Хабаршы «Педагогика ғылымдары» сериясы



Pdf көрінісі
бет7/57
Дата14.02.2017
өлшемі5,69 Mb.
#4128
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   57

Задачи проекта: 
1.  Разработка  образовательной  программы  «Система  дуального  образования  высшего  учебного 
заведения». 
2.  Определить  механизмы  реализации,  интегративной  методологии,  разработать  модель 
инновационного  взаимодействия  Таразского  государственного  педагогического  института  и  Назарбаев 
Интеллектуальные Школы в г.Тараз. 
3.  На  базе  высшего  учебного  заведения  с  применением  внедрения  дуальной  системы  обучения 
изучать,  исследовать,  внедрять,  применять,  пропагандировать  и  раскрыть  пути  применения  передового 
опыта  Назарбаевской  интеллектуальной  школы  в  средних  образовательных  школах;  установить 
методико-сетевую связь «Школа – ВУЗ – Интеллектуальная школа». 
4. Внедрять дуальную систему обучения в высшем образовании Республики Казахстан и разработать 
методику его реализации. 
Ожидаемые результаты
1.  Определяется  модель,  интегративная  методология,  механизмы  реализации  инновационной 
взаимосвязи  Назарбаевской  интеллектуальной  школы  и  Таразского  государственного  педагогического 
института; 
2.  Разрабатывается  образовательная  программа  «Система  дуального  образования  высшего  учебного 
заведения»  для  эффективного  применения  передового  опыта  Назарбаев  Интеллектуальные  Школы  в 
общих  образовательных  школах  и  изучения,  исследования,  внедрения  инновационных  практик  на  базе 
Назарбаев  Интеллектуальные  Школы  с  внедрением  дуальной  системы  обучения  на  базе  высшего 
учебного заведения; 
3.  Открывается  региональный  центр  «Педагогического  мастерства»  для  внедрения  опыта  Назарбаев 
Интеллектуальные Школы; 
4. Раскрываются пути изучения, исследования, внедрения, применения инновационного опыта на базе 
НИШ  с  внедрением  дуальной  системы  обучения  на  базе  высшего  учебного  заведения  и  применения 
передового  опыта  Назарбаевской  интеллектуальной  школы  в  средних  образовательных  школах; 
устанавливается методико-сетевая связь «Школа – ВУЗ – Интеллектуальные школы». 

Вестник КазНПУ им. Абая, серия «Педагогические науки», №4(48), 2015 г. 
34 
5.  Разрабатывается  методика  внедрения  и  реализации  дуальной  системы  обучения  в  высшем 
образовании Республики Казахстан. 
Практическая значимость и научная новизна 
1.  Предпринимаются  первые  шаги  по  внедрению  дуального  образования  в  систему  высшего 
педагогического образования. В настоящее время в Казахстане открыто 16 Назарбаев Интеллектуальных 
Школ,  но  нет  ни  одного  высшего  учебного  заведения,  готовившего  специалистов  для  Назарбаев 
Интеллектуальных школ. По этой причине талантливые учителя общеобразовательных школ переходят 
работать в Назарбаев Интеллектульные Школы ,что в свою очередь привело к снижению качества знаний 
в средних общеобразовательных школах.  
Это  привело  к  появлению  необходимости  внедрения  дуального  обучения  при  подготовке 
конкурентоспособных педагогических кадров в высших учебных педагогических заведениях: 

 
В  высших  учебных  заведениях  для  всех  специальностей  необходима  подготовка  специалистов 
владеющих несколькими языками.  

 
Для  повышения  качества  знаний  будущих  педагогов,  помимо  теоретических  знаний 
инновационных  технологий,  необходимо  пройти  на  базе  Назарбаев  Интеллектуальные  Школы 
профессиональную подготовку и сдать после окончания практики зачет. 
Значимость проекта на национальном и международном уровне, это значительно 
Во-первых,  студенты  высших  учебных  заведений  имеют  возможность  слушать  лекции  зарубежных 
учёных. 
Во-вторых, будущие педагоги смогут применить теооретические знания, а также практический опыт 
Назарбаев Интеллектуальные школы в своей педагогической деятельности; 
В третьих, преподаватели ВУЗов, учителя общеобразовательных школ могут участвовать в слушании 
лекции преподавателей НИШ; 
В-четвертых,  будет  осуществляться  сетевая  методическая  помощь  в  режиме  он-лайн,  что  откроет 
возможности для обмена опытом; 
В-пятых,  в  целях  повышения  качества  образования  откроются  возможности  для  проведения 
инновационных научно-исследовательских работ совместно с зарубежными учеными -педагогами 
Социальный  спрос  и  экономическая,  индустриальная  заинтересованность  в  реализации 
проекта и получение результатов 
- большой спрос на подготовку педагогов для Назарбаев Интеллектуальные школы; 
-  будущие  педагоги  смогут  получить  диплом  бакалавра  и  дополнительный  сертификат  о 
профессиональном образовании ; 
- подготовка педагогических кадров для Назарбаев Интеллектуальные Школы; 
- повысится качество образования в системе ШКОЛА –НИШ- ВУЗ  
Влияние полученных результатов на развитие науки и технологий и ожидаемый социальный и 
экономический эффект  
Обобщение передового опыта Назарбаев Интеллектуальных школ и адаптирование их опыта и будет 
иметь  большой  социально  –экономический  эффект,  так  как  заявленный  Проект  будет  способствовать 
развитию человеческого капитала страны. 
- сможем сократить объем времени, и регулировать выделяемые финансовые средства на подготовку 
специалистов ; 
-  сможем  подготовить  высококвалифицированных  конкурентоспособных  специалистов,  владеющих 
инновационными технологиями и удовлетворяющих современному спросу общества 
Для  формирования  конкурентоспособного  специалиста  в  педагогическом  Вузе  внедрены  в  учебный 
процесс  кембриджские  методы  обучения.  Студенты  –  выпускники  4  курса  обучения  при  прохождении 
педагогической практики овладевают практическими умениями в использовании кембриджских методов 
обучения на уроках. 
 
 
 
 
 
 
 
 

Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Педагогика ғылымдары» сериясы, №4(48), 2015 г. 
35 
Рисунок 1. Система дуального обучения на основе инновационного сотрудничества ВУЗ И НИШ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Данный  проект  приобрел  широкомасштабное  значение  и  осуществляется  не  только  в  Таразском 
государственном педагогическом институте, но и в других вузах страны.  
Первый  этап  проекта:  проведение  курсов  обучения  «Кембриджский  метод  обучения»  для 
профессорско  –  преподавательского  состава  осуществляется  Центром  педагогического  мастерства  в 
Назарбаев Интеллектуальные школы г.Астана. Обучение проводится с участием иностранных педагогов, 
приглашенных  с  Кембриджского  университета.  Преподаватели  вузов  с  разных  городов  Республики 
Казахстан обучаются интерактивным методам, способствующим повышению качества образования.  
Практическая часть проекта осуществляется в сотрудничестве с Назарбаев Интеллектуальные школы 
г.Тараз.  В  соответствии  с  задачами  проекта  студенты  4  курса  Таразского  государственного 
педагогического института проходят педагогическую практику в Назарбаев Интеллектуальные школы по 
дуальному  обучению  и  непосредственно  на  уроках  применяют  кембриджские  методы  обучения.  По 
окончании Вуза, выпускник становится высококвалифицированным специалистом, владеющим новыми 
инновационными подходами обучения. 
  
Послание Президента Н.Назарбаева народу Казахстана «Казахстанский путь – 2050: Одна цель, одна судьба, 
одно будущее» . poslanie-prezidenta…kazakhstan…2014-g 
Конкурентноспособный будущий 
специалист, свободно владеющий 
методами обучения Кембриджской 
системы 
 
Назарбаев 
Интеллектуальная 
школа 
 
Педагогический 
ВУЗ  
 
Научно-
методичес
-кий 
Совет 
 
Научный 
совет  
Учитель 
 
Инновационная лаборатория 
 
Преподаватель 
 
Учебно-методическая 
работа 
 
Научно-исследовательская 
работа 
 
Научно-эксперимен-
тальная работа 
 
-
 
Подготовка 
учебных 
программ 
по 
семи 
модулям 
кембриджской 
системы 
-
 
Новые 
подходы 
в 
преподавании и обучении  
-
 
Обучение  критическому 
мышлению  
-
 
Оценивание 
для 
обучения  и  оценивание 
обучения  
-
 
Использование  ИКТ  в 
преподавании 
-
 
Управление  и  лидерство 
в обучении 
 
 
-
 
Проведение 
научно-
исследовательской 
работы 
по 
обучению талантливых и одаренных 
учеников 
-
 
Исследование 
вопросов 
управления и лидерства в обучении  
-
 
Исследование  по  критериальному 
оцениванию  
-
 
Исследование  новых  подходов  в 
преподавнии и обучении  
Внедрение 
экспериментальной 
работы 
по 
исследованию 
кембриджских  методов 
обучения  в  учебный 
процесс  
-  апробация  авторских 
инновационных 
технологий  
Общий научно-
методический  
Совет 

Вестник КазНПУ им. Абая, серия «Педагогические науки», №4(48), 2015 г. 
36 
1
 
Greinert, W.D.: Orhanisations modelle und Lernkonzepte in der beruflichen Bildung. Stuttgart 2001. 
2
 
Корнеева  Л.И.  Педагогические  особенности  деятельности  и  подготовки  обучающего  персонала  в  дуальной 
системе профессионального образования ФРГ. –Е.: Академия, 2001. -210 
3
 
Корнетов  Г.Б.  Реализация  историко-педагогического  процесса  в  контексте  цивилизационного  подхода.  -  М.: 
Просвещение, 2002.-139 
4
 
Корягина Е.В. Трудовая мотивация в западном менеджменте. -М.: Ростов н\д, 2003. -150 
5
 
Савина  М.С.  Педагогические  основы  взаимодействия  школы  и  семьи  в  профессиональной  ориентации 
учащихся. -М.: Ростов н\д , 2001. - 146  
6
 
Федотова Е.Е. Профессиональная подготовка учащейся молодежи в ФРГ и Швейцарии в условиях НТП. -М.: 
Просвещение, 2003.- 120 
7
 
Федотова О.Д. Теоретико-методические основы педагогики Германии и ФРГ: (Конец XIX в.  
90-е годы XX века). - М.: Просвещение, 2001. - 145 
 
Түйін 
Бұл  мақалада  Тараз  мемлектеттік  педагогикалық  институты  мен  Тараз  қаласындағы  Назарбаев  Зияткерлік 
мектебінің ынтымақтастық байланысы негізінде педагогикалық кадрлар дайындауда дуалды оқыту жүйесін ендіру 
және  асыру  алғаш  рет  қарастырылады.  Бәсекеге  қабілетті  педагогикалық  кадрларды  дайындауда  жоғары 
педагогикалық білім беру жүйесіне дуалды оқытуды ендіру жолдары ашылады.  
Мақалада  Республикада  алғаш  рет  жоғары  педагогикалық  білім  беру  жүйесіне  педагог  кадрларды  дайындауда 
дуалды білім беру жүйесін ендіру және жүзеге асыру Тараз мемлекеттік педагогикалық институты (ТарМПИ) мен 
Назарбаев Зияткерлік мектебінің (НЗМ) инновациялық ынтымақтастығы негізінде қарастырылады. Еліміздің педаго-
гикалық жоғары білім беру жүйесіне дуалды білім беруді ендіру бойынша алғашқы қадамдар жасалуда. Қазіргі таңда 
Республикада 16 НЗМ ашылғанымен, педагогикалық жоғары оқу орындары НЗМ арнайы маман дайындап жатқан 
жоқ.  Сондай-ақ,  орта  мектептердің  дарынды  мұғалімдері  НЗМ-не  ауысуынан  білім  беру  сапасының  төмендеуі, 
білікті  педагог кадрлардың  тапшылығы орын алуда.  Қазіргі  кезеңде  бәсекеге  қабілетті  педагог  кадрларды  даярлау 
үшін педагогикалық жоғары оқу орындарында дуалды оқыту жүйесін енгізу қажеттілігі туындауда:  
1. ЖОО барлық мамандықтар бойынша көптілді маман даярлануы тиіс.  
2.  Білім  сапасын  арттыру  үшін  болашақ  маман  оқытудың  заманауи  технологияларын  тек  теориялық  тұрғыдан 
емес, НЗМ базасында тәжірибеден сынақтан өте отырып, кәсіби біліктілікті меңгеруі тиіс. 
Бұл зерттеуде қолданылатын әдістерге тшқталар болсақ: тұлғаны дамытуға бағытталатын оқытудың Кембридж 
әдісі,  интерактивті  әдіс,  рефлексия,  миға  шабуыл,  психологиялық-педагогикалық  тренингтер.  Күтілетін  нәтижелер 
және оның  қолданылымдылығы: жоғары оқу орнының  базасында дуалды  білім беру  жүйесін ендіру арқылы  НЗМ 
базасында инновациялық іс-тәжірибесін үйрену, зерттеу, ендіру және орта мектептерде НЗМ-нің озат іс-тәжірибесін 
пайдалану.  Ғылыми-зерттеу  нәтижелері  импакт-факторлы  шетелдік  басылым,  монография,  оқу-әдістемелік  құрал, 
электрондық,  мультимедиялық  оқулықтар  арқылы  жарық  көреді,  НЗМ-нің  іс-тәжірибесін  енгізуге  арналған 
аймақтық «Педагогикалық шеберлік» орталығы ашылады. 
 
Summary 
In this article are considered firstly the realization of a system of the dual teaching in a system of preparation of teaching 
staff  on  the  base  of  cooperation  of  Nazarbaev  Intellectual  school  which  is  situated  in  Taraz  with  Taraz  state  pedagogical 
institute.  Also  are  opened  some  ways  of  insert  of  the  dual  teaching  into  a  system  of  the  higher  pedagogical  education  in 
preparation of competitive teaching staff.  
In  the  article  are  considered  on  the  basis  of  innovative  cooperation  of  Taraz  state  pedagogical  institute  (TarSPI)  and 
Nazarbaev intellectual school the process of realization of the dual system in a process of preparation of some pedagogical 
staff in  a system of education.In our country are  made  some initial  steps in realization of  the dual teaching in a  syatem of 
education. In the modern period in the Republic are opened 16 NIS, but specialists of higher educational establishments don’t 
prepare any specialist of NIS. Also  
by cause of problems with the quality of teaching its necessary to prepare some high- qualified specialist. Now there are 
some necessarities with the realization of dual teaching in some pedagogical higher – educational establishments: 
1.
 
All higher-educational establishments have to prepare some polylingual specialists by all specialities. 
2.
 
In order to rise the quality of knowledge its necessary to master the professional skills through the test on a base of NIS. 
In  this  research  we  we  can  stop  on  the  used  of  methods  such  as  Cambridge  method  directed  on  development  of 
personality, interactive method, reflection, brainstorming,psychologically- pedagogical methods. Some results and their usage: 
through the realization of the dual teaching on a base of NIS its necessary to the innovative practice, research and the usage of 
experience of  NIS in  secondary  schools.  Results of research  works are opened through the  publication in  foreign journals, 
monography,  teaching  means,  electronic  and  multimedia  textbooks,  it  will  be  opened  the  regional  center  of  excellence 
devoted to realization of practice of NIS.  
 
 
 
 

Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Педагогика ғылымдары» сериясы, №4(48), 2015 г. 
37 
УДК 371.2 
 
К ВОПРОСУ ОБ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В КОНТЕКСТЕ ФОРМИРОВАНИЯ 
КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 
 
А.Нейматова – Азербайджанский Университет Языков, Азербайджан 
 
Знание  грамматики  и  лексики  изучаемого  языка  является  необходимым,  однако,  отнюдь  не  является 
достаточным.  Наряду  со  знаниями,  необходимо  овладение  навыками  и  умениями,  которые  сделают  возможным 
адекватное  использование  языка  в  процессе  речевого  общения  как  с  носителями  языка,  так  и  с  людьми,  которые 
таковыми не являются, но используют данный язык в процессе коммуникации. 
Ключевые  слова:  коммуникативная  компетенция;  носитель  языка;  знание  языка;  коммуникативные  цели; 
адекватное  
 
The knowledge of grammar and lexicon изучаемо¬го language is necessary, however, isn't sufficient at all. Along with 
knowledge,  mastering  skills  and  abilities  which  will  make  possible  adequate  use  of  language  in  the  course  of  speech 
communication both with native speakers, and with people which those aren't is necessary, but use this language in the course 
of communication.  
Keywords: communicative competence; native speaker; knowledge of the language; communicative goals; adequate  
 
Одной из основных целей обучения иностранному языку в языковом вузе является формирование у 
студентов коммуникативной компетенции на изучаемом языке. В свою очередь, формирование коммуни-
кативной компетенции на иностранном языке предлагает формирование у обучаемых основных её компо-
нентов: грамматической, или лингвистической компетенции; дискурсивной компетенции; социокультур-
ной  компетенций;  стратегической  компетенции.  Грамматическая  или  лингвистическая  компетенция 
предполагает усвоение системы языка – его лексического, грамматического и произносительного аспек-
тов. В контексте обучения иностранному языку как специальности необходимо комплексное формирова-
ние  всех  компонентов  коммуникативной  компетенции.  Однако,  прежде  всего  необходимо  определить, 
каким должен быть уровень владения изучаемым языком выпускника специального вуза. Исследователи 
проблемы  отмечают,  что  уровень  владения  языком  студентов  языковых  факультетов  в  максимально 
возможной степени должен быть приближен к уровню владения языком лингвистически образованного 
носителя языка. (3) 
Однако, не менее важным является определение того, что же означает знание языка. Сегодня ни у кого 
не  вызывает  сомнений  тот  факт,  что  знание  языка  прежде  всего  предполагает  умение  эффективно 
использовать  его  для  достижения  коммуникативных  целей.  Именно  умение  адекватно  использовать 
грамматические структуры и лексические единицы языка в процессе речевого общения является одним из 
основных показателей владения тем или иным языком.  
Однако, ответ на поставленный вопрос не является столь однозначным и находится в непосредствен-
ной зависимости от того, какие конкретные цели ставит перед собой тот или иной индивидуум, изучаю-
щий язык. Ответ будет в значительной степени варьироваться в зависимости от того, является ли респон-
дент  профессиональным  лингвистом,  преподавателем,  переводчиком,  носителем  языка,  или  человеком, 
не  являющимся  носителем  данного  языка,  однако  естественно  использующим  его  в  качестве  средства 
речевого общения. Ответ изучающего иностранный язык будет также самым непосредственным образов 
зависеть от того, в каких целях изучается язык в том или ином учебном контексте. К числу вопросов на 
которые  следует  дать  ответ,  относятся:  означает  ли  значение  языка  беглость  или  правильность,  отсут-
ствие  грамматических  ошибок,  умение  излагать  свои  мысли  в  письменном  виде,  умение  адекватно 
изложить свои мысли, так чтобы быть понятыми в процессе устного общения на изучаемом языке. Следу-
ет  отметить,  что  в  условиях  языкового  вуза  знание  языка,  скорее  всего,  означает  сочетание  всех 
вышеперечисленных умений.  
Согласно  основным  положениям  ставшего  традиционным  грамматико-переводного  метода  знание 
правил,  системы  языка  непременно  предполагает  умение  использовать  эти  правила.  Однако,  практика 
свидетельствует о том, что далеко не все люди, усвоившие правила, могут использовать приобретенные 
ими теоретические знания на практике. К сожалению, число людей, обладающих умением адекватного 
речевого  общения,  на  изучаемом  иностранном  языке  гораздо  меньше  числа  обучаемых,  усвоивших 
соответствующих знания. В числу проблем следует отнести: несоответствие вербального и невербального 
поведение,  использование  устаревших,  потерявших  актуальность  выражений,  понимание  буквального 
значения  услышанного  или  прочитанного  и  непонимание  причин,  по  которым  это  было  сказано  или 

Вестник КазНПУ им. Абая, серия «Педагогические науки», №4(48), 2015 г. 
38 
написано,  неумение  читать  «между  строк»  и  понимать  подтекст,  неспособность  понимать  юмор  на 
иностранном  языке.  Суммируя  вышесказанное,  следует  сказать,  что  знание  грамматики  и  лексики 
изучаемого языка является необходимым, однако, отнюдь не является достаточным. Наряду со знаниями, 
необходимо  овладение  навыками  и  умениями,  которые  сделают  возможным  адекватное  использование 
языка  в  процессе  речевого  общения  как  с  носителями  языка,  так  и  с  людьми,  которые  таковыми  не 
являются, но используют данный язык в процессе коммуникации.  
Следует отметить, что, по мнению учёных, целесообразным является поэтапные обучение языку, где 
на начальной стадии предполагается усвоение аспектов языка – грамматического, лексического и произ-
носительного, что должно стать базой для дальнейшего изучения языка. Именно на этой стадии предпо-
лагается  формирование  у  студентов  грамматической  или  лингвистической  компетенции  на  изучаемом 
иностранном языке.  
Однако,  с  сожалением  следует  отметить,  что  в  большинстве  случаев  преподаватели  иностранного 
языка  в  качестве  основной  задачи  выдвигают  обучение  аспектам  языка.  Сегодня  подобный  подход  к 
обучению  иностранным  языкам,  когда  во  главу  угла  ставится  формирование  у  студентов,  изучающих 
язык  в  профессиональных  целях,  формирование  коммуникативной  компетенции  на  изучаемом  языке, 
представляется совершенно неприемлемым.  
Следует  отметить,  что  определение  того,  каким  объёмом  знаний,  какими  навыками  и  умениями 
должен  овладеть  человек,  владеющий  языком,  каковым  и  должен  быть  выпускник  языкового  вуза, 
является  достаточно  сложной  задачей.  Одним  из  первых,  кто  предпринял  подобную  попытку,  был 
социолингвист Дел Хаймс, который в конце 1960-х годов внедрил термин «communicative, competence» 
(«коммуникативная  компетенция»)  в  ответ  на  термин  «linguistic  competence»  («лингвистическая 
компетенция»), введённый Н.Хомским (2). 
По  мнению  Д.Хайлиса,  человек,  владеющий  только  лингвистической  компетенцией,  оказывается  в 
подавляющем большинстве случаев совершенно не способным к речевому общению, поскольку умение 
строить грамматически правильные предложения само по себе не является достаточным для адекватного 
речевого общения в той или иной ситуации.  
Коммуникативно  компетентный  человек  знает  правила,  регулирующие  использование  лингвистиче-
ских  структур  в  том  или  ином  контекста,  он  владеет  лингвистической  компетенцией.  Компетентный  в 
коммуникативном отношении человек обладает знаниями относительно того, что является допустимым 
или,  напротив,  недопустимым  с  точки  зрения  грамматической,  лексической  или  фонетической 
правильности.  
В  то  же  время,  нередки  случаи,  когда  коммуникативно  компетентные  носители  языка  совершенно 
сознательно  нарушают  существующие  правила,  тем  самым  нарушая  систему  языка,  для  того,  чтобы 
сделать  свою  речь  более  выразительной  и  эффективной.  В  качестве  примера  можно  привести  фразу 
произнесенную одним из музыкантов легендарной группы «The Beatles» Ринго Старом “That was a hard 
day’s night”, которая впоследствии стала названием песни и фильма. (1) 
Несмотря  на  очевидное  нарушение  семантических  и  грамматических  правил  данная  фраза  очень 
эффективно содействует достижению коммуникативной цели, позволяя её автору сказать именно то, что 
он хотел сказать.  
Одним из компонентов коммуникативной компетенции является знание того, является ли использова-
ние тех, или иных языковых и речевых структур уместным в плане соответствия определённому речево-
му  контексту  или  ситуации.  Наиболее  очевидными  примерами  нарушения  социальных  условностей 
являются те, которые наблюдаются на уровне невербального поведения, которое, вне сомнения, является 
одним из значимых составляющих коммуникативной компетенции. Говоря о социокультурной компетен-
ции, следует отметить, что несформированность данной компетенции в значительной степени осложняет 
процесс речевого общения, а иногда делает его вовсе невозможным. В данном случае речь идёт не только 
о ситуациях, где в качестве коммуникантов выступают люди, изучающие иностранный язык в самых раз-
личных целях, но также о речевом общении между носителями данного языка. В качестве примера можно 
принести речевое общение между британцами и американцами, которые, говоря на различных вариантах 
одного и того же, английского языка, зачастую не понимают, или неправильно понимают друг друга.  
Происходит  это  в  результате  различий,  существующих  на  уровне  социального  поведения  и 
поведенческого  кода  (вербального  и  невербального)  носителей  одного  и  того  же  языка,  являющихся 
представителями различных культур.  
Исследователи,  занимающиеся  проблемами  преподавания  языков,  утверждают,  что  язык  является 
одним  из  очень  важных  показателей  идентичности  человека.  В  современном  мире,  где  людям, 

Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Педагогика ғылымдары» сериясы, №4(48), 2015 г. 
39 
принадлежащим к различным культурам, приходится разделять общее пространство, проблема обучения 
социокультурной компетенции на английском языке приобретает особую значимость и актуальность.  
Говоря о коммуникативном подходе следует отметить, что термин  «communicative competence» был 
впервые использован Д.Хаймсом относительно преподавания родного языка. Внедрение понятия комму-
никативной компетенции было самым непосредственным образом связано с необходимостью перехода от 
формирования  навыков  использования  языка  к  формированию  и  дальнейшему  развитию  способности 
спонтанно и творчески использовать язык в целях речевого общения в самых различных ситуациях. Это, 
в свою очередь, сопровождалось необходимостью удаления особого внимания формированию, наряду с 
адекватными грамматическими и произносительными навыками, социальных знаний и умений. Однако, 
особую роль теория коммуникативной компетенции приобрела относительно преподавания иностранных 
языков.  
Несомненным преимуществом коммуникативного подхода в сравнении с предшествующими метода-
ми, ориентированными на формирование у обучаемых навыков правильного использования грамматиче-
ских структур, заключается в его сфокусированности на развитии у студентов способности эффективно 
использовать  язык  для  достижения  коммуникативных  целей.  Коммуникативный  подход  даёт  как 
преподавателям,  так  и  изучающим  иностранный  язык  студентам  возможность  приобрести  более 
сбалансированное представление о том, каковыми являются составляющие успешного речевого общения.  
Следует отметить, что очень часто сама идея коммуникативной компетенции неверно трактуется. При 
этом четыре компонента коммуникативной компетенции не рассматриваются в качестве неотъемлемых 
составляющих комплексной модели коммуникации а, скорее, в качестве отдельных не зависимых друг от 
друга умений.  
Соответственно,  развитие  этих  умений  может  и  должно  происходить  отдельно,  в  зависимости  от 
контексты, в котором происходит обучение языку.  
Следует  также  отметить,  что  некоторые  из  сторонников  коммуникативного  подхода  пытались 
отождествлять  его  с  основными  положениями  естественного  подхода  к  изучению  языков  (“natural 
approach”)  согласно  которым  процесс  усвоения  иностранного  языка  аналогичен  процессу  усвоения 
родного языка ребёнком, являющимся носителем данного языка. Согласно сторонникам данной версии 
коммуникативного  подхода  к  обучению  языкам,  основное  внимание  должно  быть  по-прежнему 
сфокусировано  на  формировании  навыков  правильного  использования  лингвистического  материала  в 
процессе речевого общения. Другие же компоненты коммуникативной компетенции не рассматриваются 
в качестве приоритетных.  
Суммируя  вышесказанное,  следует  сказать,  что  проблема  коммуникативной  компетенции  остаётся 
актуальной и далёкой от разрешения.  
Данная  проблема  выходит  далеко  за  пределы  прикладной  лингвистики  не  ограничиваясь  рамками 
теоретической лингвистики и методики преподавания языков.  

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   57




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет