Министрлігінде тіркелген. Куәлік №2988-ж 2008 жылдың 25 наурызы



Pdf көрінісі
бет3/12
Дата03.03.2017
өлшемі1,68 Mb.
#6566
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

сь
1
.  Выбор  вариантов  структурно  обусловлен:  после  согласного  употребляется  -ся
после  гласного  -сь:  а)  если  инфинитив  оканчивается  на  -ть,  -чь,  к  нему 
присоединяется  постфикс  -ся:  учить+ся  =  учиться,  беречь+ся=беречься;  б)  если 
инфинитив  оканчивается  на  -ти,  к  нему  присоединяется  постфикс  -сь
нести+сь=нестись; пройти+сь=пройтись.  
Сказанное  в  равной  степени  касается  и  глагольных  словоформ  (ср.  учусь-
учишься, учился- училась). 
 
Литература: 
 
1. 
Бегаджиева  Д.С.  Образование  страдательного  залога  двувидовых  глаголов  при 
помощи  постфикса  –ся  //  Актуальные  проблемы  русского  словообразования,  Ученые 
записки, т. 143, Ташкент, 1975, с. 263-272. 
2. 
Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М., Просвещение, 1976, 207 с. 
3. 
Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959, 626 с. 
                                                
1
 В древнерусском языке были варианты СЯ, СА, СЕ, СИ и др. Это варианты иного порядка. В 
то время инфинитив оканчивался на -ти, следовательно -ся присоединяется к -ти (т.е. к 
гласному): бьюся, творюся, касаюся, лежуся (у М.Смотрицкого). 

 
 
22 
4. 
Веренк  Ж.  Диатеза  и  конструкции  с  глаголами  на  –ся  //  Новое  в  зарубежной 
лингвистике. Современная зарубежная русистика, М., Прогресс, 1985, вып. 15, с. 286-
302. 
5. 
Виноградов  В.В.  Русский  язык  (грамматическое  учение  о  слове).  Изд.  2-е,  М., 
Высшая школа, 1972, 616 с. 
6. 
Головин  Б.Н.  Еще  раз  о  категории  залога  современного  русского  глагола  // 
Исследование 
по 
славянской 
филологии. 
Сборник, 
посвященный 
памяти 
В.В.Виноградова, М., 1974, с. 74-80. 
7. 
Грамматика русского языка. Фонетика и Морфология. Т.I, М., Наука, 1960, 720 с. 
8. 
Данков  В.Н.  Историческая  грамматика  русского  языка.  Выражение  залоговых 
отношений у глагола. М., Высшая школа, 1981, 112 с. 
9. 
Жаплова  З.П.  Глагол.  Категория  залога  //  Русский  язык  и  литература  в 
азербайджанской школе, 1975, №9, с. 84-88. 
10.  Зарицкий Н.С. Формы и функции возвратных глаголов в древнерусском языке (XI-
XIV вв.). Автореф. дис… канд. фил. наук. Киев, 1962, 21 с.  
11.  Из  трудов  А.А.Шахматова  по  современному  русскому  языку  (учение  о  частях 
речи). М., 1952, 272 с. 
12.  Кильдибекова  Т.А.  Выражение  субъектно-объектных  отношений  и  категория 
залога.  Иерархия  возвратных  глаголов  по  степени  убывания  функциональной 
значимости постфикса –ся // Структура поля глаголов действия, Уфа, 1983, с. 54-69. 
13.  Коновалова  Л.И.  Возвратная  частица  «ся»  в  списках  судебника  1550  года  // 
Ученые  записки,  Казанск.  гос.  пед.  ин-та.  Вопросы  теории  и  методики  изучения 
русского языка, Казань, 1971, вып. 97, сборник 8, с. 114-119. 
14.  Корчагина  В.Н.  Глагольная  постфиксация  в  современном  белорусском  языке. 
Автореф. дис… канд. фил. наук, Минск, 1989, 24 с.  
15.  Леч  Р.  Неканонические  средства  выражения  пассивности:  глагольно-именные 
конструкции  типа  находить  /  найти  применение,  быть,  являться,  становиться 
предметом рассмотрения (на материале русского языка в сопоставлении с немецким) 
//  Теория  функциональной  грамматики.  Персональность.  Залоговость,  СПб.,  1991, 
с.181-211. 
16.  Ломоносов  М.В.  Труды  по  филологии  1739-1758  гг.  Т.VII.  Полное  собрание 
сочинений. М.-Л., 1952, 996 с. 
17.  Лопатин В.В. Об одной разновидности аффиксов в русском языке // Русская речь, 
1975, №2 с. 93-98, №3 с. 84-89. 
18.  Мухамадиев Э.М. Одновидовые префиксально-постфиксальные глаголы движения 
в  современном  русском  языке  //  Актуальные  проблемы  русского  словообразования 
(сборник научных трудов), Ташкент, 1982, с. 161-164. 
19.  Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола. СПб., 1865, 313 с. 
20.  Петрова  З.М.  Страдательно-возвратные  причастные  формы  в  русском  языке 
XVIII века // Вопросы языкознания, 1974, №2, с. 102-111. 
21.  Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938, изд. 6, 452 с. 
22.  Радзиховская  В.К.  О  залоговой  характеристике  глаголов  взаимного  действия  // 
Развитие и функционирование русского глагола, Волгоград, 1980, с. 61-69. 
23.  Розенталь  Д.Э.,  Теленкова  М.А.  Словарь-справочник  лингвистических  терминов. 
М., Просвещение, 1976, 544 с. 
24.  Русская грамматика. Т.I, М., 1980, 784 с. 

 
 
23 
25.  Суванова  Э.Х.  Морфемный  состав  непроизводных  глаголов  на  -ся  в  современном 
русском языке // Актуальные проблемы русского словообразования, Ташкент, 1982, с. 
219-223. 
26.  Улуханов  И.С.  Словообразовательная  семантика  в  русском  языке.  М.,  Наука, 
1977, 256 с. 
27.  Цейтлин  С.Н.  Возвратные  глаголы  и  детская  речь  //  Проблемы  теории 
грамматического залога, Л., 1978, с. 193-197. 
28.  Черепанова  В.Ф.  Множественность  словообразовательной  структуры  глаголов 
с  префиксами  по-,  с-  и  постфиксом  –ся  //  Актуальные  проблемы  русского 
словообразования  (Тезисы  докладов  и  краткие  сообщения  третьей  Республиканской 
конференции), Ташкент, 1978, с. 263-266. 
29.  Черных  П.Я.  Историческая  грамматика  русского языка.  М.,  Учпедгиз,  1952,  312 
с. 
30.  Шанский Н.М. Почему «-ся» не частица // Русский язык в школе, 1972, №5, с. 127-
128. 
31.  Шершнева  М.С.  К  вопросу  о  словообразовательных  цепях  (на  материале 
возвратных глаголов) // Очерки по лексикологии и словообразовании, Ростов н/Д, 1973, 
с. 104-105. 
32.  Янко-Триницкая Н.А. Возвратные глаголы в современном русском языке. М., 1962, 
248 с.  
 
 
Зейналов С.С. 
 
ОПИСАНИЕ КАТЕГОРИИ ЧИСЛА В УЧЕБНИКАХ ПО ГРАММАТИКЕ 
 
This  article  deals  with  the  descriptions  of  numerals  as  the  parts  of  speech  in  old  and  new 
textbooks  and  academic journals,  on  the Azerbaijan language.  The  conclusions  of this  problem  are 
shown in this article.  
 
В  статье  дается  описание  имен  числительных  как  основной  части  речи  в  старых  и 
новых  учебниках,  а  также  академических  изданиях  по
 
азербайджанскому  языку.  Сделаны 
выводы по данной проблеме.
  
 
Мақалада  ескі  және  жаңа  оқулықтардағы,  сондай-ақ  әзірбайжан  тіліндегі 
академиялық  басылымдардағы  сан  есімнің негізгі  сөз  табы  ретіндегі  сипаттамасы  беріледі. 
Осы мәселеге қатысты тұжырымдар жасалған. 
 
Одной  из  основных  частей  речи,  являющихся  объектом  исследования 
морфологии,  -  это  имя  числительное.  «В  языках  мира  количественные  числительные 
являются одними из самых древних частей речи» (10, с.88). в азербайджанском языке 
числительное  от  других  частей  речи  отличает  и  то,  что  ни  одна  из  частей  речи  не 
образует  категорию  числа,  тогда  как  оно  принимает  участие  в  образовании  других 
частей  речи.  С  помощью  присоединения  к  числам  различных  суффиксов  можно 
получить  новые  слова,  принадлежащие  другим  частям  речи:  birlik  (единство),  beşillik 
(пятилетие), beşmәrtәbә (пятиэтажка) и др.  

 
 
24 
«В  книгах по  грамматике,  написанных  до  1920  года,  числительное,  как  и  имя 
прилагательное, включалось в раздел имен существительных. Оно преподносилось как 
вид существительного под названием «исми-адад» («имя числительное»)» (7, с.103).  
Действительно,  в  книге  Гафура  Рашада  Мирзезаде  и  Мухаммеда  Садига 
Ахундова  «Рахбари-сарф»  имя  числительное  считается  частью  существительных  и  в 
разделе  «Имя  существительное»  дается  под  заглавием  «Исми-адад».  Там  же  дается 
определение числительных: «Существительное, обозначающее количество, называется 
исми-адад» (11, с.23).  
В  книге  «Туркдже  сарф-нахв»,  изданной  в  1924  году,  числительные  даются  в 
составе  имен  прилагательных  под  заглавием  «Числительно-  прилагательное  или 
количественные 
прилагательные»: 
«Количественные 
прилагательные 
– 
это 
прилагательные, которые определяют факты существительных в числах» (14, с.23).  
В  изданном  в  1925 году  учебнике  «Сарф  ва нахв»  числительное  определяется 
не как самостоятельная часть речи, а как раздел «Имени прилагательного» (13, с.23).  
 В  учебнике  «Турк  грамери»  же  подробно  описываются  суффиксы, 
образующие числительные. В нем характеризуются такие суффиксы, как inci
4
, -ncı
4
, - 
ar, -әr, -şar, -şәr и другие, которые употребительны и в современном азербайджанском 
языке (4, с.78).  
Как отдельная от прилагательных часть речи числительное приводится в книге 
«Грамер»,  изданной  в  1934  году.  Здесь  имя  числительное  объясняется  в  разделе 
«Количественные имена» и  ему дается такое  определение:  «Выражения, называющие 
количественные  и  порядковые  числа,  называются  именами  числительными. 
Прилагательные выражают качество существительных, тогда как имя числительное  в 
целом определяет количество» (6, с.36).  
Под  разделом  «Виды  имен  числительных»  числительное  делится  на 
количественные, порядковые, дробные и разделительные.  
Раздел  книги  «Общие  сведения  об  именах  числительных»  состоит  всего  из 
двух  предложений  (параграф  24,  с.35).  А  в  разделе  «Роль  имен  числительных  в 
предложении»  (с.37)  отмечается,  что  числительные  в  предложении  могут  выступать 
как в качестве главных членов, так и второстепенных членов предложения.  
Уже  в  учебнике  «Грамматика»  1937  года  числительные  даются  под  разделом 
«Числительное»,  а  не  как  «Имя  числительное».  Если  в  учебнике  1934  года 
указывалось 4 вида числительных, то в этой книге отмечается 5 видов. А определение 
дается так: «Числительными называются слова, обозначающие в основном количество 
и порядок» (9, с.60).  
Несмотря  на  то,  что  в  1938  году  книга  «Грамматика»  была  издана  новыми 
авторами,  А.Демирчизаде  и  Д.Гулиевым,  о  числительном  ничего  нового  не  было 
сказано.  А  данное  в  этой  книге  определение  числительному  было  так: 
«Числительными  называются  количественные  и  порядковые  слова,  которые  в 
предложении  в  основном  отвечают  на  вопросы  сколько,  который,  как  и  другие»  (5, 
с.79).  
Более  подробно  числительное  освещалось  в  учебнике  1941  года  «Грамматика 
азербайджанского языка». Особенности числительных раскрывались в таких разделах, 
как  «Сведения  о  числительных»,  «Структура  числительных»,  «Виды  числительных», 
«Орфография  числительных»  и  «Склонение  числительных».  Числительное  в  этом 
учебнике  определяется  так:  «Слова,  обозначающие  количество  и  порядок  предметов, 
называются числительными» (1, с.62).  

 
 
25 
Структура  числительных  впервые  началась  изучаться  как  самостоятельная 
тема  в  этом  учебнике.  Здесь  числительное  по  структуре  делится  на  сложную  и 
простую формы.  
В учебнике «Грамматика азербайджанского языка», изданного под авторством 
С.Джафарова  в  1959  году,  раздел  «Числительное»  представлен  более  шире,  виды 
числительных  –  порядковые,  количественные  и  неопределенные  рассматриваются  в 
отдельных  параграфах.  Дается  научный  анализ  орфографических,  структурных 
особенностей, сочетаемости с другими частями речи.  
До  1972  года  в  учебниках  для  средних  школ  в  разъяснении  темы 
«Числительное» не замечаются каких-либо существенных изменений. Но в подготов-
ленном  в  1972  году  С.Джафаровым  и  А.Фараджовым  учебнике  «Азербайджанский 
язык»  для  5-6  классов  наблюдается  небольшое  изменение  взгляда  на  эту  тему.  Здесь 
определение  числительного  также  представлено  по-другому,  чем  в  предыдущих 
учебниках.  «Часть  речи,  обозначающее  количество  и  порядок  предметов,  называется 
числительное»  (3,  с.85).  Кроме  того,  в  учебнике  приводятся  существительные, 
которые  могут  обозначать  количество  предметов  в  сочетании  с  числительными: 
штука,  пара,  литр,  килограмма  др.  Употребляемые  с  числительными  такие  сущест-
вительные в последующих учебниках называются «нумеративными словам» (2, с.104).  
В  изданных  в  дальнейшем  учебниках,  вплоть  до  1990  года,  в  описании 
числительного не происходит существенных изменений. Только в учебнике 1990 года 
в 
определении 
числительных 
наблюдаются 
изменения 
формального 
и 
содержательного  характера:  «Основная  часть  речи,  обозначающая  по  своему  общему 
грамматическому  значению  количество  или  порядок  предмета,  называется 
числительное» (6, с.132).  
Однако  считаем,  что  данное  изменение  в  определении  не  является 
положительным.  Потому  что  включенное  в  определение  выражение  «общее 
грамматическое  значение»  нового  смысла  не  добавляет,  наоборот,  усложняет 
структуру  определения.  Понятно,  что  слова  делятся  на  части  речи  по  своему 
грамматическому значению, и в этом смысле нет  необходимости это  отмечать. Такое 
определение  «Основная  часть  речи,  обозначающая  количество  и  порядок,  называется 
числительным» лучше усвоилось и запомнилось бы учащимися.  
Описание  всех  частей  речи,  в  частности  числительных  являлось  в  первую 
очередь  одной  из  основных  задач  школьных  пособий.  Включенные  в  эти  учебники 
грамматические  понятия  затем  более  подробно  и  шире  изучались  в  академических 
грамматиках и учебниках для вузов.  
Следует  отметить,  что  во  всех  книгах  по  грамматике  взгляд  на  имя 
числительное  за  прошедшее  время  кардинально  не  изменился.  Мнения  ученых, 
занимающихся этой областью морфологии, почти ни чем друг от друга не отличаются.  
В  учебнике  для  вузов  «Современный  азербайджанский  язык»,  написанном 
М.Гусейнзаде,  дается  подробное  описание  числительных.  Но  и  в  этой  книге  не 
раскрываются  структурные  особенности  числительных,  не  рассматриваются 
«нумеративные слова» (8, с.137).  
В  «Грамматике  азербайджанского  языка»,  изданной  в  1960  году  Институтом 
языка  и  литературы  имени  Низами,  числительное  дается  под  таким  определением: 
«Часть  речи,  обозначающая  количество  или  порядок  предметов,  называется 
числительным»  (12,  с.126).  В  этой  книге  описываются  особенности,  отличающие 
числительное  от  других  частей  речи.  Отмечается,  что  числительные  делятся  на 

 
 
26 
количественные и порядковые, а количественные  в свою  очередь – на  определенные, 
неопределенные и дробные числительные.  
В  «Современном  азербайджанском  языке»  1980  года  определение  числитель-
ных звучит так: «Числительные  обозначают число, порядок и количество предметов» 
(7, с.103).  
Хотелось  бы  отметить  некоторые  неточности  в  этом  определении 
числительных.  Считаем,  что  определение  «числительное  обозначает  количество 
предметов»  не  является  логически  точным.  Например,  пять  человек,  десять  коз,  три 
курицы  и  в  других  примерах  приведенные  существительные  нельзя  называть 
предметами.  Конечно,  некоторые  языковеды  отмечают,  что  все  существительные 
выражают  грамматические  предметы.  Однако  это  мнение  не  является  обоснованным. 
Потому что существительные обозначают не только бездушные предметы, но и живые 
существа. И их называть предметами логически было бы неправильно.  
Кроме  того,  неправильно  использование  в  определении  слов  miqdar  (число)  и 
kәmiyyәt  (количество)  параллельно.  Потому  что  заимствованные  из  арабского  языка 
эти  слова  выражают  одно  и  то  же  значение.  Поэтому,  учитывая  это,  определение 
можно было бы дать так: «Основная часть речи, обозначающая количество и порядок, 
называется  числительное».  Отметим,  что  такое  простое  определение  хорошо 
запоминается учащимися, отличается своей сжатостью и содержательностью.  
 
Литература: 
 
1. 
Abbasov Ә., Quliyev D., Cәfәrov S. Azәrbaycan dilinin qrammatikası. 5-ci siniflәr üçün 
dәrslik. Bakı, 1941, 125 s.  
2. 
Axundov A., Әhmәdov B. Azәrbaycan dili. 5-6-cı sinif. Bakı: Maarif, 1972, 104s.  
3. 
Cәfәrov S., Fәrәcov Ә. Azәrbaycan dili. 5-6-cı siniflәr üçün. Bakı: Maarif, 1972, 185s. 
4. 
Çobanzadә B., Ağazadә F. Türk qrameri. Bakı: Azәrnәşr, 1930, 178 s. 
5. 
Dәmirçizadә  Ә.,  Quliyev  D.  Qrammatika.  I  hissә.  Natamam  vә  orta  mәktәblәr  üçün. 
Bakı, 1938, sәh.79.  
6. 
Әhmәdov B., Axundov A. Azәrbaycan dili. 5-7-ci siniflәr üçün. Bakı: Maarif, 132 s.  
7. 
Hüseynzadә M. Müasir Azәrbaycan dili. Bakı: Maarif, 1973,343 s.  
8. 
Hüseynzadә M. Müasir Azәrbaycan dili. Bakı: ADU Nәşriyyatı, 1954, 137 s.  
9. 
Qrammatika, Morfologiya. 1937, 260 s.  
10.  Mәmmәdov N., Axundov A. Dilçiliyә giriş. Bakı, 1966, 288 s. 
11.  Mirzәzadә Q.R., Axundov M.S. Rәhbәri-sәrf. Bakı, 1918,163s.  
12.  Müasir Azәrbaycan dili, II cild. Morfologiya. Bakı: Elm, 1980, 126s.  
13.  Sәrf vә nәhv. Bakı, 1925, sәh.134 s. 
14.  Türkcә sәrf-nәhv. Bakı, 1925, 123 s.  
 

 
 
27 
Исаева Н.Г. 
 
СИНОНИМЫ И ИХ РОЛЬ В ФОРМИРОВАНИИ  
ДИАЛОГИЧЕСКОГО ТЕКСТА 
 
This article deals with synonyms and their role in the formation of of the dialogic text. It was 
stated that synonyms own number of qualities : such as themes and paralinguistics of dialogues, types 
of expression of in interlocuter’s language etc., dialogical texts are full of synonyms.  
 
Эта статья посвящена синонимам и их роли в формировании диалогического текста. 
Выявлено,  что  синонимы  имеют  собственный  ряд  качеств:  например,  темы  и 
паралингвистические  диалоги,  виды  выражений  в  языке  диалогическом  и  т. д. Доказано,  что 
диалогические тексты полны синонимов.  
 
Бұл  мақала  синонимдерге  және  олардың  диалогтік  мәтін  құрудағы  рөліне  арналған. 
Синонимдер бірқатар сапаларға, мысалы, тақырыптар мен паралингвистикалық диалогтерге, 
диалогтік  тілдегі  айтылымдар  түрлеріне  және  т.б.  сапаларға  ие  екендігі  анықталған. 
Диалогтік мәтіндердің синонимдер көп кездесетіндігі дәлелденген.  
 
Теоретическое  и  практическое  изучение  синонимов  в  языке  и  речи  всегда 
стояла  в  центре  внимания  языковедов.  Изучение  закономерностей  выбора 
синонимических  способов  выражения,  в  зависимости  от  цели  и  обстоятельства 
речевого  общения,  их  содержания  и  формы  считается  основным  направлением 
потому,  что  коммуникативные  условия  определяют  выбор  среди  близких  по  смыслу 
языковых  единиц.  Изучение  синонимов  в  языковой  литературе  в  функционально-
речевом  и  коммуникативном  аспекте  в  настоящее  время  находится  в  стадии 
формирования.  Но  только  при  таком  подходе  становится  возможным  выявить 
коммуникативные  аспекты  языковых  средств,  определять  характер  способов 
синонимических средств для выражения мысли на всех уровнях разного жанра и вида 
системы языка современной общественной речи. 
Обычно,  в  формировании  композиции-структуры  того  или  иного  текста  и 
речевой  ситуации  указывается  на  то,  что  синонимы  играют  вспомогательную  и 
иллюстративную  роль.  А  в  этой  статье  синонимы  рассматриваются  с  иной  позиции. 
Мы  поставили  перед  собой  задачу  анализировать  коммуникативное  ядро  фразы, 
составляющую  часть  диалогического  текста  функции  и  содержание  данных  единиц 
стиля, где участвуют синонимы.  
В  языковедческой  литературе  коммуникативная,  текстообразующая  и 
экспрессивно-стилевая  роль  синонимов  изучается  в  с  вязи  с  особенностями  жанра-
речи 
диалогических 
текстов-условий 
диалогического 
общения, 
характера 
диалогической  структуры,  модальные  и  экспрессивные  стороны  реплик,  их 
взаимосвязь  и  др.  В  современном  языковедении  повышается  интерес  к  изучению 
разговорной речи и диалога как классической формы социально-речевого  общения. В 
этом  смысле  остается  актуальным  высказывание  академика  Щербы  Л.В.  «Язык 
отображается  только  в  диалоге.  Все  изменение  происходящие  в  языке  изготавли-
ваются в кузнице разговорной речи, собираются». Добавим, что не правильно было бы 
рассматривать диалог односторонне, т.е. со  структурно-синтаксической стороны. Ибо 
диалогическая речь – это явление многостороннее и должно изучаться в плане общего 
языкознания.  Поэтому,  работы,  которые  показывают  диалог  только  с  формально-

 
 
28 
структурного  направления,  с  точки  зрения  современного  языкознания  не  могут 
считаться  удовлетворительными.  Диалог  –  это  сложное  и  многостороннее  явление,  а 
не только средство информации и коммуникации (1, с.28). 
Несмотря на то, что в последние годы появились работы, которые подходят  к 
исследованию разговорной речи системно, изучение функциональной и экспрессивной 
характеристики  синонимов  в  диалогических  текстах  находится  еще  в  начальной 
стадии. Семантический анализ синонимов в диалогическом тексте обусловливается их 
экспрессивно-эмоциональной и стилевой квалификацией.  
В 
языковедческой 
литературе 
дифференциация 
экспрессивности 
и 
эмоциональности  считается  сложной  и  спорной  задачей.  При  анализе  синонимов  по 
этим параметрам нужно иметь в виду следующее: 
1)  экспрессивность  и  эмоциональность  излагает  совокупность  эмотивных, 
предикативных, характерологических компонентов семантики слова; 
2)  экспрессивность  с  точки  зрения  семантики  –  это  средство  выражения 
характеристики выявления признака и интенсивности; 
3)  эмоциональность  –  это  изложение  чувств  в  связи  с  отношением  субъекта, 
т.е. оценка говорящим иного субъекта или явления. 
Эмоциональность 
можно 
оценивать 
как 
ноль, 
положительное 
или 
отрицательное  (3,4,6).  Возможности  синонимического  стиля  семантического  уровня 
зависит  от  экспрессивно-стилистического  характера  и  использования  его  в  каком-то 
значении.  Синонимы  могут  отличаться  стилевым  и  не  стилевым  компонентом 
значения. Любая семантическая дифференциация не может носить стилевой характер 
и  одновременно  любая  стилевая  дифференциация  может  получить  семантический 
характер на определенном уровне.  
Одним  из  аспектов  семантического  анализа  является  исследование  функцио-
нально-разговорной  точки  зрения.  Во  время  семасиологического  анализа  в  системах 
текстового  типа  исследуются  синтагматические  отношения  близких  синонимов, 
изучаются  их  отношения  в  функционально-речевой  ситуации,  в  реальных  фразах 
входящих в конкретный речевой акт синонимов. Здесь учитываются взаимоотношения 
смысловых  систем  лексем  и  речевая  семантика  синонимов.  Семантический  анализ 
синонимов связан с классификацией их типов в языке и речи. Если учитывать общие и 
отличительные черты языка и речи, можно определить два основных типа лексических 
синонимов: системные синонимы и ситуативно-речевые синонимы.  
Системные  отношения  лексических  единиц  являются  традиционным  и 
регулярным  типом,  подходят  для  выражения  значения  разных  средств;  ситуативные 
отношения  лексических  единиц  является  функционально-речевым,  не  регулярным, 
индивидуальным  типом,  который  обусловливается  текстом  и  ситуацией.  Статус 
ситуативного  синонима  обусловливается  своеобразием  речи.  Появление  системных 
синонимов  связано  с  обладанием  языка  и  речи  общими  сторонами,  потому  что 
системные  значения  реализуются  речевыми  средствами.  Но  реализация  способов 
системных  значений  в  диалогических  текстах  (речи)  различна.  В  зависимости  от 
номинативных  классификационных  особенностей  синонимы  имеют  разные  виды  по 
уровню  зависимости  от  текста  (в  определении  этих  видов  номинативные  значения  и 
контекстуально-синтагматические  отношения  играют  основную  роль):  синонимы 
система-язык  (независимый  текст)  и  система-речь  (зависимый  текст)  (5,  с.12).  Для 
выявления 
синонимов, 
входящих 
в 
первую 
группу 
требуется 
только 
классификационный текст (парадигма члена синонима в стороне от синтагматического 

 
 
29 
отношения), а для определения синонима второй группы нужны и классификационные 
тексты,  и  системно-синтагматические  тексты.  Синонимы,  входящие  в  обе  группы 
дифференцируются  семантическим  уровнем  синонимических  единиц  слова,  которые 
обозначают  предмет  и  признак  по  номинативно-семиологическим  особенностям, 
прямым  и  переносным  смыслом,  его  одно-  и  многозначности.  Например,  слова, 
которые  обозначают  предмет,  характеризуется  с  семантической  точки  зрения.  А 
семантика  слов,  которые  обозначают  действие  и  признак,  в  силу  его  отношения  к 
действию,  их  синтагматическая  активность,  более  ярко  выражены.  Так  как  в 
синонимы  система-язык  (независимый  текст)  относятся  лексические  единицы, 
которые  характеризуют  человеческие  качества  и  признаки,  в  таких  словах 
номинативно-оценивающее  значение  является  ведущим,  и  они  независимы  с 
синтагматической  точки  зрения:  болтун,  говорун,  пустомеля,  краснобай,  трепач, 
болтливый, фразер, балагур, словоохотливый, разговорчивый; беззастенчивый, назой-
ливый, докучливый, нахал, наглец, невоспитанный, дерзкий, хам, бесстыдник, невеж-
ливый,  скабрезный;  хвастливый,  чванный,  кичливый,  высокомерный,  надменный, 
гордый;  больной,  нездоровый;  лихач,  удалец,  храбрец,  отчаянный,  отважный  и  т.д. 
Односубъектные  синонимические  глаголы  по  синтагматическим  отношениям  тоже 
являются  независимыми:  выражающие  физическое  состояние:  мерзнуть,  зябнуть, 
дрожать,  трястись  от  холода;  закрыть,  запереть,  замыкать;  синонимические  глаголы, 
обозначающие  эмоционально-психическое  состояние:  любить,  влюбиться,  плениться; 
бояться,  побаиваться,  робеть,  страшиться,  и  т.д.  Семантическая  система  таких 
синонимов не требуют синтагмы, т.е. текстовой ситуации.  
 Наряду  с  многозначными  лексическими  единицами  синонимы  система-язык 
составляют  основу  системы  синонимического  корпуса,  их  употребление  требует 
определенных  семантических  условий,  интерпретации  фразами-текст.  В  отличие  от 
обычного,  художественный  текст  основывается  на  семиотической  нагрузке  языковых 
единиц, в нем широко используются метафорические средства. Еще античные авторы 
указывали  на  обще-типовую,  философо-лингвистическую  значимость  метафор  в 
художественном  тексте:  «В  действительности,  которая  окружает  нас,  нет  такого 
предмета,  при  названии  которого  мы  не  используем  понятие  из  другой  отрасли»  (8, 
с.217). Аристотель писал, что метафора это необыкновенный переход с вида на форму 
или  аналогично,  с  формы  на  вид.  В  языковедческой  литературе  указывается  на 
следующие  экстралингвистические  типы  переходов  (метафоры):  человек-животное, 
растение-животное,  растение-животное,  абстрактное  понятие-человек,  человек-
абстрактное  понятие,  животное-абстрактное  понятие,  человек-предмет,  предмет-
человек  и  т.д.  Обычно,  метафорическое  значение  появляется  в  окружении  основного 
значения  и  становится  причиной  расширения  синонимического  ряда;  синонимы 
относящиеся к человеческим качествам могут относится к независимо-номинативным 
лексическим единицам, метафорического значения: хитрый, изворотливый, коварный, 
лукавый, ехидный, хитрец, плут, шулер, лиса; тип, субъект; драчун, дебошир, забияка, 
задира,  скандалист  и  т.д.  Словарное  различие  синонимов  система-язык  зависит  от 
объема  данной  лексической  единицы,  сложности  ее  семантической  структуры. 
Например,  в  «Толковом  словаре  Азербайджанского  языка»  80  значений  глагола 
дюшмяк,  и  70  значений  глагола  чякмяк  (2,  с.182-185).  К  синонимам  Система-язык 
можно  отнести  объективные  (прилагательные)  синонимы,  так  как,  многозначность 
прилагательных выявляется их относимостью к разным предметам. 

 
 
30 
Возможность появления ситуативно-речевых видов обуславливается формиро-
ванием  актуальных  речевых  значений,  которые  подчиняются  закономерностям 
эквивалентных понятий, структурам лексического значения, семантической динамике 
предположения.  Здесь,  в  зависимости  от  текста,  играют  важную  роль  и  процессы, 
изолирующие  отвлеченность  признака.  В  синтагматической  цепи  –  тексте  при 
выявлении  ситуативно-речевых  синонимов  может  активизироваться  любое  значение 
лексических  единиц  в  зависимости  от  подсознательного  представления  предмета  или 
же  возникает  переход  на  передний  план.  Этот  при  знак  может  измениться  в 
зависимости  от  семантической  точки  зрения  в  одном  или  нескольких  текстах  и 
поэтому  семантическая  эквивалентность  ситуативных  синонимов  формируется  в 
конкретном  речевом  акте;  конкретный  речевой  акт  определяется  координатами  речи: 
параметрами фразы, которые имеют разные значения, моментами формирования речи, 
участниками  коммуникации,  последовательностью  речевых  единиц,  переходами 
номинативной семантики на конкретные речевые значения и т.п. (7,с.119). 
Основу  ситуативно-речевых  синонимов  составляет  изменение  аналогично-
тематического  значения  лексических  единиц,  использование  их  в  метафорическом 
виде.  Например:  

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет