РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
141
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ему зовущим и нежным. Фед.) или соединения, ох
вата (во втором-третьем веках до нашей эры, уча-
щиеся девятых-десятых классов). Слияние гла
гольных форм имеет место при обозначении слож
носоставного действия: решили бежать помочь,
надоело ждать стоять (разг.).
Однако в большинстве случаев члены ряда, за
нявшего позицию зависимого компонента словосо
четания, синтаксически и интонационно расчлени
мы: высокая, в рост человека трава; тяжелые, с
запечатанными вагонами составы; маленький, с
живыми глазами парнишка; молодой, в кожаном
шлеме танкист; резкий, с поземкой ветер. Ряд сло
воформ в такой позиции очень часто бывает много
членен: Няня повествовала живописно, с увлечени-
ем, местами вдохновенно (Гонч.); В двери вошел в
сером коленкоровом фартуке пожилой, мрачного
вида, бритый, с бакенбардами лакей (Л. Толст.);
Оказалось, что он желает золотые часы, ехать в
Крым, зернистую икру, идти на «Аиду», бюст Льва
Толстого, ковер, охотничье ружье, три комнаты с
кухней, автомобиль (Булг.). Нормальны и союзные
ряды: С одной собакой, с ружьем и с рогом уезжаю
в поле (Бунин).
§ 1996. В предложении позиция одного из членов
словосочетания может замещаться
с л о в о м
и н о й г р а м м а т и ч е с к о й к а т е г о р и и,
чем та, которая принадлежит грамматическому образ
цу словосочетания. Здесь есть несколько случаев; все
они характерны для газетной, разговорной, не строго
нормированной речи, экспрессивно окрашены.
1) Место имени замещается конситуативно (по
зиционно, в предложении) субстантивирующимся
словом — наречием, компаративом, союзом, пред
логом, междометием: накопилось много этих
чуть-чуть, магическое вдруг, долго ждал этого
чуточку, несется в никуда, взгляд в никуда; Какие
планы на дальше? (П. Вершигора), в качестве цита
ты: никакое «ради» его не поколеблет, учительско-
го «ай-ай-ай» недостаточно, бесконечные «хи-хи»,
ни о каких «но» и слышать не хочу.
2) Место зависимого имени может замещаться
позиционно субстантивирующимся инфинитивом:
между «обещать» и «сделать» большая разница,
поищи закурить, намекнул насчет выпить и заку-
сить; специалист насчет поспать (С. Спасский),
развлечения вроде торчать в подворотнях (Тендр.),
обладает полномочиями — в смысле жарко погово-
рить с нерадивыми властями (Леон.).
3) При компаративе место род. п. и некоторых
других форм, семантически соотносительных с
«чем ктото», «чем когдато», замещается род п.
соответствующего прилагательного: люблю его
больше тебя (чем ты) — больше твоего, работаю
здесь дольше Вани — дольше Ваниного, знаю лучше
вас (чем вы) — лучше вашего, папа любит меня
больше мамы (чем мама) — больше маминого; В
игорных залах народу было еще довольно, хоть
вдвое менее утрешнего (Дост.); Собрали урожай
раньше прошлогоднего (газ.).
Достарыңызбен бөлісу: |