую  женщину,  которая 

осталась  живой  и  невредимой.  Из  толпы  вышло 

несколько  горожан.  Они  подошли  к  Касыму  Палачу  и 



 

 

 

 

 

308 



 

 

сказали  ему:  -  Что  же  это?  Ты,  Касым  Палач, 



оказывается, ни за что ни про что оклеветал женщину. 

Нет  у  тебя  ни  капли  совести.  Этот  приговор 

незаконный!  Ты  поступил  несправедливо.  Мы  видели, 

как  сбрасывали  людей  с  этой  башни.  Бывало,  человек 

упадет  и  разлетится  на  мелкие  кусочки,  как  грязь  от 

пушечного  ядра.  А  эта  женщина  спустилась  на  землю 

живая и невредимая. Значит, она ни в чем не виновата! 

Значит,  твои  слова  -ложь!  А  она  сказала  правду.  -  Вы 

ничего  не  знаете!  -  возражал  Касым  Палач.  -  Она 

колдунья,  поэтому  не  умерла!  Я  донесу  царю  об  этом. 

Он прикажет еще раз сбросить ее с минарета! - И что ты 

за человек? Нет у тебя ни стыда ни совести! Почему ты 

хочешь  еще  раз  сбросить  ее  с  минарета?  Она  не 

виновата.  Мы  пойдем  к  царю  и  скажем  ему,  что  это 

несправедливо. Все пошли во дворец и рассказали царю 

по порядку, что случилось. Выслушав их, царь сказал: - 

Ну, тогда сбросьте ее еще раз! Тут к царю подошел один 

визирь  и  сказал:  -  Вы  уже  один  раз  приговорили  к 

смерти  эту  женщину,  ее  сбросили  с  башни,  но  она  не 

умерла, осталась в живых. Значит, не следует выносить 

второй  раз  такой  же  приговор,  потому-что  первый 

приговор  был  вынесен  несправедливо.  Женщина  не 

виновата,  ее  оклеветали.  А  визиря  Касыма  надо 

наказать за то, что он оклеветал ни в чем не повинную. 

Царь  одобрил  совет  визиря.  -  Хорошо,-  сказал  он.  - 

Идите  к  минарету  и  освободите  женщину.  Возьмите  у 

старика  ребенка  и  отдайте  матери.  Дайте  ей  денег 

десять  монет  серебром  и  отведите  домой.  А  визиря 

Касыма  и  хитреца  Абдуллу  и  тех  четырех 

лжесвидетелей я и видеть не хочу! Сейчас же выгоните 

их  из  города,  чтобы  никто  из  них  здесь  больше  не 

появлялся.  



 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



309

 

 



Горожане  пошли  к  минарету  смерти,  освободили 

женщину, взяли у старика ее сыночка Карабая и отдали 

его  матери,  потом  вручили  ей  деньги  и  отвели  домой. 

Визиря  Касыма  Палача,  хитреца  Абдуллу  и  четырех 

лжесвидетелей выгнали из города.  

Камиляхон  вернулась  домой  и,  накормив  сына, 

уложила  его  спать.  Долго  она  не  могла  успокоиться 

после  всего  пережитого.  Но  постепенно  она 

поправилась и по-прежнему день и ночь думала о муже, 

тоскуя  в  одиночестве.  Наконец  спустя  три  месяца 

приехал  ее  муж.  Они  оба  обрадовались  встрече, 

расспрашивали  друг  друга  о  здоровье,  о  том,  как 

провели  эти  долгие  годы.  Камиляхон  рассказала  мужу 

подробно  о  всех  событиях,  которые  произошли  после 

его  отъезда,  и  о  бедствии,  которое  свалилось  ей  на 

голову.  - Сколько  горя испытала ты  без меня! Хорошо, 

что  осталась  жива  и  здорова!  Не  обижайся  на  меня!  Я 

больше никуда не поеду. Будем растить и воспитывать 

своего сына, Заживем хорошо, в дружбе и согласии! 

 

 



 

 


 

 

 

 

 

310 



 

 

 



 

УР, ТЎҚМОҚ 

 

ҰР, ТОҚПАҚ! 

 

 

БЕЙ, ДУБИНКА! 

 

 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



311

 

 



УР, ТЎҚМОҚ 

 

Бир  бор  экан,  бир  йўқ  экан,  бир  кампир  билан  бир 



чол бор экан. Улар овчилик билан кун ўтказар эканлар. 

Бир кун чол тузоқ пойлаб ўтирган экан, тузоққа катта 

бир лайлак тушибди. Югуриб бориб лайлакни тузоқдан 

чиқарибди,  лайлак  одамдек  сўзламоққа  бошлабди:  - 

Чол,  мен  лайлакларнинг  бошлиғиман,  мени  қўйиб 

юбор,  нима  тиласанг  шуни  бераман.  Менинг  маконим 

шу  қаршидаги  тоғнинг  орқасида.  «Лайлаквойнинг  уйи 

қаерда»,  десанг,  ҳамма  айтиб  беради,  -  дебди.  Чол 

лайлакни  қўйиб  юборибди.  Эртасига  эрталаб  туриб, 

Лайлаквойнинг  совғасини  олиб  келиш  учун  йўлга 

тушибди.  Юриб,  юриб  бир  жойга  бориб  етибди.  Қўй 

боқиб  юрган  чўпонлардан:  -  Бу  қўйлар  кимнинг  қўйи?  

деб  сўрабди.  -  Бу  қўйлар  Лайлаквойнинг  қўйи,  -  деб 

чўпон  чолни  йўлга  солиб  юборибди.  Бир  жойга  бориб 

йилқи  ҳайдаб  юрган  йилқичидан:  -  Бу  йилқилар 

кимники? 

деб 


сўрабди 

чол. 


Йилқичи: 

Лайлаквойники, - дебди. - Лайлаквой менга совға ваъда 



қилиб  эди,  нима  сўрай?  -  деган  экан,  йилқичи  бундай 

дебди:  -  Лайлаквойнинг  бир  хумчаси  бор,  «қайна, 

хумча»  деса,  тилла  қайнаб  чиқади,  шу  хумчани  сўра,  - 

дебди. 


Чол оз юриб, кўп юриб, кўп юрса ҳам чўл юриб, етти 

кеча-ю,  етти  кундуз  деганда  Лайлаквойнинг  уйига 

бориб  етибди.  Эшикдан  кириб:  -  Ассалому  алайкум,  - 

дебди. 


Лайлаквой: 

Ҳап 



саломинг 

бўлмаса, 

таъзирингни  берардим.  Сен совға  учун келган бўлсанг 

керак,  қани,  нима  сўрайсан?  -  дебди.  -  Мен  сиздан: 

«Қайна,  хумча»ни  сўрайман,  -  дебди  чол.  Лайлаквой 

ўйлаб  қолибди:  -  Чол,  сенга  бир  тилла  товоқ  берай,  - 

деса ҳам чол кўнмабди. Ахир «Қайна, хумча»ни беришга 


 

 

 

 

 

312 



 

 

рози бўлибди. Чол «Қайна, хумча»ни олиб жўнабди. Йўл 



юриб,  чўл  юриб,  бир  жойга  етибди.  Дам  олиш  учун 

ўтирибди. Қишлоқнинг болаларига қараб: «Ўғилларим, 

мана  бу  хумчага  қараб  туринглар.  Мен  бир  оз  мизғиб 

олай,  фақат  «қайна,  хумчам»,  деманглар»,  деб 

тайинлабди. 

Болалар: 

«Қайна, 

хумчам», 

деб 

бақиришган  экан,  хумдан  тилла  қайнаб  чиқибди, 



шошиб-пишиб,  болалар  тиллаларни  йиғиб  олишибди-

да,  хумни  уйларига  олиб  кириб  бекитиб  қўйибдилар. 

«Қайна  хумча»нинг  ўрнига  бошқа  бир  хумчани  олиб 

келиб  ўтирибдилар.  Чол  уйқудан  туриб  хумчани  олиб 

жўнабди.  Етти  кеча-етти  кундуз  йўл  юриб,  уйига  етиб 

келибди.  У:  -  Қани,  кампир,  дастурхонни  ёз,  ҳозир 

тиллага  бой  бўламиз,  -  дебди.  Кампир  дастурхонни 

ёзибди,  дастурхоннинг  ўртасига  хумчани  қўйиб,  чол 

бор  кучи  билан:  «Қайна,  хумчам»,  деб  бақирибди. 

Хумчада  тилла  қайнаб  чиқмабди,  чол  яна  бақирибди, 

тилла  қайнамабди.  Чолнинг  жаҳли  чиқиб:  «Ҳа, 

падарингга  лаънат,  Лайлаквой,  алдаб  бошқа  хумча 

берибди.  Эртага  бориб  бошқа  совға  сўрайман»,  деб 

қўйибди. 

Эртаси  саҳарлаб  чол  йўлга  чиқибди.  Йилқичининг 

олдига  бориб:  -  Лайлаквой  мени  алдади,  энди  нима 

совға  сўрай?  -  дебди.  Йилқичи  ўйлаб  туриб:  -  «Очил, 

дастурхон»ни  сўранг,  дастурхонни  ёзиб,  «Очил, 

дастурхон»,  десангиз  ҳар  хил  таомлар  тайёр  бўлади,  - 

дебди.  


Чол  Лайлаквойнинг  эшигидан  кириб:  -  Ассалому 

алайкум,  -  дебди.  Лайлаквой:  -  Ҳап  саломинг  бўлмаса, 

таъзирингни  берардим.  Ўтган  гал  сенга  «Қайна, 

хумча»ни бериб эдим, кўнглинг тўлмадими? - дебди. 

 Чол ҳамма воқеани айтиб: - Мени алдадинг, «Қайна, 

хумча»нинг ўрнига бошқа хумча берибсан, энди сендан 

«Очил, дастурхон»ни сўрагани келдим, - дебди.  


 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



313

 

 



Лайлаквой  ўйлаб  қолибди.  «Очил,  дастурхон»ни 

чолга совға қилибди. 

Чол  йўлга  тушибди.  Оз  юриб,  кўп  юриб,  ўтган  гал 

дам  олган  қишлоққа  бориб  етиб,  ўзи  таниш  бўлган 

болаларни кўрибди. - Ўғилларим, мана шу дастурхонни 

олиб ўтиринглар. Мен бир оз мизғиб олай, фақат «очил, 

дастурхон», деманглар, - деб уларга тайинлабди.  

У  кетгандан  сўнг  болалар:  «Очил,  дастурхон»,  деб 

бақирган  эканлар,  етти  хил  таом  тайёр  бўлибди. 

Болалар  таомларни  ўраб,  дастурхонни  уйларига  олиб 

кириб,  ўрнига  бошқа  дастурхон  олиб  чиқиб 

ўтирибдилар.  Чол  қайтиб  келиб  дастурхонни  олибди, 

йўлга  тушибди.  Уйига  келиб:  -  Кампир,  нима  таом 

десанг,  ҳозир  тайёр  бўлади,  -  деб  дастурхонни  ёзибди. 

«Очил,  дастурхон»,  деган  экан,  ҳеч  қандай  таом 

чиқмабди.  Чолнинг  жони  чиқиб:  -  Лайлаквой  мени 

иккинчи  марта  алдади,  эртага  бориб  бошқа  бир  совға 

сўрай, - дебди. 

Эртаси  саҳарлаб  чол  йўлга  чиқибди.  Йилқичининг 

олдига бориб: - Энди Лайлаквойдан нима сўрай? -дебди. 

-  Энди  Лайлаквойдан  «Ур,  тўқмоқ»ни  сўранг, 

душманингиз  кўпга  ўхшайди,  агар  «Ур,  тўқмоқ», 

десангиз олдингизда ким бўлса, уриб ташлайди,  дебди 

йилқичи.  

Чол  йўлга  тушибди,  эшикдан:  -  Ассалому  алайкум,  - 

деб кирибди. Лайлаквой: 

- Ҳап саломинг бўлмаса, таъзирингни берардим. Яна 

нима  учун  келдинг?  «Қайна,  хумча»ни  олдинг,  «Очил, 

дастурхон»ни олдинг,  яна  нима  керак?  -  дебди.  -  Мени 

бу  гал  ҳам  алдадинг,  Лайлаквой.  «Очил,  дастурхон» 

ўрнига бошқа бир дастурхон берибсан. Энди сендан бир 

нарса  сўрайман,  менга  «Ур,  тўқмоқ»ни  бер,  -  дебди. 

Лайлаквой  чолга  «Ур,  тўқмоқ»ни  ҳадя  қилибди.  Чол 


 

 

 

 

 

314 



 

 

«Ур, тўқмоқ»ни олиб йўлга тушибди. Оз юриб, кўп юриб 



аввалги  ўзи  билган  қишлоққа  бориб  етибди.  Таниш 

болаларни  чақирибди: -  Ўғилларим,  мана бу  тўқмоқни 

ушлаб  туринглар,  мен  бир  оз  мизғиб  олай,  фақат  «Ур, 

тўқмоқ»,  деб  гапирманглар,  -  дебди.  У  кетгандан  сўнг 

болалар  қизиқиб:  «Ур  тўқмоқ»,  деб  бақиришган  экан, 

тўқмоқ  ҳаммасини  ура  бошлабди.  Болаларнинг 

бақиргани  учун  чол  югуриб  келибди.  Болалар  бўлса, 

йиғлашиб: - Жон ота, тўқмоқни тўхтатинг, биз сизнинг 

хумчангизни,  дастурхонингизни  олиб,  ўрнига  бошқа 

хумча, бошқа дастурхон қўйган эдик, тавба қилдик, ота, 

тўқмоқни  тўхтатинг,  -  дейишибди.  Чол:  «Тур,  тўқмоқ» 

деб бақирган экан, тўқмоқ уришдан тўхтабди. Болалар 

югуриб  бориб  уйларидан  «Қайна,  хумча»  билан  «Очил, 

дастурхон»ни чиқариб берибдилар, чол йўлга тушибди. 

Оз юриб, кўп юриб, кўп юрса ҳам мўл юриб, кўл демай, 

чўл демай етти кеча-етти кундузда уйига бориб етибди. 

«Қайна,  хумча»  деган  экан,  хумчадан  тилла  қайнаб 

чиқибди.  «Очил,  дастурхон»,  деган  экан,  ҳар  хил 

таомлар  муҳайё  бўлибди.  Умриларида  кўрмаган 

таомларни еб, чол билан кампир хурсанд бўлибдилар.  

Тиллаларга чол яхши уй солдирибди ва хонни уйига 

меҳмондорчиликка  чақирган  экан,  хон:  «Мен  хон 

бўлсаму,  ўша  камбағал,  қашшоқ  чолнинг  уйига 

меҳмондорчиликка 

бораманми», 

деб 


бормабди. 

Чолнинг  жаҳли  чиқиб  хонни  урушга  чақирибди. 

Эртасига хон етти минг аскарни тайёрлаб, чолнинг уйи 

олдига  тизиб:  -  Қани,  чол,  жонинг  бўлса  урушга  чиқ!  - 

дебди.  Чол  эшикдан  чиқиб  тўқмоққа  қараб:  -  Ур, 

тўқмоқ! - деб бақирган экан, тўқмоқ ҳамма аскарларни 

биттадан уриб ётқизиб қўйибди, охирида тўқмоқ хонни 

ура  бошлабди.  Хон:  -  Чол,  тўқмоғингни  тўхтат,  сен 

енгдинг, мени ўлимдан олиб қол, юртга сен ҳоким бўла 


 

 

ӨЗБЕК ХАЛЫҚ ЕРТЕГІЛЕРІ 

 

 

 

 



315

 

 



қол,  -  дебди.  Чол  тўқмоқни  тўхтатибди.  Ўзи  юртга 

ҳоким бўлибди. Муроди мақсадига етибди. 



 

 

ҰР, ТОҚПАҚ! 

 

Бар  екен  де  жоқ  екен,  бұрынғы  өткен  заманда  бір 

шал мен кемпір өмір сүріпті.  Олар аумен құс ұстап өмір 

сүреді  екен.  Бірде  шал  тұзақ  құрып,  қарауылдап 

отырады.    Бір  күні    тұзағын  келіп  қараса,  бір  ләйлек 

түсіпті.    Шал  жүгіріп келіп,  ләйлекті  тұзақтан босатып 

алады.  Бір  кезде  ләйлек  адамша  сөйлеп  кетеді:  -  Сен 

мені  босат!  Мен  ләйлектердің  басшысымын.  Менен  не 

сұрасаң  соны  берейін.  Менің  үйім  –  ана  таудың  арғы 

бетінде. Ләйлектің үйі қайда екенін кімнен сұрасаң да – 

кім  болса  да  саған  жол  көрсетеді,  -  дейді.  Шал  мақұл 

көріп, ләйлекті босатып қоя береді.  

Таңертеңгісін  шал  ертемен  тұрады  да,  ләйлектен 

сыйлық алу үшін жолға шығады. Аз жүрді ме, көп жүрді 

ме,  әйтеуір  жүре-жүре  бір  жерге-  қойлар  жайылып 

жүрген жерге келіп жетеді. 

- Бұл кімнің қойлары? – деп сұрайды шал қойшдан: 

-  Бұл  Ләйлекбайдың  қойлары,  -  деп  жауап  берді 

қойшы.  

Шал әрі қарай жүре берді. Қараса – бір табын жылқы 

жайылып  жүр  екен.  -Бұл  кімнің  жылқылары?  -  деп, 

жылқышыдан 

сұрайды. 

Бұл 



Ләйлекбайдың 

жылқылары, - дейді жылқышы. 

-  Тыңдашы,  -  деді  шал,  -  Ләйлекбай  маған  сыйлық 

беруге уәде берген. Мен одан не сұрасам екен? 

-  Ләйлекбайдың  қазаны  бар,  ол  бірден  қайнайды 

және  одан  алтын  құйылады.  Сол  қазанды  сұра,  -  дең 

кеңес береді жылқышы. 


 

 

 

 

 

316 



 

 

Шал өз сапарын жалғастыра берді. Аз ба, көп пе, жол 



асты,  далада  кезіп,  таулардан  өтіп,  өзен-көлдерден 

асып,  жеті  күн,  жеті  түн  жүріп,  әрең  дегенде 

Ләйлекбайдың үйіне келіп жетті. – Ассалаумағалейкум, 

-  деп  шал  табалдырықтан  аттады.  Ләйлекбай:  -  Сенің 

сәлемдесуің  болмаса,  сені  жеп  қояр  едім.  Сен  сыйлық 

алуға  келіп  тұрған  шығарсың?  Олай  болса,  сен  не 

қалайсың? Сұрай бер! - Сізде «піс қазан» бар екен ғой? – 

деді шал, - соны маған беріңізші? 

Ләйлекбай ойланып қалды.  - Шал-ау, оның саған не 

керегі  бар?  Мен  саған  одан  да  қазан  толы  алтын 

берейін,  -  деп  Ләйлекбай  шалды  көндіруге  тырысты. 

Бірақ  шал  келіспеді.  Ләйлекбай  шалдың  өтінішін 

орындап,  қазанды  сыйға  тартты.  Шал  қазанды  алып, 

үйіне қайтты. Аз жүрді ме көп жүрді ме, дала асты, жол 

асты, әрең дегенде, бір қыстаққа жетті Ол ойнап жүрген 

балаларға.  -  Ана  қазанға  қарай  тұрыңдаршы,  -  деп 

өтінді  -  мен  демалып  алайын,    мүмкін,  көз  шырымын 

іліп  те  алармын.  Бірақ  сендер  «піс  қазаным,  піс» 

демеңдер, - деп ескертті қария. 

Шал көзін іле бергені сол еді, балалар: «піс қазаным, 

піс!» - деп айқайлап жібереді. Одан алтын ділдәлар түсе 

бастайды. Балалар сиқырлы қазанды жасырып, орнына 

содан айнымайтын  жай қазанды қойып қояды. 

Шал  оянып,  қазанды  алып  жолға  шықты.  Аз  жүрді 

ме,  көп  жүрді  ме,  таныс  көшелермен  жүріп,  жеті  күн, 

жеті  түн  жүріп,  әрең  дегенде,  үйіне  жетті.  -  Әй  кемпір, 

дастархан жай, қазір алтын жиып, байлыққа кенелеміз. 

Кемпір дастархан жайды. Шал дастарханның ортасына 

қазанды қойды да, бар даусымен айғайлап жіберді: -Піс 

қазаным,  піс!  Бірақ  қазан  қайнамады,  алтын  да 

шықпады.  Шал  тағы  да  айқайлады,  бірақ  мұнысынан 

ештеңе де шықпады. Шал ашуланып, айғайлап жіберді: 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   33




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет