Фармацевтической терминологии



бет242/247
Дата16.03.2023
өлшемі1,91 Mb.
#74837
түріУчебник
1   ...   239   240   241   242   243   244   245   246   247
 См. подробнее § 85.

47

 См. § 92.

48

 По решению Международного ботанического конгресса в 1806 г. это испанское слово было слегка изменено и утвержде­но как лат. Cinchona.

49

 В Международной фармакопее — Quina, ае f — хина.

50

 В настоящее время гормональные лекарственные средства получают главным образом путем синтеза.

51

 Греч, nanos — карлик.

52

 Греч, men — месяц + rhoia — течение.

53

 Греч, mys, myos — мышца + astheneia — слабость.

54

 Тиокислоты и тиосоли — соединения, в состав которых входит атом серы.

55

 Азогруппы — гетероциклические соединения, в кольцо (цикл) которых в качестве одного из гетероатомов входит азот (azot).

56

 Официальное название и аббревиатура, принятые во всех до­кументах ВОЗ.

57

 В документах ВОЗ они указываются: по-франц. «Denominations communes...*, по-испан. «Denominaciones comunes...*, т.е. общие наименования.

58

 Последний по времени кумулятивный перечень общих ос­нов, предложенных или рекомендованных, собран в документе WHO/EDM/QSV/99.6 «The use of common stems in selection of International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances», May 2001.

59



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   239   240   241   242   243   244   245   246   247




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет