31
Chinese
news
headlines
(1998) [83];
Bucaria, Chiava. Lexical
and Structural Ambiguity in
Humorous Headlines (2004)
[84];
Shie J. Lexical feature
variations between New York
Times and Times Supplement
News headlines (2010) [85].
грамматические
особенности
газетных
заголовков (на материале
прессы Великобритании и
США) (1982) [58];
Ронгинский
В.М.
Семантическая структура
газетных
заголовков
и
проблема их актуализации
(1982) [86];
Кожамбердина
Р.Д.
Типовые
ситуации
в
семантике
газетных
заголовков (на материале
центральных
газет
на
русском языке) (1987) [87];
Ляпун С.В. Лексико-
семантические особенности
современного
газетного
заголовка (1999) [88].
Социально-
стилистическая
функция
газетной
лексики (1988)
[89];
Момынова Б.
Газет лексикасы
(жүйесi
мен
құрылымы)
(1999) [43];
Сапина С.М.
«Түркістан
уалаяты»
газетінің
лексикасы
(2002) [42].
Синтаксис
(синтаксистік
құрылымы,
сөйлем
мүшелерінің
қолданылу
ерекшелігі,
т.с.с.)
Mårdh, I. Headlines: On
the grammar of English front
page headlines (1980) [90].
Simon-Vanderbergen A.M.
The grammar of headlines in
«The Times» 1870-1970
(1981) [91];
Prášková, E. Grammar in
newspaper headlines (2009)
[92].
Попов
А.С.
Синтаксическая структура
современных
газетных
заглавий и
ее развитие
(1966) [69];
Погребенков
В.И.
Заголовочный комплекс в
американской
военной
газете: структура и функции
(1977) [93];
Герасименко
Н.А.
Некоторые
структурные
виды
заголовка
в
публицистике (1991) [94].
Бахарев Н.Е.
Структурно-
функционально
е
развитие
заголовков
(1971) [95].
Аударма
мәселесі
Takehiko
Yoshimi.
Improvement of Translation
Quality of English Newspaper
Headlines by Automatic Pre-
editing (2001) [96];
Ifantidou, E. Newspaper
headlines and relevance: Ad
hoc concepts in ad hoc
contexts (2009) [97];
Ghayda A. Ali. How Arab
Journalists Translate
English-
language
Newspaper
Headlines: Case Studies in
Орёл М.А. Перевод
газетных
заголовков:
история, теория, культурная
традиция (2009) [101];
Гордеева,
А.Т.
Особенности
перевода
английских
газетных
заголовков (2011) [102];
Щербакова Н.В. К
вопросу
о
переводе
языковой игры в
заголовках
СМИ (2012) [103];
Исаева
А.Ю.
32
Cross-cultural Understanding
(2009) [98];
Farzaneh
Khodabandeh.
Analysis of students' errors:
the case of headlines (2007)
[99].
Xuedong Shi. English-
Chinese News Headlines
Translation
from
a
Skopostheorie
Perspective.
(2014) [100]
Переводческие
трансформации
и
деформации в процессе
перевода
газетного
заголовка (на материале
английского и русского
языков) (2014) [104].
Тақырыпаттағы
жекелеген тілдік
(не тілдік емес)
құралдардың
қолданылу
ерекшелігі
Honesto Herrera Soler. A
metaphor corpus in business
press headlines (2008) [105];
Chih-Lin
Chuang.
Metaphor and Metonymy in
Apple
Daily's
Headlines
(2012) [106];
Sylvia Jaki. Phraseological
Substitutions in Newspaper
Headlines: «More than Meats
the Eye» (2014) [107].
Михайловская
Н.Г.
Заголовок-фразеологизм
(1970) [108];
Хазагеров Т.П. Функции
стилистических фигур в
газетных заголовках (1984)
[109];
Богуславская
В.В.
Негативные конструкции в
роли
заголовков
(на
материале
газетно-
публицистического стиля)
(1993) [110];
Чернобривец
С.Г.
Парцелляция в заголовках
газетных статей (1996)
[111].
Максютова
О.М.
Ассоциативно-
оценочные
слова
в
заголовках
британской
прессы (1988)
[112];
Қожабекова
Р.Т.
Баспасөз
бетіндегі
тақырыптардың
фразеологиялан
у
ерекшелігі
(2002) [31];
Даулеткереев
а Н.Ж. Газет
тақырыпаттары
ндағы қайтала-
малардың
прагматикалық
қызметі (2013)
[69].
Прагматика
(оқырман
санасына әсері,
экспрессивтілік,
дискурс
мәселесі)
Seib,
P.M.
Headline
diplomacy:
How
news
coverage
affects
foreign
policy (1997) [113];
MacRitchie, V., & Seedat,
M. Headlines and discourses
in newspaper reports on traffic
accidents (2008) [114];
Ifantidou, E. Newspaper
headlines and relevance: Ad
hoc concepts in ad hoc
contexts (2009) [115];
Molek-kozakowska,
K.
Шалимова
Г.С.
Синтаксическая
экспрессивность газетных
заголовков (1987) [117];
Манькова Л.А. Речевое
воздействие
газетных
заголовков (на материалах
крымской прессы) (1998)
[118];
Манькова
Л.А.
Заголовок как средство
создания положительного
прагматического
эффекта
Ихсангалиев
а Г.К. Функцио-
нально-
прагматический
анализ
заголовков (на
материале
казахстанских
газет
и
телепрограмм)
(2000) [121];
Есенова Қ.
Газет
мәтіні
33
Towards a pragmalinguistic
framework for the study of
sensationalism
in
news
headlines (2013) [116].
газетного текста (1998)
[119];
Верещинская
Ю.В.
Испанский
газетный
заголовок: лингвопрагмати-
ческий и национально-
культурные аспекты (2013)
[120].
тақырыпатыны
ң прагматикасы
(2006) [122];
Сурова Д.С.
Заголовок как
компонент
публицистичес-
кого текста в
прагматическом
аспекте (2008)
[123].
Бұл кестеде аталмыш саладағы ғылыми еңбектердің (әсіресе
шетелдік тіл білімінің) барлығы қамтылмаған. Десе де, біздің мұндағы
мақсатымыз газет тақырыпаттарының тіл білімі тұрғысында
зерттелуінің әлемдік тенденцияларын анықтау және қазақстандық
ғалымдардың бұл үрдіске енді-енді қадам басып келе жатқандығын,
зерттелген
мәселелерден сыры ашылмай, әлі де зерделеуді қажет
ететін мәселелердің көп екенін көрсету болды.
Тағы атап өтер бір жайт, жоғарыдағы кестеде ұсынылған
материалдар тек шартты түрде осылай топтастырылды, шынтуайтына
келгенде, публицистикалық тақырыпаттың табиғатын зерттеуге
арналған ғылыми жұмыстардың шамамен барлығында не арнайы
тоқталып болсын, я сөз арасында (не авторлар өздері де соны толық
аңғармай) болсын, олардың оқырман санасына әсер етушілік,
прагматикалық қырлары жайлы ой-толғамдар жасырынғандығын
байқауға болады. Сонымен қатар бір ғылыми еңбекте тақырыпаттың
бірден бірнеше қыры сарапқа салынатыны да сирек емес. Сондықтан
қандай да бір еңбекті мақала атауын
нақты бір аспектіде ғана
зерттеуге арналған деп дөп басып айыру қиын.
Публицистикалық тақырыпаттың прагматикалық, танымдық
қырлары әлі де толық ашылмағанымен, аталмыш еңбектер осы
бағыттағы ізденістерге жол бастап, бүгінде бұл тақырып әлемдік тіл
білімінде үлкен өзектілікке ие болып отыр.
Достарыңызбен бөлісу: