Рыба ищет где глубже, а человек, где лучше. На осно-ве этой пословицы возникла новая: рыба ищет где глубже,
я — где рыба, в результате редукции которой появилась фразема где рыба ‘там, где можно извлечь выгоду’.
Вагон и маленькая тележка. Опорные компоненты этого выражения называют предметы, противоположные по объемно-количественным характеристикам. Возможно, именно эта полярность и обусловила редукцию этого вы-ражения, приведшую к появлению двух отдельных новых антонимичных номинаций — вагон в значении ‘очень мно-
го’ и маленькая тележка, то есть ‘мало’.
Б.А. Ларин придавал большое значение рассматри-ваемому процессу, видя в нем “случаи разрыва старой жи-
вописующей поговорки и превращение пережиточного мо-мента ее в неразложимое словосочетание”, то есть один из путей обновления системы языка14.
современном русском языке сокращение числа компонентов фразеологической единицы, ее эллипсис и как следствие этого появление отфраземных инноваций обыч-но происходит самостоятельно, без предшествующего по-словичного сжатия.
Какие же части фразеологической единицы подвер-гаются процессу редукции? Обычно редукция происходит формально, поэтому сокращаются, по сути дела, любые ча-сти фраземы, однако, по мнению В.М. Мокиенко, чаще ре-дуцируются дополнения, что объясняется, вероятно, имен-но “дополнительной” функцией этого члена предложения
стремлением фразеологической единицы сохранить об-разное ядро высказывания15.
результате редукции фразема все более приближа-ется к неологизму. Пределом редукции является так назы-ваемая минимальная фразеологическая единица — сочета-ние служебного слова с существительным: как новый ‘об отдохнувшем, набравшемся сил человеке’, не в кайф ‘не доставляет удовольствия’, по нулям ‘без какого-либо ре-зультата’.
Образование нового слова завершает редукцию раз-дельнооформленных единиц, знаменуя собой ликвидацию противоречия раздельнооформленность — семантическая целостность: неологизм, как конечный этап сложного се-мантического движения, вбирает в себя весь запас фра-зеологической информации: жареное ‘сенсационный,
скандальный факт’ < пахнет жареным, звездность ‘повы-
шенное самомнение лица, пользующегося большой извест-ностью’ < звездная болезнь, подкожный ‘скрытый’ < под-
кожные деньги и др.
Н.Ю. Шведова отмечала, что в слове заключено два противоположных потенциала: во-первых, это действие активного словесного притяжения, работа концентрации, конденсации (реализация центростремительного потен-циала слова); во-вторых, избирательные действия, работа выбора, отдачи (реализация центробежного потенциала)16. Рассмотренный выше процесс редукции связан с реализа-цией центробежных и центростремительных сил лексиче-ских единиц, в частности, центробежный потенциал про-тежирует выбору определенных компонентов фраземы, вычленяющихся из ее структуры в качестве самостоятель-ных лексических единиц.
Так, центробежные силы способствовали вычле-нению из состава фраземы звездная болезнь ее адъектив-ного компонента, который в силу действия словесного притяжения был включен в ряд однотипных структурно-семантических единиц, пройдя предварительную стадию деривационно-морфологического оформления: звездность 'повышенное самомнение, высокомерное поведение лица, пользующегося большой известностью’ (сравните: уничи-жительность, самодостаточность, счастливость и т.п.).
Таким образом, взаимодействие лексической и фра-зеологической подсистем языка очевидно; это важный ис-точник словарного обогащения, функционирующий наряду
другими источниками неологизации современного рус-ского языка.
Достарыңызбен бөлісу: |