Диссертация на соискание степени доктора философии (PhD)



бет60/77
Дата07.01.2022
өлшемі0,79 Mb.
#19312
түріДиссертация
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   77

ПРИЛОЖЕНИЕ Ж

Полный перевод текста речи американского президента Дональда Трампа на сессии Генеральной Ассамблеи ООН:


Дональд Трамп

Господин Генеральный секретарь, господин председатель, мировые лидеры и глубокоуважаемые делегаты, добро пожаловать в Нью-Йорк. Это огромная честь — выступать здесь, в моем родном городе в качестве представителя американского народа и обращаться к народам мира. Миллионы моих сограждан продолжают страдать от последствий разрушительных ураганов, нанесших удар по нашей стране, и я, пользуясь случаем, хочу выразить признательность всем тем руководителям в этом зале, которые предложили содействие и помощь.

Американский народ силен и несгибаем. Он переживет эти трудности и невзгоды, проявив больше решимости, чем когда бы то ни было. К счастью, после выборов 8 ноября прошлого года Соединенные Штаты чувствуют себя очень хорошо. Фондовый рынок находится на максимальной отметке, устанавливая рекорды. Уровень безработицы самый низкий за последние 16 лет. А благодаря нормативно-правовым и прочим реформам сегодня в США работает больше людей, чем когда бы то ни было. Возвращаются компании, обеспечивая такой рост занятости, какой наша страна не видела очень давно. Совсем недавно прозвучало объявление о том, что мы потратим на нашу армию и оборону почти 700 миллиардов долларов. Скоро наши вооруженные силы будут самыми сильными, какими они были всегда.

На протяжении 70 с лишним лет на сессиях этой ассамблеи в мирное и военное время выступали руководители стран, движений и религиозные лидеры. Как и они, я намерен обратить внимание на самые серьезные угрозы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, а также на тот колоссальный потенциал, который еще не задействован и ждет своего часа. Мы живем во время чрезвычайных возможностей. Прорывные открытия в науке, технике и медицине помогают излечивать болезни и решать проблемы, которые предыдущие поколения преодолеть не могли. Однако каждый день приносит с собой новости о все более серьезных опасностях, которые угрожают всему тому, что мы ценим и бережем. Террористы и экстремисты набирают силу и распространяются по всей планете. Режимы-изгои, представленные и в этом зале, не только поддерживают террористов, но и грозят другим странам и своим собственным народам самым разрушительным оружием в истории человечества.

Власть и авторитарные режимы пытаются подорвать ценности системы и альянсы, которые предотвращают конфликты и ведут мир к свободе со времен Второй мировой войны. Международная преступность торгует наркотиками, оружием, людьми, провоцирует массовую миграцию, угрожает нашим границам и создает новые формы агрессии, используя инновационные

технологии для запугивания наших граждан. Попросту говоря, наша встреча проходит в момент огромных надежд и колоссальных опасностей.

И только от нас зависит, сумеем мы поднять мир на новые высоты, или позволим ему скатиться в хаос.

При желании мы вполне можем спасти миллионы людей от бедности, помочь нашим гражданам осуществить свои мечты, сделать так, чтобы новые поколения не знали насилия, ненависти и страха. Эта организация была основана после двух мировых войн, чтобы помогать создавать лучшее будущее. Она зиждется на представлении о том, что разные страны могут сотрудничать в целях защиты своего суверенитета, обеспечения своей безопасности и процветания. Ровно 70 лет назад Соединенные Штаты разработали План Маршалла, чтобы помочь Европе в восстановлении. В его основе лежат прекрасные понятия: мир, суверенитет, безопасность и процветание. План Маршалла был основан на благородной идее о том, что наш мир станет безопаснее, когда страны будут сильны, независимы и свободны. Как сказал президент Трумэн, выступая в то время в конгрессе, та поддержка, которую мы оказываем Европе в процессе восстановления, полностью соответствует той поддержке, которые мы оказываем ООН. Успех Организации Объединенных Наций зависит от силы ее членов, преодолевающих трудности сегодняшнего дня и реализующих надежды будущего. И начать мы должны с мудрости прошлого. Наш успех зависит от коалиции сильных и независимых государств, которые отстаивают свой суверенитет, независимость, благополучие и мир, действуя в собственных интересах и в интересах всего мира.

Мы не рассчитываем на то, что у разных стран будут одинаковые культуры, традиции и даже системы государственного управления. Однако мы полагаем, что все страны мира будут выполнять две ключевые обязанности: соблюдать интересы своих собственных народов и права всех прочих суверенных наций. Такова замечательная концепция этой организации. И это является основой для сотрудничества и успеха. Сильные суверенные страны создают возможность для того, чтобы различные государства с разными ценностями, культурами и чаяниями не только сосуществовали, но и работали бок о бок, руководствуясь принципом взаимного уважения.

Сильные суверенные страны дают возможность своим народом строить собственное будущее и распоряжаться своей судьбой. Сильные суверенные страны позволяют человеку жить полной жизнью, дарованной ему Богом.

У себя в Америке мы не стремимся навязывать свой образ жизни никому, однако делаем так, чтобы он стал ярким примером для каждого. На этой неделе у нас особый повод для гордости. Мы отмечаем 230-ю годовщину нашей любимый Конституции, которая является самой старой действующей конституцией в мире. Этот неподвластный времени документ заложил основы мира, процветания и свободы для американцев и для миллионов и миллионов людей во всем мире, чьи страны черпали вдохновение в американской конституции, в ее уважительном отношении к человеческой природе, человеческому достоинству и власти закона. Первые слова конституции США

являются самыми великими, самыми прекрасными. Они звучат так: «Мы, народ». Многочисленные поколения американцев жертвовали собой, чтобы подтвердить величие этих слов, величие нашей страны и величие нашей истории.

В Америке правит народ. Правят люди. И эти люди независимы. Меня избрали здесь не для того, чтобы я взял в руки власть, а для того, чтобы я дал власть американскому народу, которому она принадлежит по праву. В международных делах мы возрождаем этот основополагающий принцип суверенитета. Главный долг нашего государства — перед его народом. Перед нашими гражданами. Отвечать их потребностям. Обеспечивать безопасность, защищать их права и наши ценности.

Как президент Соединенных Штатов, я всегда буду ставить Америку на первое место, как и вы, главы государств, всегда будете ставить на первое место интересы своих стран.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   77




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет