Функциональная


§ 13. ФУНКЦИИ КАЧЕСТВЕННЫХ, ОТНОСИТЕЛЬНЫХ



Pdf көрінісі
бет5/24
Дата03.03.2017
өлшемі18,21 Mb.
#6326
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24
§ 13. ФУНКЦИИ КАЧЕСТВЕННЫХ, ОТНОСИТЕЛЬНЫХ
И ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
В русском языке грамматически значимым является подразделение
прилагательных на качественные, относительные и притяжательные. Они
отличаются друг от друга рядом морфологических, словообразовательных
и синтаксических особенностей.
Качественные прилагательные, как правило, способны образовать
краткие формы, степени сравнения, наречия, отвлеченные существитель-
ные и другие прилагательные: красивый — красив — красивее — краси-
во — красота — красивенький.
 этих грамматических особенностях про-
является общая функциональная черта качественных прилагательных —
они обозначают признаки предметов как переменные, изменчивые в своем
количестве и свойственные разным классам предметов. Относительные
прилагательные, напротив, не обладают указанными грамматическими
свойствами и обозначают отличительные признаки предметов как посто-
янно присущие им и классифицирующие их на подклассы одного общего
класса: письменный, кухонный, обеденный стол; стеклянная, глиняная, ме-
таллическая посуда. Относительные прилагательные обозначают призна-
ки предметов через их отношение к другим предметам, явлениям или дей-
ствиям. Обозначением постоянных и классифицирующих признаков
объясняется обязательное употребление относительных прилагательных
перед существительными, а качественных прилагательных перед относи-
тельными: большой обеденный стол, опытный зубной врач.
Общая функция притяжательных прилагательных состоит в определе-
нии предметов по их принадлежности одушевленным предметам. Значе-
ние принадлежности может быть двояким: а) либо оно выражает
индивидуальную принадлежность лицу, расширенную до постоянной свя-
зи лица и предмета: Петин портфель, Петина мама, Петина школа;
б) либо оно выражает принадлежность предмета целому классу одушев-
ленных предметов, переходя в значение «свойственный, присущий классу
предметов»: лисья нора, волчья шкура, охотничье снаряжение. Указанное
51

различие в значениях притяжательных прилагательных связано с разными
суффиксами: первое значение выражается суффиксами -ов, -ин / -нин {от-
цов, дядин, братнин); второе значение — суффиксом -ий (птичий, рыба-
чий,
Семантическая и грамматическая разница между качественными и от-
носительными прилагательными подвижна: относительные прилагатель-
ные могут приобретать качественные значения и соответствующие при-
знаки качественных прилагательных: железная руда — железный харак-
тер, железное здоровье, детские игрушки — детское поведение, рассуж-
дение, собачий хвост — собачья преданность. Деревянен братец твой,
деревянен... мозги у него прямые какие-то (Леонов). С каждым днем все
продолжительнее, все стекляннее вечерняя заря (Казаков).
§ 14. ФУНКЦИИ СЛОВОФОРМ РОДА, ЧИСЛА И ПАДЕЖА
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Функции словоформ рода, числа и падежа прилагательных определя-
ются спецификой прилагательных как части речи. Прилагательные, выра-
жая значение непроцессуального отличительного признака предмета, об-
ладают одинаковыми с существительными категориями рода, числа и па-
дежа, служащими для отнесения признака к соответствующему предмету в
атрибутивных и предикативных сочетаниях: красивый мальчик, мальчик
красивый.
Другая функция словоформ прилагательных состоит в их однозначном
указании на род и число самих существительных. Эту функцию можно на-
звать формально-грамматической, поскольку флексии рода и числа прила-
гательных, в отличие от соответствующих флексий существительных, все-
гда однозначны: -ий / -ый указывает на муж. р. ед. ч., -ая/ -яя — на жен. р.
ед. ч., -ое/
 —
 ср. р. ед. ч. сущ.,
 —
 ч. сущ. всех родов.
Поэтому флексии рода и числа прилагательных служат в русском языке
универсальным грамматическим средством выражения рода и числа, а
также одушевленности / неодушевленности существительных, независимо
от их изменяемости / неизменяемости: Зоопарк приобрел взрослого шим-
панзе (муж. р. вин. п. ед. ч.) и красивых какаду (вин. п. мн. ч.). В комнату
вошел мой молодой дядя (муж. р. им. п. ед. ч.). У меня нет зимнего пальто
(ср. р. род. п. ед. ч.).
§
 ФУНКЦИИ СЛОВОФОРМ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
1. Общая функциональная характеристика категории степеней
сравнения прилагательных. Общим значением категории степеней срав-
нения прилагательных является выражение степени (меры) признака пред-
мета. В этом отношении признак может быть представлен в его типичной
степени (в норме), которая выражается словоформой положительной сте-
пени: новый костюм, красивое платье, красная папка. Иные степени
52

признака у предмета выражают словоформы сравнительной (компаратив)
и превосходной (суперлатив) степени. Обе они указывают на «плюсовую»
степень признака по отношению к подвижной, ситуативно выбираемой
точке отсчета. Последняя обычно выражается: а) для компаратива —
род. п. или им. п. с союзом чем: лисицы хитрее волков; лисицы хитрее,
чем волки; б) для суперлатива — предлогом из + род. п. мн. ч. или реже
предлогом среди + род. п. мн. ч.: талантливейший из пианистов, среди
пианистов, а также предлогом в + предл. п. в пространственном или вре-
менном значении: Байкал — глубочайшее озеро в мире. Сегодня — самый
холодный день в январе.
В ряде случаев объект сравнения выражается контекстом: Решение
 вопроса — важная задача. Но другая задача еще важней. Объек-
том сравнения может быть и прежнее состояние одного и того же предме-
та: Вчера погода была теплее и суше. Наша семья стала многочисленнее
и шумнее. Контекстуальное выражение объекта сравнения подчеркивается
вынесением формы компаратива или суперлатива в начальную позицию в
предложении: Сильнейшим / сильнее оказался лыжник Петров. Самой ве-
селой была моя жизнь в деревне.
Разница между сравнительной и превосходной степенью состоит в
том, что для первой точкой отсчета служит один предмет или несколько
предметов, для второй — весь класс однородных предметов. Результатом
сопоставления признака с двумя типами точек отсчета является в первом
случае значение относительного превышения по степени признака (значе-
ние сравнения), во втором случае — значение выделения предмета из все-
го класса предметов по предельной степени признака (значение превос-
ходства).
Формы компаратива и суперлатива употребляются в русском языке,
как и в других языках, и без словесно выраженной точки отсчета: Более
 люди обычно меньше болеют. Его книги учат быть добрее и
терпимее к людям. Будьте осторожнее с огнем. В этих случаях точкой
отсчета является объект сравнения как носитель типичной степени при-
чнака. Утверждая, например, что Более закаленные люди обычно меньше
болеют, говорящий имеет в виду всех закаленных людей. Говорящий
может усилить степень проявления признака путем присоединения к
формам суперлатива приставок наи- и
 наиважнейший, предоб-
рейший.
Все формы сравнительной степени синтаксически выступают в фун-
кции предиката и атрибута. Однако простые формы сравнительной сте-
пени в функции атрибута употребляются редко и всегда стоят после опре-
деляемого существительного: Он был связан дружбой с девушкой старше
его. Для префиксальных компаративов такое употребление является более
обычным: Дайте воды похолоднее. Выбери книгу поинтересней.
2. Частные значения сравнительной и превосходной степени при-
лагательных. Частными значениями словоформы сравнительной степени
можно считать:
а) значение превышения признака предмета по сравнению с типичным
признаком — нормативно-градуальное: Белей и чище покрывала Был тон-
кий цвет ее чела (Лермонтов);
53

б) значение превышения признака предмета по сравнению с ситуатив-
но выбранной точкой отсчета — релятивно-градуальное: Когда меня зо-
вут Тосей, я кажусь сама себе моложе. Мне ведь уже двадцать пять
(Горький);
в) значение ослабленного превышения (у префиксальных компарати-
вов): В другой группе были дети постарше;
г) значение превышения признака предмета по сравнению с обобщен-
ной точкой отсчета — обобщенно-градуальное: Погода к осени дождли-
вей, А люди к старости болтливей (Крылов).
Частными значениями превосходной степени можно считать:
а) суперлативно-относительное: Среди нас она самая красивая де-
вушка;
б) суперлативно-обобщенное: Ветер с океана — самый лютый из всех
ветров;
в) экспрессивно-оценочное: Правда, ярмарка была отличнейшая. Са-
ми купцы говорят, что никогда не было такого съезда (Гоголь).
Следует отметить, что многие прилагательные в простой форме супер-
латива с экспрессивно-оценочным значением подверглись лексикализации
и фразеологизации: таковы, например, милейший человек, добрейшая ду-
ша, наилучшие пожелания, мельчайшие подробности, вернейший путь,
кратчайший срок, чистейшая ложь, глубочайшее уважение. В таких слу-
чаях говорят об элативном (безотносительном) значении формы превос-
ходной степени.
§
 ФУНКЦИИ КРАТКИХ И ПОЛНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
В ИМЕННОЙ ЧАСТИ ПРЕДИКАТА
1. Общая функциональная характеристика кратких и полных
прилагательных в именной части предиката. Качественные прилага-
тельные русского языка имеют полную и краткую форму. Синтаксический
диапазон употребления полных прилагательных шире, чем синтаксиче-
ский диапазон краткой формы: полная форма употребляется в атрибутив-
ной и предикативной функции, краткая форма — только в предикативной,
за исключением некоторых фразеологических сочетаний {на босу ногу,
среди бела дня). Отсутствие у кратких прилагательных категории падежа,
постоянное употребление в функции предиката сблизили их синтаксиче-
ски и семантически с глаголами. Так, многие краткие прилагательные по-
стоянно употребляются с сильноуправляемыми словоформами, что огра-
ничено для полных прилагательных: хорош собой, слаб здоровьем, нерав-
нодушен к кому-л. Краткие формы, подобно глаголам, употребляются в со-
четании с вежливым «Вы» в форме мн. ч., в отличие от полных прилага-
тельных, которые, как и существительные, употребляются в этих случаях в
форме ед. ч.: Будьте добры (ср. извините меня). Вы сердиты на меня?,
но: Вы сегодня какой-то сердитый (ср. Вы студент?). В семантическом
отношении краткие формы нередко приобретают значение состояния лица
и в этом отношении аналогичны соответствующим глаголам: он болен —
болеет, весел — веселится, грустен — грустит, сердит — сердится.
54

В русском языке в позиции предиката употребляются прилагательные
в трех формах: краткой, полной в им. п. и твор. п.: Он был добр / добрый /
добрым. Между этими формами существует стилистическое различие:
краткая форма и полная форма в твор. п. свойственны книжной речи, пол-
ная форма в им. п. — разговорной.
Употребление полных и кратких форм в предикативной функции
подразделяется на три типа:
 употребление только краткой формы без
возможной замены ее полной формой; 2) употребление только полной
формы без возможной замены ее краткой формой; 3) синонимичное
употребление краткой и полной формы (главным образом при связке
быть).
Первые два типа употребления объясняются лексическим, синтаксиче-
ским и функциональным различием между краткими и полными формами;
третий тип — содержанием контекстов, нейтрализующих различие между
краткой и полной формами. Обратим внимание на следующие общие
функционально-семантические различия между ними:
а) краткие формы интенсифицируют предикативный признак, выражая
его активное проявление, в связи с чем они характеризуются экспрессив-
ностью, оценочностью и модальностью: Она неописуема хороша и плени-
тельна;
б) полные формы выражают предикативный признак в его «норме»,
без интенсификации и выражения активного проявления, в связи с чем они
носят констатирующий и описательный характер: День был теплый и ти-
хий, но пасмурный;
в) исторически полные формы восходят к кратким в сочетании с ука-
зательными местоимениями. Это наложило на них определенный функ-
циональный отпечаток: полные прилагательные в ряде случаев употребле-
ния напоминают функции определенных артиклей, краткие прилагатель-
ные — функции неопределенных артиклей.
2. Функции кратких прилагательных без возможной замены пол-
ной формой. Краткая форма прилагательных является единственно воз-
можной в следующих случаях:
1) Если за краткой формой закрепились лексические значения, отлич-
ные от лексических значений полных прилагательных и выражающие оце-
ниваемые состояния лиц: дурной — «плохой» и недурен / дурен — «краси-
вый / некрасивый внешне», плохой — «лишенный положительных ка-
честв» и плох — «тяжело болен», простой — «несложный, однородный» и
прост — «глуповат, недалек», хороший — «положительный по своим ка-
чествам» и хорош — «красив, привлекателен внешне», дорогой — «высо-
кой цены» и дорог — «такой, которым очень дорожат».
2) Если по нормам языка полная форма прилагательного употребляет-
ся только в атрибутивной функции, а его краткие формы — только в пози-
ции предиката: Наш край богат / беден лесами, но Наш край, богатый /
бедный лесами, описан в этом рассказе. Таковы краткие и полные формы
следующих прилагательных: благодарный — благодарен кому-л., вер-
ный — верен кому-л., требовательный — требователен к кому-л., про-
тивный — противен кому-л., равнодушный
 к кому-л., похо-
жий — похож на кого-л., сердитый — сердит на кого-л., влюбленный —
55

влюблен в кого-л., женатый — женат на ком-л. Это касается и прилага-
тельных с суффиксами -ом I -ем, -им в модальном значении «способный /
неспособный подвергнуться
 действию»: Наша дружба неруши-
ма. Эта болезнь излечима. Наши встречи незабываемы, но Стояла неру-
шимая тишина. Ваша болезнь из числа излечимых болезней. В моей жизни
было одно незабываемое событие. Поэтому только в краткой форме в по-
зиции предиката употребляются модальные прилагательные: обязан, дол-
жен, возможен, необходим, готов.
3) Если выражается интенсифицированный признак для указания на
его несоответствие данным предметам (ситуативно-предметный признак):
Эта шляпа мне не подходит: она велика. Наша река слишком мелководна
для судоходства.  уже стар, чтобы путешествовать. Ей казалось, что
она уже недостаточно молода для меня, недостаточно трудолюбива и
энергична, чтобы начать новую жизнь (Чехов).
4) Если выражение интенсифицированного признака выносится в пре-
позитивное положение перед его носителем для актуализации предиката:
Загадочны и потому прекрасны темные чащи лесов, глубины морей; зага-
дочен крик птицы и треск лопнувшей от теплоты древесной почки (Пау-
стовский); Тиха украинская ночь, Прозрачно небо (Пушкин).
5) Если носитель признака обозначен обобщающими местоимениями
или существительными в формах ед. и мн. ч. в обобщенных значениях:
Жалок тот, кто живет без идеалов (Тургенев). В зимний холод всякий
молод. Раненый зверь страшен. Настоящая мудрость немногословна.
Любви все возрасты покорны (Пушкин). В этом случае, кроме выражения
интенсифицированного признака, краткая форма выполняет генерализи-
рующую функцию, свойственную неопределенным артиклям.
3. Функции полных прилагательных без возможной замены крат-
кой формой. Полная форма прилагательных является единственно воз-
можной в следующих случаях:
1) Если выражается предикативный признак в предложениях, в кото-
рых речь идет о присущности, свойственности признака предмету, при-
надлежащему кому / чему-л. в каком-л. месте, времени: У нее сердце доб-
рое, но голова бедовая. Вода там была прозрачная, как стекло. Дома в го-
роде были новые. Первый лед на озере тонкий, обманчивый, ненадежный.
Природа тогда была красивая и разнообразная.
2) Если полная форма употребляется при семантически ослабленных
предикативных существительных, выполняющих роль связочных указате-
лей на предшествующий предмет, т. е. когда полная форма выступает в
функции определенного артикля, относящего признак к уже обозначенно-
му предмету: Ваня — человек застенчивый. Володъка — парень смелый.
Родители мои — люди простые, сердечные. Девушка она хорошая. Купа-
ние в жаркий день — дело приятное. Грипп — болезнь заразная.
3) Если полная форма употребляется для отнесения признака к выше-
упомянутому в предыдущем контексте предмету, т. е. когда она также вы-
полняет функцию определенного артикля: Прутики были мне по колено.
Чахлые, сухие, в городе не верили, что они примутся (Федин). Цветухин...
аккуратно попрессовал платком височки, лоб, подбородок и посмотрел
на платок. Платок был мокрый (Федин).
56

4. Синонимичное употребление полных и кратких прилагатель-
ных наблюдается в следующих случаях:
1) При выражении обычно в постпозиции к субъекту предложения ха-
рактерного, свойственного ему признака: — Ты, Маша, глупая. Самая глу-
пая в нашей семье — это ты, извини, пожалуйста (Чехов). — Что же
касается ее, в конце концов? — Я думаю, что она слишком добра. — Сла-
бовольна? — Нет, добра. Добра к тому, кто к ней ближе в данную мину-
ту. Добра вообще, беспредметно... (Федин). Земля велика и прекрасна,
есть на ней много чудесных мест (Чехов). Разница между краткими и пол-
ными формами состоит в том, что краткая форма вносит интенсифициро-
ванный признак, категорично подчеркнутый, чего не выражает полная
форма.
2) При выражении признака, конкретно локализованного во времени и
обозначенного в постпозиции к его носителю: Весь день и следующий день
друзья и товарищи Ростова замечали, что он не скучен, не сердит, но
молчалив, задумчив и сосредоточен (Л. Толстой). Ты сегодня невеселая,
Маша (Чехов). Моя горничная сегодня какая-то бестолковая (Тургенев).
Разница между краткой и полной формой также состоит в наличии / отсут-
ствии в них интенсифицированного признака. Следует отметить, что крат-
кая форма, в отличие от полной формы, не оказывает влияния на значения
временных форм предиката: она может указать как на отдельный момент
проявления признака, так и на целый период существования его носителя.
Полная форма не выражает такого диапазона временной отнесенности
признака, указывая только на расширенный план времени. Поэтому мож-
но сказать: Он был всегда болен / здоров и Он был в тот момент болен /
здоров, но нельзя сказать: Он был в тот момент больной  здоровый.
3) При выражении степени признака лексическими и синтаксическими
средствами: И ты нравишься мне. Ибо ты в меру умен и в меру глуп, в ме-
ру добр и в меру зол; в меру честен и подл, труслив и храбр — ты образ-
цовый мещанин (Горький), возможна замена полными формами прилага-
тельных. Ср. также возможность чередования однокоренных местоимений
с усилительными значениями какой / как, такой / как при полных и крат-
ких формах: Отчего вы сегодня такой печальный
 печальны?
5. Употребление полной формы прилагательных в творительном
падеже. Творительный предикативный прилагательных, подобно твори-
тельному предикативному существительных, имеет тенденцию в совре-
менном русском языке к активному и широкому употреблению. Функции
творительного предикативного повторяют функции полной формы прила-
гательных и могут быть синонимичными функциям кратких форм: Все
сделали вид, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молча-
ливым и мрачным, с заплаканными глазами (Л. Толстой). Был я молодым,
горячим, искренним, неглупым... (Чехов), ср. Был я молод /молодой, горяч /
горячий,
 / искренний, неглуп / неглупый. В ряде предикативных
сочетаний наряду с краткой формой употребляется твор. п. полной фор-
мы: обязан, намерен, вынужден быть бдителен / бдительным. Однако со
словами надо, нужно, стараться возможно употребление только твор. п.:
надо быть бдительным, нужно быть гостеприимным, он старается
быть правдивым.
57

IV. ФУНКЦИИ РАЗРЯДОВ МЕСТОИМЕНИЙ  ИХ
§ 17. ОБЩАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
МЕСТОИМЕНИЙ И ИХ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ
КЛАССИФИКАЦИЯ
В связи с ситуативной и индивидуальной референтной отнесенностью
местоимений их общее назначение заключается в конкретизирующей ак-
туализации речевых высказываний: [Лопахин]: А я в Харьков уезжаю сей-
час... вот с этим поездом. А тут во дворе оставляю
 Я его на-
нял. [Варя]: Что
 [Лопахин]: В прошлом году об эту пору уже снег
шел, если припомните, а теперь тихо, солнечно... (Чехов). Конкретизи-
рующая референтная отнесенность местоимений может быть определен-
ной, вопросительной, неопределенной и обобщенной: я, ты..., кто?, кто-
то, кто-нибудь, любой, каждый. Но во всех случаях местоимения указы-
вают на нечто отдельное, в том числе из какого-либо множества, или на
множество, состоящие из отдельных элементов.
Дейктические функции местоимений легли в основу другого их назна-
чения — текстообразующего, или анафорического («отсылающего»). Оно
сводится к указанию на элементы контекста, их следование и связи:
имения либо предваряют элементы текста, либо их замещают, выступая
тем самым средством развертывания и установления смысловых связей в
тексте: Брат не приехал: он болен. Местоимения в таких случаях могут за-
мещать в тексте имена предметов, предикатов и целые предложения: Мой
сын пришел и сказал, что он стал студентом. Иванов вышел, и Петров
сделал то оке самое. Я напишу ему письмо, если это нужно. Однако не
все местоимения выполняют анафорическую функцию, а некоторые ме-
стоимения специализированы только в этой функции.
Примечание. Предыдущие элементы контекста, на которые указывают местоимения,
называются антецедентом
 «предыдущим членом»), а последующие элементы текста,
на которые указывают местоимения, — антиципацией
 Отношение
тождественности между тем, что обозначается в тексте, и на что указывает анафорическое
местоимение, называется кореферентностью
 «референтной совместностью»).
Семантически русские местоимения подразделяются на 1) личные,
указывающие на лица и предметы по признаку их участия в коммуника-
тивном акте: я, ты, он и др.; 2) притяжательные (посессивные), указываю-
щие на предметы, принадлежащие лицам, обозначенным личными
имениями: мой, твой, его и др.; 3) возвратные, указывающие на предметы,
которые являются объектами, совпадающими с субъектами действий:
себя, друг друга; 4) предметно-выделительные, указывающие на предметы
по признаку их отношения к говорящему в речевой ситуации; они, в свою
очередь, подразделяются на выделительно-указательные: этот, тот, ка-
чественно-выделительные: такой, таков, выделительно-отождествляю-
щие: тот же, такой же и др., выделительно-усилительные: сам, самый
и вопросительные: кто? что? какой? и др.; 5) неопределенные, указыва-
ющие на предметы, признаки, которые для говорящего или слушающего
58

не обладают конкретной определенностью: кто-нибудь, кто-то, кое-кто
и др.; 6) обобщенно-распределительные, указывающие на предметы, кото-
рые говорящий объединяет со всеми другими предметами класса и на ко-
торые он распространяет либо утверждение (утвердительно-обобщающие:
каждый, любой и др.), либо отрицание (отрицательно-обобщающие: ни-
кто, никакой и др.; 7) относительные, выполняющие в сложных предло-
жениях функции союзных слов (который, какой, чей и др.)
Все перечисленные разряды местоимений отличаются друг от друга
своим лексическим составом, образованием и, как правило, той или
иной грамматической особенностью. По синтаксическим функциям ме-
стоимения классифицируются на местоимения-существительные, место-
имения-прилагательные, местоимения-наречия и местоимения-числи-
тельные.
§ 18.
 И
1. Общая функциональная характеристика личных местоиме-
ний. К личным местоимениям относятся местоимения-существитель-
ные, выделяющие лица или предметы по их роли в речевом акте:
имения 1-ого типа указывают на говорящего (я) или на группу лиц, в со-
ставе которых находится говорящий (мы); местоимения 2-ого лица — на
адресата предложения (ты, вы) или на группу лиц, в составе которой на-
ходится адресат высказывания (вы = ты + он, она, они); местоимения
3-ого лица (он, она, они) — на лицо / лица, предмет / предметы, не уча-
ствующие в данном акте речи. Противопоставление 1-ого и 2-ого лица
3-ему лицу по признаку участия / неучастия в коммуникативном акте но-
сит и другой функциональный характер: местоимения 1-ого и 2-ого лица
выполняют только дейктическую функцию, местоимения 3-ого лица —
анафорическую: Ну, как он поживает? (собеседникам известно имя ли-
ца, о ком идет речь). На кафедру пришел студент, он принес дипломную
работу.
Личные местоимения обладают категориями рода, числа и падежа, ко-
торые характеризуются рядом функциональных особенностей.
Категория рода морфологически выражается только в местоимениях
третьего лица ед. ч. и является словоизменительной: он / она / оно. Формы
рода этих местоимений зависят либо от пола лица, на которое указывает
местоимение, либо от формы рода того существительного, которое заме-
щается местоимением: Приходила врач, она сказала, что... Учитель дол-
жен постоянно повышать свою квалификацию. Только при этом условии
он будет настоящим педагогом.
Примечание. В разговорном языке форма ср. р. оно встречается в функции местоиме-
ния это: В голове моей родилось подозрение, что этот слепой не так слеп, как оно кажет-
ся (Лермонтов).
Местоимения 1-ого и 2-ого лица ед. ч. выражают формы рода синтак-
сически — родовыми формами определяющих слов: Я сам / сама сделаю
это. Ты весь /вся в пыли. Я пришел
 При этом формы рода всегда
относят лицо к определенному полу.
59

Примечание. Местоимение
 лица ед. ч., утрачивая местоименную функцию, при-
нимает форму ср. р. и имеет значение «человеческое существо, личность»: Мое Я погаснет,
точно лампа, у которой прикрутили фитиль (Куприн). Если местоимение я приобретает в
контексте значение «любой человек, человек вообще», то оно выступает в форме муж. р.:
Было бы хорошо, если бы книга с шутливым названием «Мама, папа и я» была прочитана
каждым
 (из журнала). При отнесении я к олицетворенным предметам, названным сущ.
в форме ср. р., оно также принимает форму ср. р.: Свет ты мой, — Красно солнце отвеча-
ло, — я царевны не видало (Пушкин).
Категория числа в местоимениях 1-ого и 2-ого лица представлена раз-
ными словами (я — мы, ты — вы), и ее формы ед. и мн. ч. семантически
не соотносительны между собой: мы, вы указывают на лица, среди кото-
рых находится говорящий или адресат предложения.
Поскольку местоимение мы содержит в своем значении признак я, оно
может переносно употребляться вместо я в целях выражения либо «своей
скромности» (авторское мы в научной или публицистической речи), либо
значительности, авторитетности своей личности (в царских манифестах:
Мы, Николай Второй...), либо своего подобострастия, умаления (в старой
мещанской и крестьянской речи): — А... вы — замужняя? — Нет еще...
девицы мы (Горький). В связи с тем, что мы содержит признаки и
имений 2-ого и 3-его лица, оно может употребляться вместо я в сочетании
с предложно-падежной формой твор. п. с предлогом с для скрытия своего я:
мы с ним, мы с тобой.
Местоимение вы употребляется при вежливом или официальном обра-
щении к отдельному лицу и, подобно местоимению мы, может употреб-
ляться в таких сочетаниях, как вы с ним, вы с ними вместо ты для устране-
ния прямого ты.
Категория числа в местоимениях 3-его лица представлена в граммати-
ческих формах одной и той же лексемы, значения которых не отличаются
от форм ед. ч. и мн. ч. сущ.: он, она — они. В речи прислуги, чиновников
старого времени бытовало употребление формы мн. ч. они вместо он / она
при выражении подобострастия. Однако такое употребление всегда расце-
нивалось как не соответствующее нормам литературного языка: — Я их
месяца три знала, — прибавила Лиза. — Это ты про Васина говоришь
 Лиза? Надо сказать его, а
 их (Достоевский).
Отличие категории падежа личных местоимений от категории падежа
существительных заключается не только в ее формальной системе, но и в
особенностях функционирования падежных форм, которые имеют опреде-
ленные ограничения в своих значениях. Например, падежные формы лич-
ных местоимений не выражают временных, количественных значений,
значения части целого, средства и др.
2. Типы употребления личных местоимений подразделяются на
противопоставленное, переносное и обобщенно-расширенное.
1) Противопоставленное употребление может быть грамматическим и сти-
листическим. Грамматическое употребление носит обязательный характер, по-
скольку оно является единственным синтаксическим средством отнесения пре-
диката к определенному грамматическому лицу, когда оно не имеет морфоло-
гического выражения лица в формах прошедшего времени, сослагательного
наклонения
 ты / он пришел / пришел бы), инфинитива (Мне / тебе / ему
надо ехать) и в безличных глаголах
 / тебе / ему не спится).
60

Стилистические функции местоимений реализуются при употребле-
нии семантически тождественных личных форм глагола. Они характерны
для местоимений 1-ого и 2-ого лица. Параллельное употребление
имений 1-ого лица и формы 1-ого лица глагола подчеркивает выдвижение
на первый план говорящего, что может преследовать разные стилистиче-
ские цели: нескромного самовосхваления («яканья») или акцентирования
внимания на говорящем: Ах, няня, няня, я тоскую. Мне тошно, милая моя
(Пушкин). Я все могу! Кроме того, оно может служить для противопостав-
ления действиям других лиц: Я сяду здесь, а он сядет там. В стилистиче-
ски нейтральных контекстах обычно употребляют личную форму глагола
без параллельного местоимения: Отвечаю на Ваше письмо. Скажу не-
сколько
 о...
Употребление местоимения 2-ого лица при форме повелительного на-
клонения 2-ого лица приводит к смягчению побуждения и выражению
модальности просьбы, а не требования: Ты не бойся его, он добрый; ты
гляди прямо в глаза ему (Горький).
Особенность местоимений 3-его лица заключается в том, что они
замещают существительные только в смежных предложениях: Точность и
краткость — вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и
мыслей — без них блестящие выражения ни к чему не служат (Пушкин).
Встречающееся употребление этих местоимений в структуре одного пред-
ложения либо преследует стилистическую цель выражения торжественно-
сти, риторичности, либо расценивается как ненормативное: Товарищ,
верь: взойдет она, звезда пленительного счастья... (Пушкин). Ученик, он
должен много читать (из разговорной речи).
2) Переносное употребление свойственно местоимению мы по отно-
шению к а) адресату предложения для выражения соучастия или интимно-
сти, личной близости к нему говорящего: — Вижу, вижу: ну так как же
мы теперь себя чувствуем, а? (Достоевский); б) говорящему для выраже-
ния скромности или торжественности (о чем см. выше).
Встречается также переносное употребление местоимений 3-его лица
по отношению: а) к адресату предложения: — Ну, хоть подними же, что
уронил; а он еще стоит и любуется (Гончаров); оно свойственно разго-
ворной речи и представляет собеседника как постороннего производителя
действия, что вносит в предложение элемент резкости или пренебрежи-
тельности тона; б) к самому говорящему для объективизации своей лично-
сти: [Настя]: И всего у меня чуть-чуть; носика немножко, губы тоже,
глаза... Нет, глаза у ней ничего! А так — фитюлька. Не, некрасивая я (Ле-
онов).
3) Обобщенно-расширенное употребление характерно для местоиме-
ния 2-ого лица ед. ч., когда оно выступает в функции указания на любого
адресата как потенциального участника выражаемой ситуации: Как толь-
ко ты нашел золото, ты невольно становишься его пленником (из газет).
Вы едете по зеленой, испещренной тенями дорожке, вы проходите мимо
дерева — оно не шелохнется (Тургенев). Такое употребление мы называ-
ем обобщенно-адресатным (вместо принятого термина «обобщенно-лич-
ное значение»), оно основано на идентификации говорящего (его опыта,
знаний, убеждений) с любым потенциальным лицом, что приводит к выра-
61

жению объективной типичности обозначенной ситуации, особых модаль-
ных и экспрессивных оттенков (несомненности утверждения, убежденно-
сти и
 При этом сохраняется адресатная функция местоимения — это
любой слушающий или читающий, с чем связана ориентирующая или ре-
гулирующая направленность высказывания (об обобщенно-адресатном
значении формы 2-ого лица ед. ч. см. §29). В обобщенно-расширенном
значении может употребляться и местоимение мы: Охотно мы дарим, что
нам не надобно самим (Крылов).
§
 ФУНКЦИИ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ
1. Общая функциональная характеристика притяжательных ме-
стоимений. К ним относятся местоимения-прилагательные, указывающие
на принадлежность предмета лицу. Семантически они параллельны притя-
жательным прилагательным со значением индивидуальной принадлежно-
сти (см. §13) и соотносительны с личными местоимениями:
1-е лицо ед. и мн. ч.: я — мой / моя / мое / мои, мы — наш / наша /
наше / наши
2-е лицо ед. и мн. ч.: ты — твой / твоя / твое / твои, вы — ваш / ва-
ша / ваше/ ваши
3-е лицо ед. и мн. ч.: он / она / оно / они — его / ее / его / их
1-е / 2-е / 3-е лицо ед. и мн. ч.: свой / своя / свое / свои.
Разновидностью притяжательных местоимений являются местоиме-
ния-наречия, образованные от притяжательных местоимений: по-моему,
по-твоему, по-нашему, по-вашему, по-своему. Они указывают на принад-
лежность лицу той или иной точки зрения, мнения, желания, образа мыс-
лей, поведения: По-моему, он не прав. Он хочет жить по-своему, а не
по-твоему.
Специального притяжательного местоимения 3-его лица в русском
языке нет. В его функции употребляется бывший род. п. личного ме-
стоимения 3-его лица его, ее, их. Этим объясняется падежная неизме-
няемость данного местоимения: Я дал ее брату добрый совет. Он был
восхищен ее пением. Подобно личному местоимению 3-его лица притяжа-
тельные местоимения его, ее, их обладают только анафорической функци-
ей. Например, предложение Студент читает его / ее / их реферат озна-
чает чтение студентом чужого реферата, принадлежащего другому лицу,
названному в предыдущих предложениях.
Притяжательные местоимения свой, своя, свое, свои являются ней-
трализованными по признаку дифференциации лиц и указывают на при-
надлежность предмета субъекту действия или состояния: Я читаю / ты
читаешь / он / студент читает свой реферат.
2. Типы употребления притяжательных местоимений. В русском
языке притяжательные местоимения обычно употребляются контрастивно
с личными местоимениями, выступающими в качестве субъекта предло-
жения: Я прочитал твою / его / вашу книгу. Однако для экспрессивного
указания на данное лицо как обладателя предмета могут употребляться па-
раллельные притяжательные местоимения: ...И вы не смоете всей вашей
62

черной кровью Поэта праведную кровь (Лермонтов). ...Пусть мы в борьбе
сжигаем наши дни... (Безыменский). Я так и вспыхнул; сердцу больно.
Мне стыдно идолов моих (Пушкин).
Притяжательные местоимения могут развивать качественно-оценоч-
ные признаки. Например, в сочетании с собственными именами лиц ме-
стоимения ваш и твой придают обозначенным лицам отрицательную
оценку: ...Я думаю, он просто якобинец, ваш Чацкий (Грибоедов). На что
мне твой Астров? Он столько оке понимает в медицине, как я в астроно-
мии (Чехов). В сочетании с другими существительными они могут приоб-
ретать усилительное значение и терять значение притяжательности: Пого-
да стояла ясная и сухая, дорога —• что твое шоссе, только колеса посту-
кивают (Лесков).
В разговорной речи после сравнительной степени наречия притя-
жательные местоимения могут субстантивироваться: Он знает больше
моего. Он знает побольше нашего. Также в разговорной речи местоиме-
ния мой, твой, ваш в форме мн. ч. употребляются в значении «моя / твоя /
, ваша семья» {Мои на днях переезжают на дачу) или в форме ед. ч. —
в значении «муж, возлюбленный»: Мой здесь? Так когда-то наша кухарка
Марфа говорила про своего городничего: мой (Чехов). Местоимение свой
может употребляться в значениях: «собственный» {Нам нужны свои учеб-
ники), «особый» (В этом есть своя логика); «надлежащий»
 свое время
мы об этом расскажем), «находящийся в дружбе» (Он свой человек).


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет