Юань Кэ
[ЧТО ТАКОЕ МИФ?]
Что такое миф? На этот вопрос ответить нелегко. С древних вре-
мен в нашей стране не знали даже самого слова «миф», оно возник-
ло под влиянием других языков лишь в прошлом веке. Само слово
«миф» очень легко вводит в заблуждение, так как оно включает в
себя понятие удивительного и необычайного. Многие считают, что
мифы – это плод человеческой фантазии, не имеющий ничего об-
щего с действительностью. Это глубокое заблуждение. У нас в стра-
не не много работ, посвященных мифологии, поэтому, разъясняя,
что такое миф, мы можем привести только слова Горького о том,
что мифология «в общем является отражением явлений природы,
борьбы с природой и отражением социальной жизни в широких
художественных обобщениях»
1
. Это высказывание объясняет проис-
хождение мифов, а также то, что в их основе лежит реальная жизнь,
а отнюдь не вымыслы, возникшие в головах людей.
О теснейшей связи мифов с реальной жизнью Горький далее
говорит: «Крайне трудно представить двуногое животное, которое
тратило все свои силы на борьбу за жизнь, мыслящим отвлеченно от
процессов труда, от вопросов рода и племени»
2
. Поэтому, когда мы изуча-
ем источники возникновения мифов, вопрос о специфическом со-
держании, заключенном в каждом из мифов древности, и другие
подобные вопросы нельзя отрывать от реальной жизни людей того
времени, их труда и борьбы и опираться лишь на пустые домыслы.
Позволю себе остановиться на истоках мифов. История разви-
тия общества говорит нам, что первобытные люди вступают в исто-
рию «еще как полуживотные, еще дикие, беспомощные перед сила-
ми природы, не осознавшие еще своих собственных сил; поэтому
они были бедны, как животные, и не намного выше их по своей
производительности»
3
.
Таким образом, хотя при первобытном строе отсутствовала экс-
плуатация человека человеком, первобытные люди сами были ра-
бами природы. Задавленные нуждой и трудностями борьбы за су-
ществование, в те далекие времена они еще не отделяли себя от
окружающей природы. В течение длительного периода времени
первобытные люди ни о самих себе, ни об окружающей их приро-
де не имели каких-либо связных представлений. Постепенно у них
появились весьма ограниченные, наивные представления о себе и
окружающем их мире.
И лишь в процессе социально-культурного роста людей, ког-
да, по выражению Горького, «руки учат голову, затем поумневшая
голова учит руки, а умные руки снова уже сильнее способствуют
173
развитию мозга»
4
, первобытные люди в своем воображении начали
наполнять окружающий мир сверхъестественными существами, до-
брыми духами и дьявольскими силами.
Разнообразные явления природы, например ветер, дождь, гром,
молния, большие лесные пожары, движение солнца и луны, радуга,
облака, зори и др., вызывали у первобытных людей чувство глубоко-
го изумления. Не будучи в состоянии объяснить эти явления, перво-
бытные люди считали их одушевленными силами – духами; причем
не только солнце, луну и т. п. они считали духами, но одухотворяли
и различные растения и животных, вплоть до мельчайших насеко-
мых, например саранчу, и поклонялись им
5
. Это так называемый
анимизм. Из этих невежественных представлений возникли перво-
бытные мифы и первобытная религия, которые в свою очередь, бу-
дучи созданными в сознании людей, умнеющих в процессе труда
день ото дня, одновременно определенным образом отражали и
низкий уровень производительных сил первобытного общества.
Для первобытного общества характерно, с одной стороны, от-
сутствие эксплуатации человека человеком, а с другой – низкий
уровень производительных сил. Первобытные люди, угнетаемые
трудностями борьбы с природой за свое существование и стремясь
победить эти трудности, часто слагали энергичные и воодушевляю-
щие песни, воспевающие труд и героев труда. Они воспевали Пань-
гу, который топором отделил небо от земли, Нюй-ва, создавшую
людей и починившую небо расплавленными пятицветными камня-
ми, Суй-жэня, научившего людей добывать огонь из дерева при по-
мощи трения, Шэнь-нуна, научившего людей распознавать целеб-
ные травы, Ван-хая, приручившего животных, Хоу Цзи, научившего
людей возделывать землю, Гуня и Юя, обуздавших наводнение, и
др. Все эти герои, своей трудовой доблестью облегчавшие жизнь
людей, пользовались наибольшим почитанием. Они были духами и
в то же время людьми, о которых как раз говорил Горький, называя
их мастерами своего дела, учителями людей и их товарищами по
труду
6
.
Из мифа мы узнаем о многих знаменитых героях, которые нау-
чили людей пахать, изобрели земледельческие орудия, повозку и
лодку, лук, стрелы и другое оружие для защиты от врага; придумали
музыку и танцы, музыкальные инструменты и т. д. Все эти изобрете-
ния и открытия, о которых рассказывается в преданиях, лишний раз
свидетельствуют об уме и трудолюбии наших далеких предков.
С разложением первобытного общества и появлением частной
собственности возникает деление на классы и эксплуатация челове-
ка человеком. С этого времени человечество вступает в новый про-
должительный период своего существования – эпоху классового
антагонизма.
Уже в очень давние времена люди мечтали о возможности летать
по воздуху – так появилась сказка о «ковре-самолете»; мечтая быстро
174
передвигаться по суше, люди создали сказку о «сапогах-скороходах».
Эти мифы возникли в других странах. В нашей мифологии тоже
есть легенды и сказания о людях из Чанбиго – Страны долгоруких,
о летающей телеге из страны Цигуго, об усмирителе наводнения
Юе, превратившемся в медведя, чтобы пробиться сквозь гору Хуа-
ньюаньшань, о семи сестрах – бессмертных феях, соткавших за
одну ночь десять кусков парчи, тонкой, как облака, и другие увле-
кательные истории, с одной стороны, созданные примитивной, не-
посредственной фантазией, а с другой – содержащие глубокий со-
циальный смысл.
Среди мифов Древнего Китая есть еще особые сказания о жизни
на Земле радости, в краю бессмертных, где можно не сеять и не па-
хать, а иметь пищу, не ткать, а носить одежду, т. е. счастливо жить,
не трудясь. В мифе о Стране Крайнего Севера рассказывается, что
жители ее пьют воду из волшебного источника Шэньфэнь в свя-
щенных горах и им не надо трудиться, чтобы быть сытыми и оде-
тыми. Может показаться, что этот миф характеризует китайцев как
людей ленивых, однако в действительности он является обычным
приемом, при помощи которого эксплуатируемые в древние вре-
мена высмеивали эксплуататоров и выражали протест против них.
Давно появилась у людей мечта об облегчении тягот труда. Боги
создавались людьми в соответствии с их трудовыми представления-
ми, и первоначально их назначение заключалось в том, чтобы воо-
душевлять людей в труде. И когда общество разделилось на классы,
то правители несправедливо стали считать этих героев труда своими
предками, вознеся их на девятое небо. Один из них стал верховным
владыкой, другие превратились в грозные и страшные небесные бо-
жества, а рабы поклонялись и молились им. Боги были призваны
подавлять протест народа, внушать людям страх и беспрекословное
повиновение. Чем могущественнее был рабовладелец, тем выше он
возносил своих предков – духов на небе.
Но и в народе рождалось желание противостоять этим духам, и
народный гений также создавал свои божества, подобные Проме-
тею в греческой мифологии, а в китайской – Хоу И, который мог
стрелой попасть в солнце, Гунь и продолжатель его дела Юй, усми-
ривший потоп и тайком взявший у верховного владыки сижан. Если
же нужно было усилить войско «мятежников», древними людьми
создавались образы великанов – Чи-ю, Куа-фу, Син-тяня, которые,
подняв знамя протеста, боролись с угнетателями и были готовы ско-
рее умереть, чем сдаться.
В мифах непосредственно отражался мир человеческих отноше-
ний. Поэтому мифы по своей сущности можно рассматривать как
сказания о людях. Они возникли как надстройка над определенным
общественным базисом и являются произведениями искусства, вы-
ражающими идеологию определенного общества.
Мифы, созданные в глубокой древности народом, основывались
175
не на отвлеченных идеях, а на конкретных потребностях и стремле-
ниях, возникавших в трудовой деятельности, и потому мы считаем
что истоки мифов – в труде.
2
Нам известно несколько древних цивилизаций мирового значе-
ния: китайская, индийская, греческая и египетская. Каждая из них
имела богатую мифологию, причем наиболее полно сохранились
мифы греков и индийцев. К большому сожалению, китайские мифы
в значительной степени утрачены, и от них сохранились лишь раз-
розненные осколки, которые, будучи рассеяны в сочинениях древ-
них авторов, не представляют какой-либо системы и не могут сопер-
ничать с мифологией Древней Греции.
Лу Синь в «Краткой истории китайской художественной прозы»
говорит о причинах того, почему китайская мифология сохранилась
лишь в незначительных фрагментах.
Во-первых, предки китайского народа жили в бассейне реки Ху-
анхэ, где природа не баловала их своими дарами. Они очень рано
начали возделывать землю. Жизнь их была трудной, и основным для
них была практическая деятельность, а не размышления о фантасти-
ческом, поэтому они не смогли из древних преданий создать моно-
литные произведения большой литературной формы.
Во-вторых, с появлением Конфуция изучалась лишь этика, на-
ставления о семейных устоях, об управлении государством и умиро-
творении Поднебесной, а древние фантастические предания о богах
и злых духах решительно отвергались Конфуцием и его учениками.
Поэтому позднее, когда конфуцианская идеология стала господству-
ющей в Китае, мифы постепенно стали рассматриваться конфуци-
анцами как история.
Третья причина в том, что добрые и злые духи у древних четко не
различались. Хотя они и знали небесных богов, духов земли и души
умерших, но в их представлениях души умерших могли превращать-
ся в небесных и земных духов. При этом смешении человеческого
и божественного, когда еще сохранялись первобытные верования,
но уже появлялись новые предания, старые вытеснялись и умирали.
«Новые» же предания, именно в силу того, что они были новыми,
не могли стать популярными, поэтому они тоже почти не сохрани-
лись.
Из этих трех причин первая несколько дискуссионна, вторая же –
превращение мифов в историю – одна из основных причин гибели
китайских мифов. И на этом следует остановиться подробнее.
Историзация мифов, заключавшаяся в стремлении очеловечить
действия всех мифических персонажей, была главной задачей кон-
фуцианцев. Стремясь привести мифические предания в соответ-
ствие с догмами своего учения, конфуцианцы немало потрудились
176
для того, чтобы превратить духов в людей, а для самих мифов и ле-
генд найти рациональное объяснение.
Так мифы стали частью традиционной истории. После того как
миф записывался на бамбуковых дощечках, его первоначальный смысл
искажался, а люди стали доверять только тому, что было записано. И
постепенно стали исчезать мифы, передававшиеся из уст в уста.
Примеров этому можно привести очень много: так, согласно ми-
фическому преданию, Хуан-ди – Желтый император – имел четы-
ре лица, а в результате ловкого толкования этого мифа Конфуцием
получилось, что Хуан-ди послал в четырех направлениях четырех
чиновников управлять прилегающими землями
7
. Или, например,
Куй первоначально, согласно Шанъхайцзину – «Книге гор и морей»
8
,
был странным существом с одной ногой, а в Шуцзине – «Книге исто-
рических преданий» в разделе «Установления Яо» он превратился в
чиновника, ведавшего музыкой при императоре Шуне. Ай-гун, князь
государства Лу, которому была не совсем ясна эта легенда, спросил
Конфуция:
«Говорят, Куй – одноногий. Действительно ли у него была только
одна нога?»
«Выражение „Куй и цзу”
*
, – незамедлительно ответил Конфу-
ций, – вовсе не следует понимать, как „Куй – одноногий”, оно зна-
чит: „Людей, подобных Кую, – и одного было бы достаточно”»
9
.
Можно сомневаться в том, происходила ли действительно эта бе-
седа, однако она дает представление, как конфуцианцы толковали
содержание мифов таким образом, чтобы их можно было рассматри-
вать как историческую реальность.
В течение продолжительной человеческой истории мифы ис-
пытывали всевозможные превратности судьбы, и в результате раз-
личных изменений и переосмыслений немало ценного в них было
утрачено, а то, что история создавалась из переработанных мифов,
нельзя считать счастливым для нее обстоятельством.
Вплоть до Ло Би, жившего во времена сунской династии и напи-
савшего книгу Луши – «Древнейшая история», продолжался процесс
переосмысления содержания мифов. При написании Луши автор
использовал много мифов, однако все они были превращены в исто-
рию. Даже сказание из книги Хуай-нань-цзы о стрелке И, который по-
бедил диких кабанов и уничтожил змей, обработано так, что кабаны
и змеи, вопреки всему, были там представлены как люди
10
.
Все это достаточно определенно объясняет, почему искажались и
исчезали мифы.
В чем же причина исторического переосмысления мифов? При
более глубоком рассмотрении становится очевидным, что оно вы-
* Выражение «Куй и цзу» в силу того, что иероглиф цзу имеег два значения: «нога» и «достаточно»,
может быть понято двояко. На этом основывается приведенная выше интерпретация Конфуцием
этого выражения, как «[подобных] Кую,— и одного достаточно». (Прим. пер.).
177
зывалось стремлением привести содержание мифов в соответствие с
интересами господствующего класса. То, что в мифах не соответство-
вало его интересам, не получало широкого распространения, и, на-
против, то, что могло благоприятно распространяться и сознательно
распространялось в народе, несомненно соответствовало интересам
господствующего класса. Представители господствующих классов
превратили героев труда, чьи образы были созданы народом в мифах
и преданиях, в своих предков, подняли их на небо и мечтали, чтобы
деяния их, записанные в истории, были окружены царственным орео-
лом, а деяния героев устных преданий трудового народа рассматрива-
лись как «неизящные», о которых даже «говорить неудобно тому, кто
носит чиновничий пояс». Поэтому «исправление» Конфуцием обли-
ка четырехликого Хуан-ди и одноногого Куя, безусловно, вызывало
одобрение представителей господствовавших классов.
Хун Син-цзу (1090–1155 гг.) в дополнениях и комментариях к «Во-
просам к небу» Цюй Юаня приводит такой миф из книги Хуайнань-
цзы, общий смысл которого сводится к следующему.
После того как Юй обуздал наводнение, он, превратившись в
медведя, пробрался на гору Хуаньюаньшань. Его жена Тушаньши,
перепугавшись и застыдившись, убежала в сторону горы Сунгао-
шань. Юй нагнал ее у подножия этой горы, но она превратилась в
камень. Впоследствии из этого камня родился их сын Ци.
Мы уверены в том, что этот очень интересный в своем первона-
чальном виде миф не подвергся сколько-нибудь значительной пере-
делке и сохранил свой первобытный облик. Однако то, что он отсут-
ствует в дошедшем до нас тексте Хуайнань-цзы, может быть объяснено
только тем, что он как «вульгарный» был исключен из этой книги
«господами, носящими чиновничий пояс». Их редакторские топоры
и секиры подвергли совершенно неисторическую по своему содер-
жанию книгу Хуайнань-цзы тщательной переделке и переработке в со-
ответствии с желанием господствующих классов.
Не только Хуайнань-цзы, но и более раннюю книгу Чжуан-цзы
постигла такая же участь. Книга Чжуан-цзы дошла до нас уже не в
первоначальном виде, многие из ее глав утрачены. Основываясь на
«Предисловии к толкованию классических книг» Лу Дэ-мина, мож-
но сказать, что глава «Цзапянь» ии Чжуан-цзы по своему содержанию
во многом была похожа на «Книгу гор и морей» и какую-то книгу
гаданий и толкований снов. Чрезвычайно пестрая по содержанию,
она не нашла одобрения со стороны последующих поколений, зна-
чительная часть ее погибла. Кроме того, мне кажется, что многое из
этой книги было сознательно выброшено «учеными».
В сохранившихся до наших дней мифах, кроме той большей их
части, которую господствующие классы включили в свою родо-
словную, превратив их героев в «истинных богов», имеется еще не-
мало «злых и коварных божеств», мифы о которых Горький называет
«богоборческими». Таковы образы стрелка И, Гуня, Чи-ю, Куа-фу,
178
Син-тяня и др., которые постоянно не давали покоя высокопостав-
ленными ученым. Что делали эти «ученые», если узнавали о рас-
пространении какого-либо «мятежного» мифа, который, разумеется,
мог повлиять на положение правителей? Лучше всего было, счита-
ли они, «исправить» его и превратить в историю. «Богоборческие
мифы» на страницах истории принимали иной вид. Стрелок И, уни-
чтоживший чудовищ, чинивших вред людям, в истории выступает
как низкое животное, погрязшее в разврате, не совершавшее добра
для людей
11
; Гунь, укравший у небесного правителя сижан, чтобы
прекратить наводнение, в истории фигурирует как строптивый, не
подчинившийся приказу свыше и не совершивший благих дел
12
.
Трудно сказать, совершал ли Чи-ю добрые дела. Первоначально он
был лишь богом-мятежником. Когда же его образ появился на стра-
ницах истории, ему приписали массу преступлений и дурных дел. А
правители последующих поколений даже делали его изображения
на кубках в знак предостережения от жадности
13
. «Исправление» ми-
фов и превращение их в мнимую историю делалось для того, чтобы
привести их в полное соответствие с интересами правящих классов.
Естественно, что мифы терялись и исчезали. К счастью, осколки
мифов сохранились благодаря поэтам и философам. Однако сохра-
нение мифа как такового вовсе не было их целью. Когда поэты ис-
пользовали мифологические образы, они лишь стремились с их по-
мощью глубже раскрыть свой замысел и неизбежно приукрашивали
и переделывали их. Поэтому Лу Синь не без основания говорил, что
«поэты – враги мифов»
14
. То же самое можно сказать и о философах,
которые использовали мифы, чтобы пояснить свою мысль; они не-
избежно искажали первоначальный облик мифа, приводя его в соот-
ветствие с толкованием той или иной части своего учения.
Например, в главе «Сяояою» книги Чжуан-цзы есть описание пре-
вращений рыбы кунь и птицы пэн. Без глубокого анализа этого от-
рывка всякий считает его только притчей, а не мифом. На самом же
деле он напоминает один из древних мифов. Или описания страны
Хуасюйши из главы «Хуан-ди» в трактате Ле-цзы и Чжунбэйго из гла-
вы «Вопросы Тана», – все это красивые мифы, однако философская
обработка делает их сухими и неинтересными.
Но все-таки поэты и философы сохранили немало осколков ми-
фов. Какой богатый материал оставил нам Цюй Юань в «Элегии
отрешенного», «Девяти напевах», «Дальнем путешествии» – этих
красивых стихах и поэмах! Особенно его «Вопросы к небу» с их
удивительной фантазией, поднимающейся в небо и спускающейся
на землю, объемлющей все, что только есть в мире. Как жаль, что,
ограниченный стихотворной формой, да к тому же только вопроса-
ми, поэт оставил нам произведение, которое трудно толковать. Если
первый комментатор «Чуских строф» Ван И, живший 1800 лет назад,
уже сам не избежал произвольных толкований и во многом опирал-
ся на собственные домыслы, то последующие поколения привнесли
179
еще больше спорного и неясного, придерживаясь совершенно не-
верных толкований. Однако если мы потратим время и изучим их,
то все-таки сможем отыскать в общих чертах ключ к ним, и уже
немало ученых добились успехов на этом поприще. Если не считать
«Бесед и суждений», записанных учениками Конфуция, где, кроме
фразы «не говорить о чудесных силах и всяких духах», действитель-
но не найдешь ничего, связанного с мифологией, то в таких сочи-
нениях философов, как Мо-цзы, Чжуан-цзы, Хань Фэй-цзы, «Весны и
осени Люя», Хуайнанъ-цзы, Ле-цзы, можно найти немало мифов. Даже
из таких конфуцианских трактатов, как Мэн-цзы или Сюнь-цзы, можно
извлечь осколки некоторых древних легенд. Сюнь-цзы в главе «Фэй-
сян» при описании святых правителей и мудрых сановников древ-
ности дает много материала для мифолога. Конечно, больше всего
мифов сохранилось в даосских трактатах Хуайнань-цзы и Ле-цзы. Хотя
последнее сочинение есть подделка цзиньских авторов (III–V вв. н. э.),
оно не очень далеко отстоит от древности. Тогда еще немало мифов
бытовало в народе и попадалось в записях; их-то и включили в трак-
тат Ле-цзы, возможно, обработав, но едва ли придумав полностью
(ведь те, кто подделывал книги, должны были добиться доверия со-
временников, и если бы они придумывали от себя, то никто бы им не
поверил), поэтому нам следует доверять мифологическим элементам
Ле-цзы, как имеющим определенную ценность.
3
Единственным сохранившимся до наших дней сочинением, со-
держащим значительное количество материалов по древнекитай-
ским мифам, является Шаньхайцзин – «Книга гор и морей», состоящая
из восемнадцати цзюаней. Раньше она приписывалась императору
Юю и Бо И, в действительности автор ее неизвестен. Она создава-
лась разными людьми в различные времена. Ее центральная часть
«Уцзаншань цзин», можно с уверенностью сказать, является произ-
ведением эпохи Восточного Чжоу; «Хайнэйвай цзин», включающая
восемь глав, создана, по-видимому, в период Чунь-цю – Чжаньго;
«Хуань цзин» из четырех глав и «Хайнэй» из одной главы, должно
быть, написаны в начале династии Хань. Мифы, рассказанные в этом
произведении, хотя и представляют собой разрозненные отрывки,
однако сохранили свой первоначальный облик.
«Уцзаншань цзин», иначе называемая просто «Книга гор» – «Шань
цзин», содержит в себе описания растений и животных, знаменитых
гор и величайших рек Китая, а также населявших их злых и добрых
духов. Достоверность всех многообразных сведений, сообщенных
в ней, сейчас уже проверить невозможно. Благодаря тому что по-
сле каждого раздела следует моление духам с упоминанием петухов,
яшмы, зерна и т. д., можно заключить, что это была, по-видимому,
книга заклинаний, которой пользовались шаманы.
180
Достарыңызбен бөлісу: |