Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)» 100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
ны
27
. Ширк, ширк метелочкой, — и где ты, Одиссей, где Иов
28
, где Юпитер, Гаутама
29
, Иисус?
Ширк! — и прочь полетели крупинки античного праха, именуемые Афинами и Римом, Иерусалимом
и Средним царством
30
. Ширк! — и пусто место, где была Италия. Ширк! — сметены соборы; ширк,
ширк! — прощай, «Король Лир» и Паскалевы «Мысли»
31
. Прощайте, «Страсти»
32
, ау, «Реквием»;
прощай, симфония; ширк! ширк!..
— Летишь вечером в ощущалку, Генри? — спросил помощник Предопределителя. — Я слы-
шал, сегодня в «Альгамбре» первоклассная новая лента. Там любовная сцена есть на медвежьей
шкуре, говорят, изумительная. Воспроизведен каждый медвежий волосок. Потрясающие осязатель-
ные эффекты.
— Потому-то вам и не преподают историю, — продолжал Главноуправитель. — Но теперь
пришло время…
Директор взглянул на него обеспокоенно. Ходят ведь странные слухи о старых запрещенных
книгах, спрятанных у Монда в кабинете, в сейфе. Поэзия, библии всякие — Форд знает что.
Мустафа Монд заметил этот беспокойный взгляд, и уголки его красных губ иронически дерну-
лись.
— Не тревожьтесь, Директор, — сказал он с легкой насмешкой, — они не развратятся от моей
беседы.
Директор устыженно промолчал.
Презирающих тебя сам встречай презрением. На лице Бернарда застыла надменная улыбка.
Медвежий волосок — вот что они ценят.
— Обязательно слетаю, — сказал Генри Фостер.
Мустафа Монд подался вперед, к слушателям, потряс поднятым пальцем.
— Вообразите только, — произнес он таким тоном, что у юнцов под ложечкой похолодело, за-
дрожало. — Попытайтесь вообразить, что это означало — иметь живородящую мать.
Опять это непристойное слово. Но теперь ни у кого на лице не мелькнуло и тени улыбки.
— Попытайтесь лишь представить, что означало «жить в семье».
литический, экономический, культурный центр Передней Азии; по преданию, при вавилонском царе Навуходоносоре II
(VI-V вв. до н. э.) были сооружены Вавилонская башня и висячие сады (одно из «семи чудес света»)
26
Кносс — древний город в северной части Крита, центр эгейской культуры, поселение существовало еще в период
неолита; наивысший подъем имел место в 1600-1470 гг. до н. э., уже в раннерабовладельческий период там существовали
многоэтажные сооружения, прямоугольные дворы, обширные склады, водостоки.
27
Микены — древний город в южной Греции, крупный центр в эпоху бронзы, с XVII в. до н. э. — столица одного из
раннеклассовых государств, в XVI-XV вв. до н. э. были возведены укрепления и дворец, затем циклопические стены и
«Львиные ворота», ок. 1200 г. до н.э. многие сооружения были разрушены пожаром и утеряли свое значение.
28
Иов (библ.) — житель города Уц, беседы которого с друзьями приведены в «Книге Иова», философской поэме о про-
блемах зла и возмездия. Сюжетом поэмы явилось предание о споре между Богом и Сатаной из-за благочестия Иова. Кни-
га говорит о безнаказанности зла на земле. Обычно в литературе или разговорной речи Иов — это страдающий правед-
ник.
29
Гаутама — или Готама, согласно древнеиндийской мифологии, имя одного из семи великих мудрецов (риши).
30
Среднее царство — название периода в истории Древнего Египта (ок. 2050 до н. э. —ок. 1750-1700), когда бьыо до-
стигнуто объединение страны; для него характерны дальнейшее развитие производительных сил страны (расширение
ирригации, применение бронзы), рост внутреннего и внешнего обмена, начало активной завоевательной политики в Ну-
бии.
31
Паскалевы «Мысли» — сочинение французского ученого, религиозного философа, писателя Блеза Паскаля (1623-
1662) «Мысли о религии и о некоторых других предметах» (изд. 1669, русск. пер. 1843). В нем автор рассуждает о проти-
воречии между величием человека, единственного разумного в природе существа, и его ничтожеством, неспособностью
противостоять страстям. Лишь христианство, по мнению автора, может примирить это неразрешимое противоречие.
32
«Страсти» — обычно музыкальное произведение на евангельский текст о предательстве Иуды и казни Христа.