әдебиет т ің тацырыптьщ т ізім і ж эн е ж эд ігер д ің ішкі сипат т амасы берілді. 1942 ж ылы галы м осы ескерт кіш бойынш а куманш а-немісш е сөздікт і дайын- дап ш ыгарды. «Қыпш ақ тілі создігінің» авт оры белгісіз. Алгаш ж азы лган ж ері де нақты емес. Бұл Алтын О рда аст анасы -
Сарай цаласы немесе Қырым, әлде Венгрия болуы мүмкін. Әйтеуір католик дінініц Ш ы гы ст агы қызметін іске асы рган дін өкілі ж азганы белгілі. XIII гасы рды ц 80-ж ы лдары ндагы Францискан 4 1 7 f ҺГТЧҺ
ЕЖ ЕЛГІ Д Ә У ІР Ә Д Е Б И Е Т ІН ІҢ А Н Т О Л О Г И Я С Ы м онаст ы рыны ц дін тарат уш ы м иссионері үшін латьінш а-парсыша-цыпш ацш а сөздік көиіірмесі асы гы с ж асалган да, ол кейін христиан мәт індерінің цыпшац ша аудармаларымен, цыпшац граммат икасы бойынша латынш а мацалалармен ж әне цайтадан ж аңаш а дайындалган латынша-цыпшацша алфавиттік сөздікпен толыцтырылган. «Кодекст ің» цазац әдебиет і тарихында алар орны ерекше. Бүл, біріншіден, әдеби ж әдігер рет ін д е бага ж ет пес ж азб а ескерткіш. Қазац фолъкло- р ы үлгілерінің «К одекст е» көптеп кездесуі назар аударарлыц жайт. Тіпті діни уа гы зд а р мен өсиет т ердің өзінен нацылдар мен цанатты сөздердің мо- лынан үш ы расуы бүл цүндьі мүраның әдебиет үшін м ацы зды лы гы н жоцца іиыгармайды. «К одекст егі» ж үмбацт ардың цазац әдебиет іне тікелей цатысы бар. С өздікт е келтірілген 47 цыпшац ж үм багы ны ң басы м бөлігі цазац фолъклорьт- да сацталган. «К одекст егі» ж үм бацт ар