Монография г. Петрозаводск Российская Федерация мцнп «Новая наука» 2020



Pdf көрінісі
бет80/114
Дата03.11.2022
өлшемі1,65 Mb.
#47149
түріМонография
1   ...   76   77   78   79   80   81   82   83   ...   114
Байланысты:
MON-50 СОВРЕМЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ

МЦНП «Новая наука»
 
Сулар ‘уздечка’ [11, с. 213; 27, р. 419] < як. сулар ‘недоуздок, повод’ [21, 
с. 2328; 23, с. 341]. Напр.: Суларги оҥдэмлэ. ‘Надел уздечку на коня’ [14, с. 448] 
Сэргэ ‘коновязь’ [11, с. 213] < як. сэргэ ‘коновязь, коновязный столб’ [21, 
с. 2171; 23, с. 368]. Напр.: Тудэ йоходилэҕанэ сэргэҕа иириэльэлум. ‘Своего коня 
привязал, оказывается, на коновязи’ [14, с. 88] 
Төргии ‘торока’ [14, с. 472; 11, с. 213; 27, р. 436] < як. төргүү ‘торока, 
ремешки позади седла для пристежки; задняя лука седла’ [22, с. 2776; 23, с. 
395]. Напр.: Пулийэ Христофор титтэ лайаа аньмиэрэҥ кэчиҥа йоходилэ 
төргии бурэ. ‘Дядя Христофор, посадив верхом позади себя, на тороке привез’ 
[14, с. 49] 
Религия. Якутская культура оказала влияние на религиозные практики 
юкагирских шаманов – поэтическую форму камлания и названия божеств, к 
которым они взывают. Так, в одном из камланий, записанных В.И. 
Иохельсоном, помимо обращения к Хозяевам трав и деревьев, моря и океана, 
упоминается Ньаwайэ Айи ‘Светлый творец’, являющийся якутским божеством 
Юрюҥ-айыы [9, с. 286-287]. По названию понятно, что Светлый творец 
относится юкагирами к благодетельным божествам. 
Айи ‘творец; небо как доброе божество’ < як. айыы ‘доброе начало; 
доброе божество, добрый дух’ [20, с. 47; 23, с. 35]. Напр.: Ньаwайэ Айи хайчиэ, 
чомбоҥолэк! ‘Светлый Творец дедушка, помоги (букв. помощью ты 
являешься)’ [9, с. 286]; Арэй айин мархиль ҥолльэнь. ‘Оказалась (она) дочерью 
неба’ [26, р. 65] 
Постройки, сооружения и их части. Группа включает восемь якутизмов. 
Араҥас ‘лабаз’ [11, с. 214] < як. араҥас ‘лабаз, кладовая на столбах; уст. 
могильный лабаз (на дереве)’ [20, с. 133; 23, с. 45]. Напр.: Тиндаанэ көдэлэ 
wадулпэ, сааги wиэрэлэк, араҥас пурэ кудэрэллэк, поньинунҥа. ‘В прежние 
времена, сделав гроб, юкагиры клали (умершего) на лабаз, (так) оставляли’ [13, 
с. 454-455] 
Балаҕан ‘балаган’ < як. балаҕан ‘юрта; изба, жилище, дом’ (якутский 
дом, построенный в виде усеченной пирамиды из тонких наклонно 
поставленных бревен) [20, с. 347; 23, с. 60]. Напр.: Тэн чуольэ йохон нимэк-
балаҕанлэҥ. ‘Это старинная якутская изба-балаган’ [3, с. 15] 
Куриэдаwур ‘остов-тренога (яранги)’ [14, с. 173; 27, р. 229] + юк. пр.-
род. -д + юк. аwур ‘сума, мешок, вместилище; коробка, футляр, ящик; люлька, 
колыбель; нора; посуда (о бутылке из-под спиртных напитков)’ < як. күрүө 


СОВРЕМЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ: 
СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ
84 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   76   77   78   79   80   81   82   83   ...   114




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет