И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет402/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   398   399   400   401   402   403   404   405   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126

НЕ ПОДЛЕЖАЩНО­СКАЗУЕМОСТНЫЕ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Предложения типа
З а п р е щ а е т с я ш у м е т ь
Грамматическая характеристика
§ 2301. Предложения типа Запрещается шу-
меть; Намечается провести эксперимент; Требу-
ется повременить; Случается опоздать; Хочется
уехатьОстается промолчатьНе мешает отдох-
нуть; Тянет искупаться; Претит угодничать
(структурная схема Vf
3s
Inf) в возможностях своего 
построения ограничены лексико­семантически со 
стороны формы 3 л. ед. ч. глагола; место этого ком­
понента может быть занято следующими глаголами 
или устойчивыми глагольными сочетаниями: 
1) безличными или употребленными в безличном 
значении глаголами с постфиксом ­ся (перечни не 
исчерпывающие): воспрещается, запрещается
возбраняется, требуется, полагается, причитает-
ся; хочется, (не) улыбается (разг.), нравится, не
терпитсягодитсяудастся, удается, (неполуча-
ется, (неполучитсямыслитсянамечаетсяпред-
полагается; случается, случится, успеется, оста-
ется, останется, приходится, придется, доведет-
сядоводится; 2) глаголами без ­ся — безличными 
или употребленными в безличном значениистоит
следуетнадлежитзависит, (неустраиваетпри-
спеет, грозит, предстоит, выпадет, не мешает
(непристанет, (невыйдет, (невыходиттянет
манитподмываетвспадет (разг.), смущаетпри-
влекает, претит, (не) подойдет, (не) подходит
идет (в знач. 
(
к лицу
)
), (неустраиваетприспичит
(разг.); хватит, будет (в знач. 
(
хватит, довольно
)

последняя форма — в отрыве от парадигмы глаго­
ла); 3) такими глагольными устойчивыми сочета­
ниями, как имеет смысл (Отказываться не имеет
смысла), имеется в виду (Имеется в виду организо-
вать кружок), не составляет труда (трудности
сложности, премудрости), считается в порядке
вещей, считается само собой разумеющимся; (не
входит в чьи-нпланырасчетынамеренияобязан-
ности (Убирать помещение не входит в ее обязан-
ности), доставляет удовольствие (Мне не достав-
ляет удовольствия спорить), вошло в привычку (в
обычай), вспало на ум (разг.), пришло в головуниче-
го не стоитничего не остается как.


270
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
§ 2302. П а р а д и г м а семичленна.
Синтаксический индикатив
Наст. вр.
Запрещается шуметь
Прош. вр.
Запрещалось шуметь
Буд. вр.
Будет запрещаться шуметь
Синтаксические ирреальные наклонения
Сослагат. накл. Запрещалось бы шуметь
Условн. накл.
Запрещалось бы (если бы запре-
щалосьшуметь...
Желат. накл.
Запрещалось бы шуметь!
Если бы (хоть бы...) запрещалось
шуметь!
Побудит. накл. Пусть запрещается шуметь!
У предложений с глаголами случится, придет-
ся, доведется форма условн. накл. вариативна: в 
разговорной, непринужденной речи нормальны та­
кие образования, как случисьприйдись (бывстре-
титься..., доведись (быузнать.
Формы желат. и побудит. накл. грамматически 
правильны, но образуются крайне редко. У предло­
жений с такими глаголами, как годитсяпригодит-
ся, успеетсяостаетсяоставалось, стоитследу-
ет, надлежит, зависит, устраивает, приспеет
(немешает, (непристанетхватит эти формы не 
образуются вообще. Форма желат. накл. у предло­
жений с глаголами приведетсядоведетсяслучит-
ся (обычно с отрицанием) имеет варианты: Не при-
велось бы никому увидеть такое! — Не приведись
никому увидеть такое! (см. § 1926). П р и м е р ы
на формы буд. вр. (1), желат. (2) и побудит. (3) 
накл.: 1) И потом, когда уедешь и пройдет год, и
дваи тривсё б у д е т охватывать слабое вол-
нение при одном звуке той деревнипри воспомина-
нии о ней и
х о т е т ь с я вновь туда, опять
у в и д е т ь тех людей и у з н а т ь все новости
(Ю. Казак.). 2) Не доведись вам за войнуЖенасе-
стра иль мать, Своих живых солдат в плену Воо-
чью увидать (Твард.); Не доведисъ вам злой судьбой
Не старой быть притом И не горбатойне кривой
За горем и стыдом (Твард.); Пусть бы век не дове-
лось другим попадать в такие истории (газ.). 
3) [С л е с а р ш а:] Чтоб всей родне твоей не дове-
лось видеть света божьегоа если есть тещато
чтоб и теще... (Гоголь); Все были того мнениячто
собака уничтожена совершенно правильно. Пусть
колдунам
не удается морочить правоверных
(Леск.). Примеры см. также в § 1926–1947.
§ 2303. Кроме конситуативно обусловленных 
неполных реализаций (см. § 1954), для предложе­
ний данной структуры характерны следующие
р е г у л я р н ы е р е а л и з а ц и и.
1) Конситуативно необусловленный неполный 
вид (без инфинитива) — у распространенных пред­
ложений с глаголами хотеться, хватит, будет
Хочется в Москву; Захотелось домой; Хватит
вам!; с последними двумя глаголами также без рас­
пространяющих членов: Хватит!; Будет уж!
2) Реализации с глаголом стать — только у 
предложений с глаголами несов. вида со знач. же­
лания, внутреннего состояния: Ему стало хотеть-
ся спать; Мальчишку стало тянуть бродяжни-
чать.
3) В разговорной и непринужденной речи —
реализации со связующим это (вот это) — после 
открывающего предложение инфинитива; Учиться
— это (вот этовсегда пригодитсяОтдохнуть 
это не помешаетПересказывать — это не имеет
смысла; Угодничать — это ему претит; Объяс-
няться — это мне не улыбается; Стать домосе-
дом — это ему не грозитОпаздывать — это для
него в порядке вещей; Идти ночью — это ее не
смущаетЖдать — это мне не подходитПодож-
дать часок или два — это роли не играет. В этих 
реализациях функция инфинитива оказывается 
близкой к функции «формы представления» (см. 
§ 2675); соответственно связующая функция место­
именного слова осложняется функцией называния 
(ср. § 2338, 2418).
Регулярные внутренние соотношения с предло­
жениями с фазовыми глаголами обычны только для 
предложений с глаголами со знач. желания, внут­
реннего состояния: Его начинает тянуть бродяж-
ничать; Мне перестало хотеться спать; Париж
вдруг представился каким-то скучным, так что
даже и побывать в нем вдруг перестало хотеться
(Булг.).
§ 2304. Р а с п р о с т р а н е н и е — на осно­
ве присловных связей и по правилам внутреннего 
распространения предложения: Вернуть его [сча­
стье] зависит от вас и больше ни от кого в мире
(Блок); Мир не удастся перекричатьЖизнь не по-
лучится переделать (Куняев); Теперькогда она не
жила у Русаковыхпользоваться без спросу лодкой
Михеича походило на воровство (Расп.); А обливать
пассажиров водой тоже входит в обязанности
вахтенного матроса? (Сарт.).
Сильные присловные распространители играют 
важную роль в формировании семантических кате­
горий субъекта (а) и объекта (б): а) Тебя тянет
бродяжничать; Его не устраивает оставаться в
тени; Невесте идет принарядиться (Леск.); Осо-


СИСТЕМА ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
271
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
бенно смущало вас Идти так поздно в ночь и холод
(Цвет.). б) Стоит подумать об этомПланируется
организовать кружокУ нас намечается открыть
клуб; Предполагается помочь школе; Ему довелось
познакомиться с соседом. Объектная форма в от­
крывающей позиции: Об этом (над этим) стоит
подумать; С приезжим нам не довелось познако-
митьсяНа него и глядеть-то претит (С.­Щ.); Ме-
ня не стоит жалеть (Тендр.).
Для выражения субъекта существенна возмож­
ность распространения формой тв. п. со знач. деяте­
ля (при наличии глагола на ­ся со страдат. знач.): 
Врачами ему запрещается курить; Осваивать но-
вые мощности рекомендуется министерством.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   398   399   400   401   402   403   404   405   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет