Бағдарламасы бойынша шығарылды растыр ан: Якуда амандыов ә Әнші әміре әміре ашаубаев туралы естеліктер. раст



Pdf көрінісі
бет121/130
Дата19.09.2022
өлшемі1,9 Mb.
#39444
түріБағдарламасы
1   ...   117   118   119   120   121   122   123   124   ...   130
Әміре орындаған 
Әміре орындаған 
әндер
әндер


468
А.ЗАТАЕВИЧТІ? 
«АЗАТЫ? 500 ӘН-К=ЙІ» ЖИНА*ЫНАН
А.Затаевич Әміре аузынан #аза#тыO небір сMбелі 
әндерін жазып ал ан. «Әміре – әншіліктіO а#ыны» 
екендігін мойындап, шын дарынныO өнеріне #олдау 
көрсеткен. Төменде оныO 1931 жылы жары# көрген 
«аза#тыO 500 ән-кMйі» жина ына енген Әміре 
орындауында ы әндер беріліп отыр. 
ЖАЛ*ЫЗ АРША
(Одинокий можжевельник)


469
=Ш ДОС (ІІ)
(Три друга)
Ш6БАР ТАУ
(Пестрые горы))


470
А*АШ АЯ
(Деревянная нога)


471
МА?МА?ГЕР (ІІІ)
(Лощадь с плавным ходом)
СМЕТ (І)
(Мужское имя)


472
«ГАУ^АР ЫЗ» (ІІ), ЖАЯУ М6СА (=ІІІ)
(Драгоценные девы)
БАЛХАДИША (ІІІ)
(Прекрасная Хадиша)


473
ДУДАР-АЙ (=І)
(О,Дудар!)
БЕС АРАГЕР (ІІ)
(Пять темнокарих)
КӨК КӨБЕЛЕК (ІІ)
(Синяя бабочка)


474
182. Амре Кашаубаев (Әміре Қашаубаев), выдающийся 
каркаралинский певец, с весны 1925 года состояший в группе 
казахского государственного театра. К. – пока единственный 
из казахских певцов, которому довелось выступать за 
границей, а именно: летом 1925 года – в Париже, а годом 
позже во Франкфурте на Майне, причем в обоих случаях 
– в этнографических группах, организованных Росфилом 
(Париж) и Боксом (Франкфурт на Майне), под управлением 
известного музыкально-этнографического деятеля, зас 
лу-
жен ного артиста Гр. П. Любимова.
К. обладает красивым, сильным и прочным голосом (тенор), 
при большом, запасливом дыхании. Чтобы охарактеризовать 
его, как певца и музыканта, лучше всего сопоставить его с 
двумя другими выдающимися каркаралинскими певцами, 
«поэтом» Габбасом Айтбаевым (прим. 83) и «бытовыком» 
Кали Байжановым (прим. 109). В этом случае К. занял бы 
место между ними обоими, так как реперуар его калеблется 
между лирическими и бытовыми номерами, давая и в том, и в 
другом характере ряд выдаюшихся исполнений, хотя, может 
быть, и не достигающих той яркости и силы впечатления, 
которые свойственны названным двум певцам, дольше его не 
разлучавшихся со степью (К. много жил и продолжает жить 
в городах). Чисто же в голосовом отношении К. превосходит 
обоих яркостью своих данных. И очень жаль, что отрыв от 
степи и соблазны города ставят этого хорошего певца под 
искус и перед опасностью замены живого, непосредственного 
чувства и подкупающей свежести и наивности творчества – 
холодным и безучастным стандартом исполнений.
Нужно, однако, желать и надеяться, что отведавший и 
заграницы певец выйдет из этого испытания с честью для 
себя и с выгодой для казахского певческого искусства, коего 
он является видным представителем.
183. «На вершине каркаралинских гор одинокий мож- 
жевельник
Та милая хорошо грамотна по-мусыльмански.
Друзья! При случае играйте и смейтесь!
Ведь жизнь – неизвестно! – коротко ли, долго ли!»


475
Такого содержание этой раскатистой и размашистой 
песни, в которой постоянно чередуются мужественные фразы 
с нежными и лирическими, и которая является своего рода 
brіndіsі, застольной песнью, заключая в себе некоторую 
аналогию с песнью Германа в «Пиковой даме» Чайковского: 
«Что наша жизнь? Игра!» 
184. Другой вариант этой популярной песни помещен в 
«1000 п.», 
под № 713.
«Медь с виду похожа на золото.
Но далеко ей до блеска последнего!"
185. Очень красивая и размашистая мелодия, мужественная 
и раздольная, прекрасно живописующая величавость гор.
186. Вот – слова этой песни, считающейся в репертуаре К. 
одною из наиболее выдающихся и, во всяком случае, очень 
«доходящей» до казахской аудитории, благодоря эффектным 
комическим приемам плача и хныканья, которыми певец 
уснащает заключительную ее часть. 
Қарағым! Келдің қайдан? Келдің қайдан? 
Ала үйрек алма мойын ұшар сайдан. 
Қарағым! Мекеніңді айтып қойшы,
Адамның жат болмағы осындайдан. 
Қалды(ы)ау – қалд(ы) ау, Қалдау – қалды(ы)ау!
Қыз қайда, ой-бай, қыз қайда ? 
Қара жол ма дегенім шұбырынды із болды ау, 
Ала жаздай нәр татпай іздегенім қыз болды-ау.
Ой-бай, ой-бай, қыз қайда, ой-бай, қыз қайда.
Шіркін–ай, есіңе ал, алмасаң қой, 
Мен де өлер демісің. 
Шіркін-ай! 
Үкілі кәмшат бөркің-ай!
Ой, пәле-ай! Ой, пәле-ай!
Осылай ма екен қыз бал(а)ай.
187.См. прим. 102.


476
188. Великолепная, размашистая песня, бодроя и 
жизнерадостная! Другой ее вариант, более европеизированный 
и поэтому менее ценный, помещен под № 416.
189. Другое видоизмение этой песни поныне 
здравствующего старца Жаяу Мусы (см. прим.114) помещено 
в «1000 п.» под № 776.
Происхождение ее до такой степени характерно 
для казахского песенного творчества, что мне кажется 
необходимым повторить здесь содержание данного к ней, в 
основном томе, премичания.
Два андижнских сарта продали двум казахам товар, а те 
не заплатили. Потерпевшие, извершившись в возможности 
получить деньги, заказали народному поэту, Машхур - Жусуп
Копееву, обличительное стихотворение с поименованием 
обманщиков, а Жаяу - Муса положил, эти стишки на 
музыку. Песень его сделалась народной, и имена обманщиков 
увековечены.
190. В дальнейшем текст стихотворения таков
Жапанға жалғыз біткен сен бір шынар,
Қонуға мен ақ сұңқар болған құмар.
Арада талай кезең толып жатыр, 
Ей, Қалқа! Ғашық көңілім қашан тынар.
191. «Дудар - ай» одна из любимейших казахских песен, 
представлена в «1000 п.» четырьмя вариантами, под №№ 
114, 415, 533 и 897, а в настоящем сборнике №№ 130 и 225. 
Из них приводимый вариант К. пользуется наибольшей 
популярностью. 
192. Очень красивая, идиллически настраивающая 
песенка, в старом древнем пятитонном звукоряде (так 
называемой китайской, пентатонной гаммы), не часто 
встречающейся в казахских песнях в столь чистом виде.
193. Другое видоизменение этого напева помещено в «1000 
п.» под № 81.


477


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   117   118   119   120   121   122   123   124   ...   130




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет