Хабаршысы, «Көптілді білім беруж әне шетел тілдері филологиясы» сериясы, №4(8), 2014 ж. Шетел тілінде білім беру иноязычное образование foreign language education


partridge, pheasant,  ostrich, pigeon,  quail



Pdf көрінісі
бет8/17
Дата15.03.2017
өлшемі5,71 Mb.
#9447
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   17
partridge, pheasant,  ostrich, pigeon,  quail. 

T hereare  actually  m ore  ty p es  o f  m eat  th at  used  to   app ear  on  E nglish  tab les  and  are  not  so  com m onanym ore, 

especially  fish  and  sea  food: 

bream,  haddock,  mackerel,  oyster, porpoise,  sturgeon

 an d  


turtle.

  E ven  th e  nam es  of 

types o f m eat th at are  com m on to d ay  o rig in ate  in th e  M iddle E nglish period: 

beef mutton, pork,  veal

 and 


poultry. 

A s previously m entioned, food  w as a certain  sym bol  o f prestige and tab le to p s co v ered  w ith  various ty p es o f m eat 

played undoubtedly large part.

----------------------------- ------------------------------------------------------------------ ---------------------- --- ------------------------------------------------  



47

 

-------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Вестник КазНПУ им.  Абая,  серия  «Полиязычное образование  и иностранная филология»,  № 4(8),  2014 г.

Dining

D ining  is  a  group  th a t  co n tain s  20  item s,  w hich  are  represented  by  all  th ree  w ord  classes  found  w ithin  the 

corpus:  nouns,  ad jectiv es  and  verbs.  T he  loans  in  th is  sem antic  field   are  connected  to   social  events  concerning 

food,  table  settin g   and  serv ice.  T h is  group  co n tain s  a  num ber  o f  loans  th at  w ere  tran sferred   after  th e  M iddle 

E nglish  period.  It  can  lik ely   b e  attrib u ted   to   th e  fact  th a t  th e  trasn fer  o f loans  co rresp o n d ed   w ith  tab le  m anners 

brought  over  by  th e  F rench.  A s  exam ples  from   th e  corpus  w e  can  nam e 



buffet,  café,  canteen,  picnic

  and 


restaurant,

  w hereas 



banquet

  com es  from   th e  ea rlie r  period  and  is  som etim es  asso ciated   w ith ill-m an n ered   eatin g  

habits.  L oans  such 

art à la carte,  appetite,  cruet,  cutlery, plate, platter,  saucer

  and 


serve

  are  connected  to   tab le 

setting and serv in g  and d esp lay  o f  etiq u ette, th at w asp art o f dining.

Herbs and spices

A considerable p art o f  th e corpus co n sists o f  item s belo n g in g  to th e sem antic  field  



herbs and spices. 

T here are 

18 

loanw ords  in  th is  group,  all  o f  w hich  are  nouns  and  ap art  from  



vinaigrette

,  w hich  is  n o t d ated,  all 

18 

o f them  



w ere  adopted  du rin g   M iddle  E nglish  tim es.  It  w ould  be  very  pecu liar  if  th ere  w ere  no  nam es  o f  herbs  and  spices 

adopted  alongside  F rench  cu isin e.  T he  seasoning  and  garnishing o f food  is  one  o f  th e  key  p reparations  th at  m ake 

each  national  cu isin e  u n ique.  T he  orig in al  E nglish  cu isin e  -  before  th e  in flu en ce  o f  F rench  and  o th er  foreign 

cuisines -  is know n to  have been n o to rio u sly  bland. T he  m ost com m only used herbs  and sp ices  in  original  E nglish 

cuisine  w ere  salt,  p ep p er  an d   g arlic,  w hich  are  w ords  th atare  o f G erm anic  orig in .  A n  O ld  E n g lish   form s  o f  th e 

w ords 


salt, pepper

  and 


garlic

  w ere 


sealt, piper

  and 


garleac.

  In  th e  corpus  w e  can  also   no tice  th at  som e  o f th e 

item s  in  the  sem an ticfield  

herbs  and  spices 

w ere  tran sferred   v ia  F rench,  b u t  o rig in ate  in  other  languages.  I 

canonly suggest th at th ese co u ld  

be 

cardamom, cinnamon, saffron,

  etc.


Nuts and seeds

O nly  7  item s  w ere c lassified   as  nuts  and  seeds.  A ll  loans  in  th is  group are  nouns,  5  o f  w hich  w ere tran sferred  

during the  M iddle E n g lish   era  and 2  w ere  adopted to  E n g lish   later.  T h ere are  no  com pounds  co n taining th e w ord 

nut

  in th is group (



walnut,  hazelnut,  Brazil nut, peanut, groundnut,  chestnut,  coconut,

  e tc .) as th e  w ord 



nut

 itse lf is 

o f G erm anic  o rigin.  T he  loanw ord 

filbert

  is  a  special  case  as  it  is  a synonym   fo r 



hazelnut

 and  is  m ore  com m only 

used in A m erican E nglish.

Meals

T he  last and sm allest o f  th e sem antic field s included in th e corpus is group m eals.

T here  are  6  item s  in  th is  field ,  all  o f  w hich  are  nouns,  4  originated  in  th e  M iddle  E n g lishperiod  and  2  in  the 

M odem   E nglish  period.  T he  term s  th a t  in d icate  d ifferen t  types  o f m ealsare 



dinner

  and 


supper.

  T o  com plete  th e 

list  o f  nam es  o f  m eals  w e  need  to  m ention 

breakfastmà  lunch.

  T he  origin  o f  th ese  tw o  w ords  is  not  so  clear. 

B reakfast  is com pounded  from  

break

a n d  


fast

 and  is p robably o f G erm anic  orig in , w h ile 



lunch

 w as  m odified  from  



luncheon,

  w hichis  o f  S panish  origin.  T h e tw o  term s  included  in  th e  corpus  o rig in atin g   in  th e  M odern  E nglish  era 

are 

hors d ’oeuvre and menu

  and  are  connected  w ith  restau ran t dining,  w hich  is  a  F rench  loan  adopted  during  the 

sam e  chronological  period. 

Repast

 belongs  to   th is  group,  because  it  is  a  synonym   o f th e  w ord 



meal

 (w hich  is  o f 

G erm anic o rig in )  and 

soup

  is  a certain  type  o f 



horsd'oeuvre.

  T he changes th at E n g lish   cu sin e  underw ent w ere  so 

extensive  th at  w e  can  p erh ap s  co n sid er  it  a  partial  replacem ent  by  F rench  cusine,  b u t  w e  m ust  bear  in  m ind  th at 

oth er  foreign  cu isin es  p lay ed   th e ir  p art  in  m od ify in g  th e  E nglish  cu isin e  and  th erefo re  also   th e  language  used  to 

describe  it.

In  conclusion  I can  say th e  follow ing:  th e F rench  in th e  field o f  food  E nglish  v o cabulary through th e cu ltu re o f 

French  people  an d   gave  a  lo t  o f  inform ation  ab o u t  h isto ry   and  trad itio n   o f th e  F rench  people.  T hough  French 

w ords food w ere adopted th e nom  o f  E nglish language.



1 Baugh, Albert C.  and Thomas Cable.  History o f the English Language. - London: Routledge,  1993. Print.

2  Hickey,  Raymond.  Contact with  French:  The  Two Periods.  Studying the  History  o f English.  Feb.  2012.  Web 

24 Mar.  2012.

3  Serjeanston,  Mary S.  A  History  o f Foreign  Words  in  English.London:  Kegan  Paul,  Trench,  Trubner  and Co.,  LTD, 

1935. Print.

Түйін


Мақалада  тамакка  қатынсы  Ф ранцуз  кірме  сөздерінің  ағылш ын  лексикасына  әсері  және  ағылшын  сөздігінің 

Француздар эсерінен өзгеріске  ушырауы.  Өткен  11  ғасырды ң басындагы  тарихи оқиғапардың Агы лш ы н  Франуз  тілі 

арасындағы  қарым  қатынасының маңыздылығы жайлы  айтылады.

Тірек сөздер: 

француз  кірме сөздерінің тарихы,  француз сөзі, мәдениеті,  агылшыи  сөздігі

Р езю м е

Этот тезис  был  написан с  целью  изучения  английского лексику в семантических  полей  питания,  еды  и  приготов­

ления  пищи,  чтобы  найти,  в  какой степени лексика этих областях была осущ ествлена  по-франиузски.  Исторические 

события, которые произош ли в начале  11-го века, несомненно, были  наиболее значимыми для английского, француз­

ского контакт языка.

К л ю ч ев ы е сл ова:  история  французских заимствований, французский слова и культура,  английский словарь

-------------------------------------------------------------- ------------  4 8 ________________________ ________________________



Абай атындағы  ҚазҮПУ-нің Хабаршысы,  «Көптілді білім беру жэне  шетел тілдері филологиясьі» сериясы,  №4(8),  2014 ж.

ЛИНГВИСТИКА ЖӘНЕ МӘТІН ЛИНГВИСТИКАСЫ 

ЛИНГВИСТИКА И ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА 

LINGUISTICS AND TEXT LINGUISTICS

УДК 821.  512.122.091

Қ А ЗА Қ  Ж Ә Н Е   Ү Й Ғ Ы Р  П О Э З И Я С Ы Н Д А Ғ Ы  Ү Й Қ А С У  Т Ә С ІЛ Д Е Р І Ж Ә Н Е  

Қ Ұ Р Ы Л Ы М Д Ы Қ  Е Р Е К Ш Е Л ІК Т Е Р І

Ш .Б. Б аратова 

-А бай атындагы ҚазҮПУ, Көптілді білім беру институты, 

шыгыс тілдері кафедрасының ага оқытушысы,  ф.г.к.

Қазіргі  казақ ж эне ұйгы р силлабикалық поэзиясындагы үйқасу тәсілдері ж әне  күрылымдық ерекшеліктері зерде- 

леу максатында жеті ұйгыр  және жеті  казак акындарыны ң жинактары негізге алынды.  Бұл  орайда эсіресе  казак жэне 

үйғыр  поэзиясының дамуы нда өзіндік орны бар,  әдебиеттанушы  ғалымдар  мен сы нш ы лар тарапынан  жоғары  багаға 

ие  болып,  өлеңсүйер  көпшіліктің  ықыласына  бөленіп,  танымал  болган  акы ндарды ң  шығармапары  талдауға  негіз 

болды.  Атап  айтқанда,  М .М акатаев  "Ақкудың  канаты на  жазылған  жы р”,  Ф .О ңғарсынова  “М ен  саған  ғаш ык  емес 

ем”,  М.Ш ахнов  “Ж аңа  казақтар” ,  Қ.М ырзалиев  “Көкпар”,  С.М әуленов  “А кш ам ны ң  кызыл  канаты”,  М .Әлімбаев 

“Кеңіл  күні”,  Т.М олдагалиев  “Сары  ала  күз  келгенде”,  И.Бәхтия  “Аптап  вә  көләңгүч”,  “Өмүр  шундак  өтиду” , 

С.М эмәткулов  “М еһрим ”,  Д Я с ен о в  “Йэр  пуғани”,  М .Абдурахманов  “Қәдәмләр”,  “Қ элб  нахшилири”,  “Түгүнләр” , 

“Жштлар садаси” ,  М .һэм раев “ Ак чоккилар”, Р .һаптоова “Қэләм вэ балам” , “ һ а я т  ш ундак” , А.Қутлуковлар “Садакәт 

сэтирлири” .

К ілт 


сөздер:  ақын, поэзия, силлабика, форма, ұйкас, статистикалық әдіс, өлшем

П о эзи яд а  ө л ең   тар м ақ тар ы н ы ң   ұ й қ асу ы   б ір н еш е  т ә сіл д е р д ің   к ө м егім ен   іск е  асад ы .  Т ар м ақ   со ң ы н - 

д ағы   с ө зд ер д ің   кұ р ам ы н д ағы   д ы б ы стар д ы ң   сәй к ес  кел у ін ен   то л ы м д ы   ж э н е   то л ы м сы з  ұ й қ астар   т ү зіл - 

се,  о л ар д ы ң   б у ы н д ы к   к ү р ам ы   б ір ,  е к і,  үш   б у ы н д ы   т .б .  б о лы п   ж ік т е л е д і.  А к ад ем и к   З .Қ аб д о л о в   ө л ең  

ж азаты н   ад ам га  о л ар н ы ң   т ү р ін   б іл у   ш ар т  е м е с тігін ,  е ң   б асты сы   м ы н ан ы   б іл у   қ аж етт ігін   ай тады : 

“эр б ір   ұ й қ ас  ө л ең   ш у м ағы н ы ң   ө н   б о й ы н а т е к   ө зін е  ға н а  т эн   ө згеш е  сы ң ғы р   әу ез,  сү л у   с а з,  сы рлы   күй 

д ар ы ту га т и іс ”  [1 ,  2 8 6   б .].

Бар ж эн д ігін  / сүй ем ін  / қы бы рлаған , 

а 

5+ 4+3= 12



Бәрі  м аған / „О тан !” деп /  сы бы рлаган. 

а 

4+ 4+ 3= ]  1



Ж аны м  м енің, /  4

К еудем ді /  ж ары п   ш ы қ та, 

б  

4+3=11


Б озгорғайы  /  бол  он ы ң  /  ш ы ры лдаған! 

а 

4+ 3+ 4=  11



К елтірілген  тарм ак тард агы   қы бы рлаган  -  сы бы рлаган   -  ш ы ры лдаған  си яқты   сөзд ерд е  б ір-екі  ды бы с- 

ты қ   айы рм аш ы лы қ  қан а  бар.  Я ғни  сөзд ерд егі  д ы бы стард ы ң   басы м   көп ш іл ігі  ұқсас.  Ө леңдегі  ұйқасқан 

сөздердің  ды бы сты қ  қүрам ы   өзара  ұқсас  болм ауы   д а   м үм кін.  П оэзи ядағы   бүл  ерекш елік толы м ды   ж ән е 

толы м сы з ұ й қ астарга  н егіз  болады . Д ы бы стардьщ  б ір -б ір ін е ұқсас  н ем есе ж ақы н  келуі  казақ поэзиясы нда 

“толы м ды   ұй кас”,  ұй ғы р  п оэзиясы нда “т о қ  қап и й ә”  деп  аталады .  З .А хм етов  ұ й қ асты ң  бұл  тү р ін е  м ұндай 

аны қтам а б ереді:  “Т олы м ды  ұй қас -  ө зара ү й л есетін  сөзд ерд егі сэй кес дауы сты   ж эне дауы ссы з ды бы сты р 

түгелдей ү н д естігі ж ағы н ан  дәлм е-д әл н е өте ж ақы н кел егін  то лы қ үнді ү й қ ас”  [2 ,2 0 1   б.].

Ә р  халы қгы ң   п оэзи ясы н д а  толы м сы з  ұй қ асқа  К араганда  толы м д ы   ү й қ асты ң   қолданы лу  өрісі  кең. 

Т алдауға  н егіз  б о л ған   ө л ең   ж и н ақгары н д а  д а   толы м ды   ұй қас  өте  көп  к езд есед і.  М үндай  үйқас  өлең  

тарм ақгары н да  күш ті  эу ен д іл ік  туғы зад ы .  М үны ,  әрин е  ұ й қ асқа  тэн   ер екш ел ік  ретін де  қарасты руға 

болады .  О сы ған  б ай л ан ы сты   А .Ү сенова:  “Ү й қас  неғұрлы м   толы м д ы ,  д ы б ы сты қ  сапалары   үндес  ж ақы н 

болса, ы рғақ ай қы н , р етті, тү зу , өлең  эу езд і, сүлу б олм ақ”, -  д ей ді  [3,  88 б.].

Д ы бы стары   сэй к ес  келе  берм ей тін  толы м сы з  ұй қасты ң   м ұндай  ерекш елігі  болм ай ды .  Ө леңдерде 

толы м ды   үй қ аска  К араганда  толы м сы з  ұй қасты ң   си рек  кездесу  себеб ін   акад ем и к  Қ .Ж үм алиев  бы лай ш а 

түсіндіреді:  “Н еге  д есең із,  айтайы н  д еген   ойды   беру  үш ін  бір  сөз  м ін д етгі  тү р д е  керек  болады .  Бүндай 

ж ерлерде  ақы н  он ы ң   ұй қасы н ы ң   толы қ  болуы н ан   гөрі  м ағы насы   д эл   б олуы н а  зер  салады   д а,  толы м сы з 

үйқасты   қолдана сал ады .  О нан өлең н ің  көркем дігін е д е зиян  келе қой м ай ды ”  [4,  179 б.].

Ө лең н ің  сәтгі  ш ы гуы  толы м ды  ұ й қ асқа д а  б ай ланы сты   ем естігін   естен   ш ы гарм ауы м ы з керек.  М азм үн- 

ға  сэйкес  қолданы лған  толы м сы з  ұй кас  т а   о л ең   тарм актары н а  көркем дік  үстей ді.  Ө лең н ің   алгаш қы  

ш ум актары ндағы   ұй қ астар   толы м ды   болса  кей ін гі  ш ум ақгары нда д а  толы м ды   ұй қастар  ған а  қолданы ла-

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

4 9

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Вестник КазНПУ им.  Абая,  серия «Палиязычное образование и  иностранная филология», № 4(8),  2014 г.

ды  деген  п ікір қал ы п тасп ауы  керек.  Т олы м ды  ұи қас толы м сы з ұй қасп ен   қатар б ір   ш ум ақ құрам ы нда  кеһе 

береді. Т өм ендегі  ө л ең  ү зін д ісін ің ұ й қ астар ы н а  назар аудары п көрей ік:

Ай  һэм си лки п / н ур л у қ беш ин /  түн  



көксидә,

 



4+ 4+ 4=  12

А ста кезәр / һәвәс қи ли п  /  ж ам апиңга. 

б 

4+ 4+ 4=  12



“А қ алтун луқ” / кар ван лар м у  /  нур 

ичидэ,

 



4+ 4+ 4=  12

Екин барар /  кам ал  қош уп  /  кам алиңга. 

б 

4+ 4+ 4=  12



Бұл  ш ум ақ  құрам ы н дағы  

көксидэ-ичидз

  д еген   сөзд ер  толы м сы з  ұй қас  тү зсе, 



жамалиңга-камалицга 

сөздері толы м ды  ұй қ ас құраған .  Ө ленде эр  екі ү й қ асты ң  өзін д ік орны  бар.

Т олы м ды   ж эн е толы м сы з үй қ асгард ан  б өлек,  ө зің д ік  ерекш еліктері  бар ұ й қ асты ң  бұл түрі  д е талд ау га 

негіз болған ж и н ақтард а кезд еседі. О л әсіресе, Қ .М ы рзали ев ш ы гарм алары н д а көп қолданы лган.

Қ ұры лы сы на  қарай  ұ й қ астар   ж ай   ж эн е  күрделі  б олы п  б өлін еді.  Ж ай  ұ й қ астар ға  б ір   сөзден  түраты н  

ұйқасты   сөзд ер  тэн   б о л са,  күрделі  үйқастар  екі  н ем есе  одан  арты қ  сөзд ерд ен   құралады .  А уы з  эд еб и ег 

үлгілерін де  күрделі  ұ й қ астар   өте  си рек  кезд еседі.  С ол  себеп ті  м үндай  ұ й қ астар   кей ін гі  д әуірлерд е  ған а 

ж иі  қолданы ла б астаған  д е п  ойлайм ы з.  Я ғн и  күрд елі ұй қастар хал ы қ ауы з  әд еб и еті  ү лгілерін де қалы птас- 

қаны м ен,  он ы ң   ж етіл іп ,  дам уы   қ азір гі  п оэзи яда  ж үріп   ж атқан   п роц есс  д еу ге  болады .  К үрделі  ұйқас 

зерттеу  н егізін е  алы н ған   үй ғы р  ақы н дары н а  қараған д а  қазақ  ақы н дары н ы ң   ш ы ғарм алары н д а  ж иі  қолда- 

ны лады .  Ү й ғы р  ақы ң дары   н егізін ен   ж ай  үй қастарға  и ек  атқан.  Қ азақ  ақы н дары н ы ң   ш ы ғарм алары ндагы  

күрделі ұй қастар ш ы ғарм ан ы ң  эсерін   күш ейтеді.

Т өм ендегі  ө л ең  үй қ астар ы н а назар аударай ы қ:

Байқайм ы н / ақы ры н дап  /  күз келеді, 

а 

3+4+4=11


Б ітеді кай ран /  ж азд ы ң  /  ізгі өлең і. 

а 

3+ 4+ 5= 12



К егкен ж аз /  келм ей м ін  - д еп  / қаб ақ тү й д і, 

б 

3 + 4 + 4 = 1 1



К елген күз /  ай тар ек ен  /  б ізге н ен і. 

а 

3+4+4=11



Т .М олдағалиевты ң ол ен д ер ін д е күрделі  үй қастар ж и і  кездеседі.  М үндай ұй қ ас тү зген  эр  сөзд ің  ө зін д ік  

мәні  бар.  Я гни , бірін ш і  кұрам ды  



күз- ізгі - бізге

 си яқгы  сөзд ер  қүраса,  екін ш і үй қ ас 



келеді-өлеңі-нені

 д еген  

сөздерден  түрады .  Қ азақ  ақы н дары ньщ   іш інде  әсіресе,  Т .М олдагали ев,  Ф .О ң ғарсы н ова,  М .М ақатаев 

ш ы ғарм алары нда  ж и і  кезд есед і.  Іли яс  Ж ан сүгіров  поэзиясы н  зер тгеген   ғалы м   М .Д үйсенов  бүл  үйқастар 

ақы н  ш ы гарм алары нда к ө п   к езд есегін ін  ай тады   [5 ,2 8 7   б .].  К үрд елі  ұй қастар тал д ау ға алы нған  ж и нақтар- 

д а ған а ем ес, ж алпы  к азақ  п оэзи ясьш д а өн ім ді қолданы лган д еуге болады .

Ғалы м   Б .К ен ж ебаев  еж ел гі  д эу ір д е ж азы лған  ө л ең н іц   “ж аға  қы лды м ”,  “саб а  қы лды м ”,  “таға  қы лды м ” 

деген ұй қастары н  қос ұ й қ ас р етін д е қарасты рм айды . Ғ алы м  оны  бы лай ш а тү сін д ір ед і:  “С ебебі, бүл сөзд ер 

осы лай  қосарланы п  кел іп ,  то л ы к   б ір   м ағы на  б еріп ,  бір  ұй қас  болы п  түр.  Ә рқай сы сы   ж еке-ж еке  үй қас 

болм айды , толы қ б ір  ү гы м  б ерм ей д і”  [6,  87 б .]. Ғ алы м ны ң бүл п ік ір ін е б із д е то л ы қ  қосы лам ы з.

Зерттеуш і  Б .К ен ж ебаев  А б ай ға  д ей ін гі  ө л ең   үй қастары н ы ң   өлш ем і  туралы   бы лай  д ей ді:  “ Қ азакты н 

өлең,  ж ы р  ұ й қасы н ы ң   өлш ем і  тө р т  түрлі:  1  б уы н ды ,  2  буы нды ,  3  б уы н ды ,  4  буы нды   болды ”  [6,  86  б.]. 

А талган  ұй қастар  б ү гін гі  қ азақ   п оэзиясы нда  д а   қолданы лады .  Қ азақ  ақы н дары н ы ң   ш ы гарм алары нда  ол 

төрт буы нды  сөзд ерм ен   ш ек телсе, ұй ғы р п о эзи ясы н д а б ес буы нды  үй қ ас сө зд ер  д е  кездеседі.  Бүл -  үй ғы р 

поэзиясы  үш ін  ер тед ен  кел е ж атқан  дәстүр.

З.А хм етовтің   “Ұ й қас,  буы н   саны   ж ағы н ан   алган да,  әдетте,  ө л ең н ің   соң гы   бун агы н ы ң   буы нды қ 

құрам ы нан  асп ай д ы ”,  -   д еген   п ікірін   б із  д е  куатгай м ы з  [7,  164  б .].  11 = 4+4+3  өлш ем ім ен  ж азы лған  өлең 

тарм ақтары н ы ң  ұ й қасы   т ө р т   н ем есе  бес  буы ннан  қүры луы   м үм кін  ем ес.  Б ай қауы м ы зш а,  м үндай 

өлендердің көп ш іл ігі  үш  буы нды  үй қ астан  құралған.

К еш е ғана /  көктем  ж аң а /  б астал ған , 

а 

4+4+3=11


А спан б үгін  /  астан -кестен , /  тас-тал қан . 

а 

4+4+3=11



Ж ердің б еті /  көрін б ей д і /  ж ас  қардан, 

а 

4+4+3=11



М азш іап түр, /  м аза кетіп  /  аспан н ан . 

а 

4+4+3=11



С ондай-ақ,  м үндай  өл ен д ер д е  б ір ,  екі  буы нды   үй қастар  д а  кезд еседі.  Т о р т  буы н н ан   құралса,  м үндай 

тарм ақ, сөзсіз,  11=3+4+4  н ем есе  1 1=4+3+4 тү р ін д егі б ун ақгар ы р ғагы н атү сед і.

Қ ал м аса д а /  соң ы м н ан  /  тасы р  қай ғы ң , 

а 

4+ 3+ 4=  11



Қ иы нды ққа /  еш каш ан /  б ас үрм айм ы н. 

а 

4+ 3+ 4=  11



Қ ы зы қпайм ы н /  тү к к е д е, /

Б ір ақ о сы  

б 

4+3+4=11


Абай атындағы ҚазҮГІУ-нің Хабаршысы,  «Көптілді білім беруж әне иіетел  тілдері филологиясы» сериясы, №4(8),  2014 ж.

Ж үз ж асағы м  / к ел ед і, /

Ж асы рм айм ы н! 

а 

4+3+4=11



Бұл  ш ум ақта 

тасыр қашың-бас ұрмаймын-жсісырмашын

 д еген  сөзд ер ө зар а ұй қасқан .  Енді төм ен де- 

гі өлең ұй қастары н ы ң  буы н  сан ы н а назар аударайы қ:

“Қ иш  чап сан / ө тсэ” д эп , /  күтисән 



банар,

 

а 



3+3+5=11 

К еп-кетәр / б аһарн и  / то х таткан  ким  



барі

 

а 



3+3+5=11

К үш ш ң тез /  өтүш и н  /  арм ан  қи лм ай ду, 

б 

3+ 3+ 5=  11



Я ш аш ниң / қәд ри гә / йәткән  

инсанлар...

 

а 



3 + 3 + 5 = 1 1

Ө лең ұй қастары н ы ң  буы н  саны  эртүрлі.  Я гни ,  б ірінш і тар м ақ га -  екі,  екін ш ід е -  б ір, төртін ш і тарм ақта 

болса үш   буы нды   сө зд ер  ұй қас түзген .  М ұндай аралас  ұй қаста  келген  ш ум ақты   то л ы қ б ір буы нды  ұй қас- 

пен  ж азы лған  өлен д ер  қатары н а  ж атқы зу ға  болады .  С ебебі  тар м ақ гар д а  е ң   аз  буы нды   ұйкас  негізгі 

қы зм ет  атқарады .  “Б ар”  сөзім ен   -л ар  ж ән е  -һар  д еген   қосы м ш алар  ұ й қ асы п ,  алды ң ғы   буы ндар  ұй қастан  

ты с  қалган.  Д ем ек,  ұ й қ ас  б ір  буы нды   сөзд ер  н егізін де  кұралган.  Бұл  ту р алы   3.  А хм етов  еңбегін де  д е  сөз 

болады :  “Ө лең н ің   үй қасы   екі  буы нды :  ш ы -рақ  -   б ұ-лақ  -   (қы )  сы -рақ.  Б асқ аш а  айтқан да  б ір-бірім ен 

үйлескен  сөзд ерд ің   қы сқарақ сөзі  неш е буы нды   б олса,  үйқас т а  сон ш а буы нды   болады .  Е гер  өзара үйлес- 

кен  сөздердің  іш інде  б ір   буы нды   сөз  кезд ессе,  ұй қас т а  бір  буы нды ,  ал  ең   қы сқ а екі  буы нды   болса,  ұйқас 

т а  екі буы нды  болуы  ы қти м ал”  [7 ,1 6 4  б.].

С ондай-ақ өл ен д ерде ұ й қ астард ы ң  ү қсас буы нды  сөздерден  құралаты ны   б ел гіл і.  Ұ йқастар бір буы нды , 

екі  буы нды ,  үш   б уы н ды ,  тө р т  буы нды   ж эн е  бес  буы нды   ұй қас  болы п  ж ік тел ед і.  О ларды ң  әрқайсы сы на 

қы скаш а токталы п  өтей ік:

Бір  буы нды   үй қ ас.  Б үл  ұ й қ астар  н егізін ен   түб ір  сөзд ерд ен   кұралады .  О л  к азак   поэзиясы на  қарағанда 

үйғы р ақы н дары ны ң ш ы гарм алары н д а ж и і  кездеседі.

Қ из күлди, /  чиш ли ри / ап п ақ  



дур,

 

а 



3+3+3  =9

Л әвлиридә / ш атл и қ б еқи яс. 

б 

4+5=9


Қ уяш м у /  ч арақлап  /  тө кти  

нур,

 



3+3+3=9

Гүл ечи п / ч еч әкләр /  қи лди наз. 

б 

3+3+3=9


9  буы нды   өлш ем н ің   3+3+3  ы рғақгы қ б ун ағы н да ж азы лган   бүл  ө л ең н ің  б ір ін ш і,  үш інш і  тарм ақгары н - 

дағы   сонгы   б унағы   ек і  ж эн е  б ір   буы нды   сөзд ерд ен   қүралған.  Бүл  ақы н н ы ң   6+ 5,  4+ 4+ 3,  4+5  өлш ем дегі 

өлендерінде  д е  көп   к езд есед і.  Я ғни ,  бүл  өлш ем дегі  өлен дердің   соңгы   б ун агы   5  (4+ 1),  3  (2+ 1)  түрін д е 

келіп,  бір буы ны  ған а үй қасад ы .  М ы салы , 



ат-зат,  бол-йол

 (Қ әл би ң и зн и  кө ч и ри п  -  6+ 3+ 5), 



қуш-хуш,  бош- 

ңош

  (Қ әлби м дә  күй   -   9= 4+ 5), 



пәс-бэс

  (У н туғум   келәр  гаһ  -   11= 6+5), 



йоң-оц,  дәз-қэз

  (О ттуз  огулға  -  

11 =4+4+ 3) т.с.с.  М үндай ү й к астар д а тар м ақ тар га көркем дік, серп ін  үстей ді.

Қ азақ  ақы н дары н ы ң   ш ы гарм алары н д а  көб ін есе  б ір   буы нды   сө зд ер м ен   б ір ге  оларды ң  алды н дагы  

сөздер д е өзара үй қас  қүрай ды . Б ұл д а  -  қазақ п оэзиясы ны ң ү зд ік сіз д ам уы н ы ң , ж етіл у ін ің  нәтиж есі.

С өз етсем  ж оры қ /  ж ы лдары н , 

а 

5+3=8


С ергелдең н еб ір /  

ойга

 кеп. 


б 

5+3=8


С ұрайды  сәби /  үлдары м : 

а 

5+3=8



“Д остары ң қазір /  

цайдаТ' -

 д еп . 


б 

5+3=8


К елтірілген  өл ең д егі  кеп -деп   д еген   сөзд ер  өзара  ұй қасуы м ен   қатар  о л ар д ы ң   алды н дагы   “ой ға-қай да” 

сияқгы   сөздер  д е  ұй қ ас  қүраган.  Қ азақ ж эн е  үй гы р  поэзиясы нда  б ір   буы нды   ұй қастар  аз  колданы лганы - 

мен, олар екі, үш  буы нды  сөзд ерм ен  үй касы п  келіп , бір буы нды  ұй қас туды рад ы .

Қ азақ поэзиясы нда б ір буы н н ан  б асқ а екі  буы нды  үй қастар д а күрделі  ү й қ асты  тугы за алады .  Т алдауга 

алы нган ж и н ақтард а екі  буы нды  үй қас  қазақ поэзи ясы н а қараган да,  ұ й гы р  ақы н дары н ы ң  ш ы гарм алары н­

д а  көбірек  кезд еседі.  Ұ йгы р  ақы н дары   көб ін есе  6+5  ж эне  3+3+5  тү р ін д егі  өлш ем д ерді  қолданган.  С оңгы  

бунақ  іш тей  ж ік тел е  алады   (3+ 2,  2+ 3).  С ол  себеп ті  ақы н дарда  екі  ж эн е  үш   буъінды   ұйқастар  кең  түрде 

қолданы лады .

Зайэ өткән дәк /  күн ли ри м  

сәнсиз,

 

а 



5+5=10

М иң түм эн  ой л ар /  қи й н ай ду һ ам ан . 

б 

5+5=10


Ә сләп, сегини п / ө тги  түн  

сансиз

а 



5+5=10

А рм ан қуш лирим  /  уч ар сән  там ан . 

б 

5+5= 10


Екі  буы нды   сө зд ер д ің   б ы лай ш а  ұйкасуы   талд ауга  алы нган  казак  ақы н дары н ы ң   өлен дерін де  өте  аз 

кездеседі.  Қ азақ ақы н дары н ы ң   ш ы гарм аш ы лы гы нда  соңгы   б ун ақ б ө лігі  б ес  буы ннан  кұралаты н  өлеңдер-

---------------------------------------------------------- --------------------  

5 1 --------------------------------------------------------------------------------



Вестник КазНПУ им.  Абая,  серия «Полиязычное  образование  и иностранная филология», № 4(8),  2014 г.

д ің  ұй қасты қ  құрам ы   өзгеш е.  М ы салы ,  Т .М оддагали евты ң  төм ен дегі  ш ум агы ндагы   сөзд ерд ің  ұй касуы н а 

назар аудары п көрей ік:

Гүл экеп  м аған /  ұсы н ы п  тұрды ң , 

а  

5+ 5=10


К өп бақы т көрдім  /  к ө зің е қарап . 

б 

5+ 5=10



С ы йы ңа ж ан ы м  /  қы сы лы п күлд ім , 

а 

5+ 5=10



Б іткен дей б ей н е / өзім е қан ат. 

б 

5+ 5=10



Б айқап  оты рган ы м ы здай ,  екі  буы нды   ү й қ астар   д а  бір  буы нды   ұ й қ астарға  ұксас.  Қ азақ  ақы н дары ны ң 

ш ы гарм алары нда  б ес  б уы н ды   бун ақп ен   (3+ 2)  аяқтал ған   сөзд ерд ің   басы м   көп ш ілігі  толы гы м ен   ұйқасқан. 

П оэзи яда бір,  екі буы нды  сө зд ер  қай талам а ұй қас ретін де д е қолданы лады .

Т үркі  тілд ес  х алы қгар  п оэзи ясы н д а 4+ 4+ 3,  5(2+ 3)+ 3+ 5(2+ 3),  5(3+ 2)+ 5(2+ 3)  си яқты   бун актарда  ж азы л- 

ган  өлендер  д е  ж и і  қолдан ы лады .  С оңғы   б ун ағы   үш   буы ннан  құралған  м ұндай  тарм ақ тард а  көбінесе  үш 

буы нды   сөзд ер  үй қасад ы .  М ұндай  ұй қас  екі  х алы кты ң   эд еби етін де  ж иі  кезд есед і.  Б ір,  екі  буы нды   ұй қас- 

тар ға қараған д а үш  буы нды  ү й қ астард ы ң  ө зін д ік  ерекш еліктері бар әрі олар ж ек е қолд ан ы ла алады .

Т ірі ж үрсек /  б із кө рем із / талай ды ,

а

4+4+3=11


Ж аң а ж ы лды , / ж аң а күн ді, /  ж аң а айды .

а

4+ 4+4= 12



Ұ загы рақ /  өм ір б олса, / ж арай д ы ,

а

4 + 4 + 3 = 1 1



Т үн д е келер, / таң  д а  атар  / арайлы .

а

4+4+3=11



Қ әдрин  сорар / өткән  һ эр  б и р / д эқи қэ,

а

4+4+3=11



Ж иллар би зд и н  /  қан чэ у зап  / кэткэн ч э.

б

4+4+3=11



Е һтияж  йоқ / йезиш  үчүн /  қәси дә,

а

4+4+3=11



Д әқиқини /  сөзлэй  чам и м  / й әтки чә.

б

4+4+3=11



Бірін ш і  м ы салды ң екін ш і тарм агы н д а д ауы сты  ды бы стард ы ң  қы сқаруы н есеп ке ал м аган да,  аааа түрін -

д егі  ұйқастарды   то л ы к  үш   буы н н ан   құралған  д еу ге  болады .  С он д ай -ақ  абаб   тү р ін д егі  екін ш і  м ы салда  д а  

ұй қастард ы ң   б уы н   саны   -   үш еу.  Б ай қап  оты рған ы м ы здай,  ды бы сты қ  қүрам ы   ұ қ сас  үш   буы нды   сөзд ер 

түрлі ұй қастард а ұты м ды  қолданы лган.

М ұндай  ұй қастар  қ азақ   ақы н дары н ы ң   іш інде  С .М әуленов,  М .Ә лім баев,  М .Ш ахан ов,  Қ .М ы рзалиев 

сиякты   ақы н дард ы ң   ш ы ғарм алары н д а  ж и і  қолд ан ы лса,  ұйгы р  поэзиясы   б ой ы н ш а  бұл  ұйқас  талд ау ға 

алы нған ж и н актард ы ң  б арлы ғы н д а д а көп кезд есетін ін  байқайм ы з.

Т өрт буы нды   ұй қас  ұй ғы р  п оэзи ясы м ен   салы сты рган д а,  қазақ  п о эзи ясы н д а  ж и і  қолданы лған.  Ә сіресе 

Ф .О ң ғарсы нова,  М .М ақатаев,  Т .М олдағали ев  си яқгы   ақы н дар  ш ы ғарм аш ы лы ғы нда  коп  кезд еседі.  Қ азақ 

поэзиясы нда үш  ж эн е т ө р т  буы нды   ұ й қ астард ы ң   көп  кезд есуін   3 .А хм етов т іл д ің  ды бы сты к  кұры лы сы на, 

син гарм онизм  заң ы н а бай лан ы сты рад ы   [7].

Н е табам  /  ш ы ны нда ү й ге /  қам алғаң д а? ! 

а 

3+ 5+ 4=  12



Н е табам  /  ө зім е-өзім  /  қан алганда?! 

а 

3+ 4+ 4=  11



Бір м езет /  д ұры с  ш ы ғар /  сер гіген  д е, 

б 

3+ 4+ 4=  11



Б ір м е з е т /д ұ р ы с ш ы ғ а р /д е м а л ғ а н д а ! 

а 

3+4+4=11



Ө лең н ің   бірін ш і  ж эн е  екін ш і  тарм ақтары н дағы   “ қам алган д а-кан алған да”  д еген   ұ й қастары   б ір  сөзден 

кұралса, о ларға ұй кас р етін д е төртін ш і ж ол д а “дем  алған  д а” д еген  үш  сөз  қолд ан ы лған .  Ә рин е, бұл ұйқас 

құрам ы на нұксан кел тір іп   гұрған ж оқ.

Б ес  буы нды   ұй қ астар   ұ й гы р   п оэзи ясы н д а  б асқ а  буы нды   ұй кастарга  қ ар аған д а  аз  кездессе,  казак 

ақы ндары ны ң ш ы гарм алары н д а өте аз, б ір ен -сар ан  тарм ақ тард а ган а  кездеседі.

М өж үзигә /  



чүиіэн+мигәндәк,

 

а 



4+ 5= 9

Гаһ 


тәңгә / ишән+мигәндәк.

 

а 



4+ 5=9

Ж им ақи сэн  /  тагу-таш л арн и  -  

б 

4+ 5=9


К үчүң йәтм әй / 

теиі+әлмигәндәк.

 

а  



4+ 5=9

М .һәм раевты ң   бұл  ө л ең ін д е  б ес  буы нды   сөзд ер  ұй қасқан .  Е кі  ш ум ақтағы   ұ й қ астар д ы ң   кұры лы м ы на 

назар  аудараты н  болсақ,  екі  буы нды  тү б ір  сө зге үш ,  тіп ті тө р т буы нды   қосы м ш а ж ал ған ган .  С өзд ің  түб ірі 

оны ң  н егізі  екен і  б ел гіл і.  Б ай қап   оты рған ы м ы здай ,  н егізд егі  буы н  сан ы н ан   оған   ж алған ган   қосы м ш алар- 

д ы ң   буы н 

саны  


әл д еқ ай д а 

кобірек. 

М ұндай  ұй қастарға  түрлі 

косы м ш алар  ж ап ғау  арқы лы  



цараитигаидәкмекин-яраишигандәкмекин

  д еп   ж алғасты ра  б еруге  болады .  А лай д а  поэзи я  үш ін  м ұндай 

қолданы с  көркем   б ола алм ай ды .  Ө лең  әу ен д іл ігін  ауы рлатум ен  қатар  м азм ұн ы н а д а,  сы ртқы   құры лы сы на 

д а елеулі  нұқсан  к ел тір етін і  сө зсіз.  К ерісін ш е,  он ы ң  ы рғагы н  бұзады .  М ұндай  ұ й қ астар тал д ау га алы нған

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   17




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет