Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


 párhuzamos ütköző  rögzítőcsavarját. Hűtő-/kenőanyagok



Pdf көрінісі
бет28/49
Дата03.03.2017
өлшемі9,24 Mb.
#7198
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   49

26 párhuzamos ütköző 
rögzítőcsavarját.
Hűtő-/kenőanyagok
Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel 
a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás

Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg-
kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve-
gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. 
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése-
kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és 
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Eh-
hez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból, és 
egy sík felületen nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektro-
mos szerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési 
zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek meg-
munkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy 
a feje felett.
Időnként kenje meg a 
10 vezetőgörgőt egy csepp olajjal.
Rendszeresen ellenőrizze a 
10 vezetőgörgőt. Ha a vezetőgör-
gő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevő-
szolgálattal ki kell cseréltetni.
Ha a 
12 műanyag csúszósaru elhasználódott, cserélje ki.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar-
bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-
déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-
keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, 
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-
ján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes 
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-
kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül 
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye-
lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó 
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény 
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron-
gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be 
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog-
hasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél 
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro-
kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-
delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá-
torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus be-
rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu-
rópai irányelvnek és az elromlott vagy el-
használt akkumulátorokra/elemekre vonat-
kozó 2006/66/EK európai irányelvnek 
megfelelően a már nem használható akku-
mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe-
zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra leadni.
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 118  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

 Русский | 
119
Bosch Power Tools
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” 
fejezetben, a 118 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификата о соответствии
No. RU C-DE.ME77.B.00791
Срок действия сертификата о соответствии
по 26.09.2018
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем 
качества электро-машиностроительной продукции»
141400, Химки Московской области
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для 
электроинструментов
Прочтите все указания и 
инструкции по технике 
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по 
технике безопасности может стать причиной поражения 
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях 
понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и 
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого 
шнура).
Безопасность рабочего места

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.

Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. 
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.

Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять 
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность

Штепсельная вилка электроинструмента должна 
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае 
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте 
переходные штекеры для электроинструментов с 
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.

Предотвращайте телесный контакт с заземленными 
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При 
заземлении Вашего тела повышается риск поражения 
электротоком.

Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. 
Проникновение воды в электроинструмент повышает 
риск поражения электротоком.

Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески 
электроинструмента, или для вытягивания вилки из 
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок 
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.

При работе с электроинструментом под открытым 
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.

Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения 
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей

Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один 
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.

Применяйте средства индивидуальной защиты и 
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на 
нескользящей подошве, защитного шлема или средств 
защиты органов слуха,  – в зависимости от вида работы 
с электроинструментом снижает риск получения 
травм.

Предотвращайте непреднамеренное включение 
электроинструмента. Перед подключением 
электроинструмента к электропитанию и/или к 
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии 
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 119  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

120 | Русский 
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Bosch Power Tools
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.

Убирайте установочный инструмент или гаечные 
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части 
электроинструмента, может привести к травмам.

Не принимайте неестественное положение корпуса 
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете 
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.

Носите подходящую рабочую одежду. Не носите 
широкую одежду и украшения. Держите волосы, 
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. 
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.

При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их 
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним

Не перегружайте электроинструмент. Используйте 
для Вашей работы предназначенный для этого 
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном 
диапазоне мощности.

Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не 
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.

До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы 
отключайте штепсельную вилку от розетки сети 
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.

Храните электроинструменты в недоступном для 
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним 
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.

Тщательно ухаживайте за электроинструментом. 
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на 
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа 
несчастных случаев.

Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.

Применяйте электроинструмент, принадлежности, 
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие 
условия и выполняемую работу. Использование 
электроинструментов для непредусмотренных работ 
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного ин-
струмента

Заряжайте аккумуляторы только в зарядных 
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной 
опасности при использовании его с другими аккумуля-
торами.

Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование 
других аккумуляторов может привести к травмам и по-
жарной опасности.

Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и 
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание 
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или 
пожару.

При неправильном использовании из аккумулятора 
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость 
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте 
только квалифицированному персоналу и только с 
применением оригинальных запасных частей. Этим 
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для 
электролобзиков

При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку, 
держите электроинструмент за изолированные руч-
ки. Контакт с находящейся под напряжением провод-
кой может заряжать металлические части электроин-
струмента и приводить к удару электрическим током.

Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-
вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-
лотном возникает опасность травмирования.

Подводите электроинструмент к детали только во 
включенном состоянии. В противном случае возника-
ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-
чего инструмента в детали.

Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 9 
надежно прилегала к поверхности. Перекошенное 
пильное полотно может обломаться или привести к об-
ратному удару.
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 120  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

 Русский | 
121
Bosch Power Tools
1 619 P11 351 | (1.10.13)

По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из 
прорези только после его полной остановки. Этим 
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без 
каких-либо рисков положить электроинструмент.

Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся 
пильные полотна могут переломиться, отрицательно 
сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.

Не затормаживайте пильное полотно после выклю-
чения боковым прижатием. Это может повредить 
пильное полотно, обломать его или привести к рико-
шету.

Применяйте соответствующие металлоискатели 
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и 
водоснабжения или обращайтесь за справкой в 
местное предприятие коммунального снабжения. 
Контакт с электропроводкой может привести к пожару 
и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.

Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в 
зажимное приспособление или в тиски, удерживается 
более надежно, чем в Вашей руке.

Выждите полной остановки электроинструмента и 
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий 
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.

Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.

При повреждении и ненадлежащем использовании 
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте 
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.

Используйте аккумулятор только совместно с 
Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Толь-
ко так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по 
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике 
безопасности могут стать причиной пораже-
ния электрическим током, пожара и тяже-
лых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по-
ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на 
прочной опоре продольных распилов и вырезов в древе-
сине, синтетическом материале, металле, керамических 
плитах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и 
криволинейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте 
рекомендации по применению пильных полотен.
Лампочка на электроинструменте предназначена для под-
светки непосредственной зоны работы, она не пригодна 
для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по 
изображению на странице с иллюстрациями.
Аккумулятор
Кнопка разблокировки аккумулятора
Кнопка для подсветки «Power Light»
Установочное колесико числа частоты ходов
Индикатор заряженности аккумулятора
Индикатор контроля за температурой/защиты от пе-
регрузки
Выключатель
Рычаг установки маятникового движения
Опорная плита
10 Направляющий ролик
11 Подъемная штанга
12 Пластмассовый направляющий башмак
13 Направляющая параллельного упора
14 Пильное полотно*
15 Светодиод «Power Light»
16 Вытяжной колпак
17 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
18 Рычаг SDS для разблокировки пильного полотна
19 Защита от прикосновения
20 Патрубок отсоса
21 Шланг отсасывания*
22 Защита от скола материала
23 Носок пластмассового направляющего башмака
24 Винт
25 Шкала угла распила
26 Фиксирующий винт параллельного упора*
27 Параллельный упор с устройством для вырезания по 
кругу*
28 Центрирующее острие устройства для вырезания по 
кругу*
29 Шестигранный штифтовый ключ
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в 
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
OBJ_BUCH-1994-001.book  Page 121  Tuesday, October 1, 2013  2:18 PM

122 | Русский 
1 619 P11 351 | (1.10.13)
Bosch Power Tools
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде-
лен в соответствии со стандартизованной методикой изме-
рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться 
для сравнения электроинструментов. Он пригоден также 
для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с 
электроинструментом. Однако если электроинструмент 
будет использован для выполнения других работ, с раз-
личными принадлежностями, с применением сменных ра-
бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, 
или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может 
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение 
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение 
определенного временного интервала нужно учитывать 
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и 
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
бочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для 
защиты оператора от воздействия вибрации, например: 
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что 
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-
вечает следующим нормам и нормативным документам: 
EN 60745 в соответствии с положениями директив 
2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, 
2004/108/EС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 
D-70745 Leinfelden-Echterdingen 
Leinfelden, 23.08.2013
Сборка

До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке и хра-
нении вынимайте аккумулятор из электроинстру-
мента. При непреднамеренном включении возникает 
опасность травмирования.
Зарядка аккумулятора

Применяйте только перечисленные на странице 
принадлежностей зарядные устройства. Только эти 
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного 
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря-
женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято-
ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое 
время без сокращения срока службы. Прекращение про-
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Аккумуляторная лобзиковая пила
GST 10,8 V-LI
Товарный №
3 601 EA1 0..
Номинальное напряжение
В=
10,8
Частота ходов на холостом ходу n
0
мин
-1
1500 –2800
Длина хода
мм
18
Глубина резания, макс.
– в древесине
– в  алюминии
– в нелегированной стали
мм
мм
мм
70
3
3
Угол резания (слева/справа), 
макс.
°
45
Вес согласно 
EPTA-Procedure 01/2003
кг
1,5*
* в зависимости от используемой аккумуляторной батареи

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет