И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 1954. Находясь в той или другой позиции в



Pdf көрінісі
бет147/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   143   144   145   146   147   148   149   150   ...   1108

§ 1954. Находясь в той или другой позиции в 
тексте, предложение может представлять собой 
полную реализацию минимального грамматическо­
го образца (в предложении заняты и представлены 
все компоненты его структурной схемы), или не­
полную реализацию (тот или иной компонент эле­
ментарного строения предложения не представлен). 
Неполные реализации могут быть или конситуатив­
но обусловленными, или конситуативно необуслов­
ленными.
К о н с и т у а т и в н о
о б у с л о в л е н ­
н ы е н е п о л н ы е р е а л и з а ц и и неодно­
компонентных предложений бывают представлены 
в сложном предложении, во вторых репликах диа­
логических единств, в разных типах текстов: —
Ученики опоздали? — Опоздали; — Кто опоздал
— Ученики; — Тебе хочется ехать? — Не хочется
— Кто этот человек? — Мой друг; — Весело ка-
таться? — Весело; Высыпал деньги из кошелька
посчитал: мало; Не буду больше с ним спорить
незачем; Уж не прибили ли они игумена? Вот бы
стоило! (Дост.). Ср. полные реализации: Ученики
опоздалиНе хочется ехатьЭтот человек — мой
другКататься веселоДенег мало; Спорить неза-
чем; Вот бы стоило прибить! В сложном предло­
жении: Уши его привыкли к шуму, глаз — к непре-
рывному раздражению (Шкл.); Внуки уже не пони-
мают дедов, а порой и сыновья — отцов (Пауст.). 
Неполные конситуативно обусловленные реализа­
ции могут быть названы неполными предложения­
ми. В дальнейшем изложении в параграфах, посвя­
щенных регулярным реализациям простого пред­
ложения, неполные конситуативно обусловленные 
реализации специально не описываются.
К о н с и т у а т и в н о
н е о б у с л о в ­
л е н н ы е
н е п о л н ы е
р е а л и з а ц и и
могут определяться разными факторами.
а) Собственно грамматическим фактором опре­
деляется неполная реализация предложений со ска­
зуемым — спрягаемым глаголом в форме 1 и 2 л. 
ед. и мн. ч. и повелит. накл.: Иду; Идешь; Идем
Идете; Иди!; Идите!; Идемте! Формальный вид 
подлежащего здесь однозначно указывается формой 
глагола: Я идуТы идешьМы идемВы идетеТы
идиВы идитеИдемте (мы с вами).
б) Лексико­семантическим фактором определя­
ются неполные реализации некоторых предложе­
ний, в структурную основу которых входит глагол в 
спрягаемой форме или инфинитив. Это — реализа­
ции без глаголов определенных лексико­семанти-
ческих групп (речи, движения, конкретного дейст­
вия и некоторых других, см. § 2257), но с завися­
щими от таких глаголов падежными формами или 
наречиями. В этих случаях при отсутствии глагола 
реализуются приглагольные связи: Я к тебе; Мы о
деле; В передаче — о героях; Я гулять; Общество
— человеку, человек — обществу; Ему через год в
армиюНам бы туда! Ср. полные реализации: Я иду
(пришелк тебеМы говорим о делеЕму через год
идти в армиюВ передаче рассказывается о героях
Общество служит человекучеловек служит обще-
ствуКакая тебе пользачто ты живешь такты
людям плохо, и они тебе — плохо. Ты попробуй с
ними — хорошои они с тобой будут хорошо (Ли­
дин); Я еду к тебеЯ решилЯ не могу большеВсе
равно... Я должен к тебе (Фед.).
в) Развитием собственных подчинительных свя­
зей у глагола или предикатива определяются такие 
безынфинитивные реализации предложений, как 
Захотелось в Москву; Можно к вам? Сюда нельзя
Солдату нельзя без песни (газ.).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   143   144   145   146   147   148   149   150   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет