И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет316/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   312   313   314   315   316   317   318   319   ...   1108
СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
215
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
ческой семантике перечисленных слов: Ты не дол-
жен ходить тудаТебе не следует ходить туда 
Не ходи туда!; Хочу (требую), чтобы он пошел
Надо, чтобы он пошел — Пусть он пойдет!; Я
должен работать, а они будут бездельничать? —
Я работайа они будут бездельничать? Со сферой 
субъективно­модальных значений перечисленные 
слова сближает то, что в их лексической семантике 
в большинстве случаев заключено значение лично­
го, субъективного отношения к чему­л. (
(
я хочу, 
обязан, намерен...
)

(
ему нужно, необходимо сделать 
что­л.
)
).
4) В круг модальных значений в некоторых 
описаниях включаются значения, относящиеся к 
сфере утверждения и отрицания, а также вопроса. 
Этим круг явлений, относимых к модальности, еще 
более расширяется.
В «Русской грамматике» принято противопос­
тавление объективной и субъективной модальности 
в том смысле, как это изложено в п. 1 и 2 настояще­
го параграфа; по отношению к словам, описанным в 
п. 3, используются термины «модальные глаголы» и 
«модальные предикативы». Определение «модаль­
ный» используется в «Грамматике» также в составе 
термина «модальный вопрос»; это — вопрос о том, 
соответствует ли действительности содержание со­
общения (см. § 2148). Утверждение и отрицание в 
их противопоставлении вопросу в круг модальных 
значений не вводятся. Об осложнении понятия «мо­
дальность» применительно к отношениям между 
частями сложного предложения см. § 2760.
§ 2191. Одна и та же действительность говоря­
щим может быть представлена как такая, которая 
вызывает разное его эмоциональное отношение, с 
разных сторон оценивается. Эта действительность в 
сообщении может получать те или иные эмоцио­
нальные или рациональные характеристики; она 
может сопоставляться, соотноситься с чем­л. или 
чему­л. противопоставляться; отдельные части со­
общения могут подчеркиваться, выделяться. Так, 
например, к сообщению, заключенному в предло­
жении Дождь, говорящий субъективно может отно­
ситься очень по­разному: он может быть уверен или 
не уверен в истинности этого сообщения; отыски­
вать или определять его источник; специально в 
нем что­н. подчеркивать или оценивать; мысленно 
соотносить это сообщение с каким­то другим фак­
том или событием; ср.: Дождь! и: Кажется
дождь; Ну конечно, дождь; Вроде бы дождь
Дождь и есть; Уговаривают переждать: дождь
молНу и дождьУж и дождьДождь и дождь...; 
Дождь не дождь (а идти нужно); Дождь-то
дождь (но тепло). Аналогично: Побывать там
интересно и: Побывать там, кажется (конечно
разумеется, как будто бы, действительно), инте-
ресноПобывать тамя слышалинтересноПобы-
вать-то там интересно; Ведь интересно же там
побывать; Вот там побывать, действительно
интересно; Интересно-то оно интересно там по-
бывать (да дорога трудная); Вот уж интересно
там побывать так действительно интересноВот
там так правда интересно побывать; Это
там-то, по-твоему, интересно побывать?! Как 
видно из примеров, различное субъективное отно­
шение имеет в языке разные специальные средства 
своего выражения.
С у б ъ е к т и в н о ­ м о д а л ь н ы е з н а ­
ч е н и я чрезвычайно разнообразны. Их самая об­
щая, первичная группировка основывается на про­
тивопоставлении значений
о ц е н о ч н о ­ х а -
р а к т е р и з у ю щ и х
и
с о б с т в е н н о
о ц е н о ч н ы х.
К о ц е н о ч н о ­ х а р а к т е р и з у ю щ и м
з н а ч е н и я м относятся значения, совмещающие 
в себе выражение субъективного отношения к со­
общаемому с такой его характеристикой, которая 
может считаться несубъективной, вытекающей из 
самого факта, события, из его качеств, свойств, из 
характера его протекания во времени или из его 
связей и отношений с другими фактами или собы­
тиями. Со стороны своих свойств, качеств сооб­
щаемое может характеризоваться по полноте или 
неполноте выявления (значения интенсивности, 
полноты, высокой степени проявления или, напро­
тив, слабости, неполноты выявления), по возможно­
сти, но невыявленности осуществления, по наличию 
или отсутствию ожидаемого результата; по единст­
венности или неединственности, исключительно­
сти, преимущественности или неисключительности, 
непреимущественности; по обычности или необыч­
ности, соответствию или несоответствию требуе­
мому, желаемому, ожидаемому; по своевременно­
сти или несвоевременности, целесообразности или 
нецелесообразности; по подготовленности или не­
подготовленности; по своей сложности или просто­
те, осложненности или неосложненности чем­л. С 
точки зрения протекания во времени сообщаемое 
может характеризоваться по длительности, посто­
янству или недлительности, непостоянству, по ре­
гулярности или нерегулярности, эпизодичности, по 
прерванности или непрерывности. Со стороны со­
отнесенности с другими событиями и фактами, со 
стороны своих связей и отношений сообщаемое 
может характеризоваться по причинно­следствен-




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   312   313   314   315   316   317   318   319   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет