ШТ(түпнұсқа тілі шет тілі) АТ(аударма тілі)
ШТ мен АТ жүйелеріндегі айырмашылықтар негізгі мәтіннің
аудармасында толып сақтау мүмкіншілігін шектей алады. Сондықтан да
аударманың эквиваленттілігін, әр түрлі негізгі мәтінде болатын мағынаның
бөлшектерінді сақтауға негізделген. Мазмұның қай бөлігі аударманың
эквиваленттілігін қамтамасыз ететініне қарай эквиваленттілік бірнеше
деңгейлерге бөлінеді эквиваленттің әр деңгейінде аударма тіларалық
байланысты қамтиды. Әрбір мәтін байланыс функциясын атқарады, белгілі бір
эмоцияларды көрсетеді, коммуниканттар арасындағы байланысты орнатады,
рецептордан қандай да бір қозғалысты талап етеді.
Достарыңызбен бөлісу: |