Фармацевтической терминологии



бет235/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   ...   231   232   233   234   235   236   237   238   ...   247
Э
эвкалипт eucalyptus, i f эвкалипт шариковый Euca­lyptus globulus эвкоммия eucommia, ae f экстракт extractum, i n эластичный elasticus, a, um элатин elatlnum, i n электрокардиография electro- cardiographia, ae f элеутерококк (раст.) eleuthe- rococcus, i m эликсир elixir, Iris n эмульгатор emulgens, entis эмульсия emulsum, i n эпилин epilinum, i n эрва (раст.) aerva, ae f эргометрин ergometrlnum, i n
эрготал ergotalum, i n эрготамин ergotamlnum, i n эрготоксин ergotoxlnum, i n эргофеин ergofelnum, i n эризимин erysimlnum, i n эскодол escodolum, i n эстрадиол oestradiolum, i n эстрогенный oestrogenus, a, um
эстрон oestronum, i n этазол aethazolum, i n этакридин aethacridlnum, i n

этаперазин aethaperazlnum, i n
этил aethylium, i n этиловый aethylicus, a, um этот, эта, это hie, haec, hoc эулевомицетин. eulaevomyce- tlnum, i n эуфиллин euphylllnum, i n эфедра (хвойник) ephedra, a ef
эфир aether, eris m эфирный aethereus, a, um эхинацея echinacea, ae f
я ego
ягода bacca, ae f яд venenum, i n (растительный, животный, минеральный); virus, i n (животный) ядовитый venenatus, a, um;
toxicus, a, um язык lingua, ae f яичник ovarium, i n яйцо ovum, i n японский japonicus, a, um

Учебник
Максим Наумович Чернявский
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК
И ОСНОВЫ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ
ТЕРМИНОЛОГИИ
Зав. редакцией Т. П. Осокина Редактор Т. А. Петрова
Художественный редактор О. А. Четверикова Технический редактор Н. А. Биркина Корректор ЛЛ.Тарарина
ЛР № 010215 от 29.04.97. Сдано в набор 04.07.2002. Подписано к пе­чати 10.09.2002. Формат бумаги 84Х1081/32.. Бумага офсетная № 1. Гарнитура Школьная. Печать офсетная. Уел. печ. л. 23,52. Уел. кр.-отт. 23,52. Уч.-изд. л. 24,00. Тираж 5000 экз. Заказ № 0207750.
Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Медицина*. 101990, Москва, Петроверигский пер., 6/8.
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного оригинал-макета в ОАО «Ярославский полиграфкомбинат*
150049, Ярославль, ул. Свободы, 97.
ШШ1
ISBN S-S5S-00fiBS-2

9785225008857



начальником которой считался легендарный врач Асклепий (греч. As-
clepios; лат. Aesculapus — эскулап), мифологизированный как бог вра­чевания. У Асклепия было 2 сына: Подалирий и Махаон, упоминаемые как военные врачи времен Троянской войны в "Илиаде" Гомера, а также
5 дочерей. Наиболее известны из них Гигия (греч. Hygieia — здоровье) — богиня здоровья и Панакея (греч. Panakeia — "всеисцеляющая"; лат. Panacea — панацея).
1. Debes, ergo potes — ты должен, значит можешь. 2. Vo- lens-nolens — волей-неволей. 3. Nil admirari — ничему не (следует) удивляться. 4. Omne nimium nocet — всякое из­лишество вредно. 5. Qualis vita, finis ita — какова жизнь, таков и конец. 6. Quod licet Jovi, non licet bovi — что дозво­лено Юпитеру, то не дозволено быку (что можно одним, то не всегда можно другим). 7. Quo vadis? — куда идешь? 8. Sic transit gloria mundi — так проходит слава мира. 9. Ubi concordia, ibi victoria — где согласие, там победа. 10. Urbi et orbi — городу (Риму) и миру: всем, всем, всем; ко всеоб­щему сведению.
1. Stultorum infinitus est numerus. 2. Repetitio est mater studiorum. 3. Copia verborum. 4. Natura rerum. 5. Orbis ter- rarum. 6. Consensus omnium. 7. Sancta sanctorum. 8. Natura
I. Cysta apicalis dentium, morbus infectiosus, hepar cys- tosum, ileus paralyticus, pneumonia crouposa, oedema Quinke, icterus hepatogenus, hernia cerebralis occipitalis, ab- scessus hepatis ascaridosus, eczema vesiculosum; sectio ve­nae, seu venaesectio; extractio fetus, contractura vesicae uri- nariae, contractura articulationis acquisita, inflammatio sero­sa, inflammatio vesiculosa, perforatio palati duri, perforatio perinei, hernia hiatus oesophagei, paralysis spastica, eczema squamosum, oedema pharyngis, hernia lineae albae.
II. Печеночная кома, лимфогенная киста шеи, попереч­ный перелом, продольный перелом, диффузный абсцесс, диабетическая кома, варикозная язва, вывих зуба, хрони­ческая язва, бедренная грыжа, диафрагмальная грыжа, грыжа белой линии, киста зубная апикальная, острый ка­риес зуба, острая дуоденальная непроходимость, гиперто­ническая болезнь, фиброзное воспаление.
I. ТЭ в основном однозначны, однако некоторые ТЭ имеют два и больше значений. Так, напр., ТЭ опсо- (греч. onkos груда, масса, объем, вздутость) в одних сложных словах имеет значение "объем, масса" (oncogramma онко­грамма — кривая, отражающая изменения объема; оп- cometria онкометрия — измерение объема ткани или ор­гана), в других — "опухоль" (oncogenesis онкогенез — процесс возникновения и развития опухоли; онколог — врач, специалист в области лечения и профилактики опухолей и т. д.). Конечный компонент -lysis (греч. раз­вязывание, разложение, растворение; 1уо развязывать, ос­вобождать) в одних сложных словах имеет значение "разложение, распад, растворение" (аутолиз, кариолизис, гемолиз и т. д.), в других — "хирургическая операция ос-
7. Лат. juxta- Греч. para-(par-)


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   231   232   233   234   235   236   237   238   ...   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет