Қырыкбай Мніанұлы Алдабергенов Ерлаи Мұхтарұлы Арын



Pdf көрінісі
бет13/13
Дата03.03.2017
өлшемі7,8 Mb.
#6367
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13


Как  у  всех  великих,  у  Мухана  рядом  с  величием  были 
житейские  странности,  так,  например,  он  мог  довериться  первому 
встречному.  Сам  открытый,  не  понимал  лжи.  Потом  увидит,  что 
ошибся  в  человеке,  но  никогда  не станет мстить,  ставить  подножки.  И 
всегда  радовался  всему  талантливому  в  казахской  литературе, 
культуре.
В  одной  из  статей  о  молодой  поэтической  поросли  отмечает 
Ауезов  и  Музафара  Алимбаева  в  числе  тех,  на  кого  возлагает 
надежды.  Слушая  Музафара-ага,  я  поневоле  с  завистью  думаю:  вот 
как  послевоенная 
разрушенная  страна  собирала  под  крыло  своих
поэтов,  вот  как  поддерживали  их  старшие.  Увы,  переоформленная 
наша  республика  дает  разлететься  по  свету,  своим  молодым 
дарованиям:  музыкантам,  танцорам.  А  поэту  лететь  некуда!  Как 
пуповиной, связан он  языком  со своей землей, со своим  «елем».
-  В  «Казах  ели»  отдал  статью  о  состоянии  нашей  песенной 
поэзии.  Не  публикуют.  Наверное,  очень  резкая  -   говорит  Музафар- 
ага,  автор  около  300  песен  (на  музыку  Хамиди,  Жубановой, 
Тлендиева). среди которых есть по-настоящему народные.
I А  вас самого много в жизни  критиковали?
- Случалось.  Но меня  критика только подстегивает.  В  молодости 
обвинили  меня  в  лексической  бедности  языка.  Я  стал  собирать 
народные 
пословицы, 
поговорки, 
крылатые 
слова, 
загадки, 
скороговорки.  Причем  не только  казахские,  но  и  всех  народов  мира,  и 
переводить.  А  это  трудно  -   найти  и  смысловой,  и  звуковой 
эквивалент.  Сейчас  их у  меня  больше двадцати  тысяч.  Зато  никто уже 
в  лексической  бедности  не  обвиняет,  наоборот,  звонят,  чтобы 
уточнить  смысл  слова,  выражения.  Я  обрел  вкус  к  чтению  словарей. 
Их  у  меня  около  двухсот.  Сам  стал  сочинять  афоризмы,  третью 
тысячу  заканчиваю.  Вот  такой  том  собранного  мною  переиздан  в 
Китае.
V   V

Ну,  китайцы  известны  приверженностью  к  афористичной 
мудрой  мысли.  Это перевод? Наверное, юанями  вас засыпали?
|  Китай  не  входит  в  международную  конвенцию  по  авторскому 
праву,  а  значит,  и  гонорар  не  платит.  Просто  перепечатали  арабским 
шрифтом  казахский текст для тамошних  казахов.  И то хорошо.
194

Музафар-ага  показывает  мне  многочисленные  свои  книги. 
Целая  библиотека:  около 
50 
оригинальных  книг  на  казахском  языке,  в 
том  числе  последний  двухтомник,  изданный  «по  протекции» 
Президента,  около 
20 
книг  переводных.  Он  переводил  -   его 
переводили.  Вижу  сборник  Ярослава  Смелякова  с  дарственной 
надписью  известного  русского  поэта.  Оказывается,  Смеляков  был 
редактором  первой  переводной  книги  Музафара  Алимбаева.  Во  всем, 
что касается  поэзии,  мэтр  был  бескомпромиссен.  Беспощадно боролся 
со  всякой  переводческой  отсебятиной.  «Ты  что,  лучше  Алимбаева 
пишешь,  что домысливаешь за него?» -  распекал  он  Федора  Моргуна. 
«Лучше  б  я  сам  тебя  переводил»,  -  говорил  в  сердцах  Музафару. 
Смеляков  действительно 
немало  переводил 
казахских 
поэтов, 
Абдильду  Тажибаева,  например,  с  которым  дружил.  «В  Алма-Ате 
летом  трудно  быть  поэтом  и  не  пить  при  этом»  —  вспоминаю  я 
приписываемую Ярославу Васильевичу знаменитую фразу:
-  Так  это  же  я  за  Ярославом  эту  эпиграмму  записал,  а он  от  нее 
отрекся,  -  смеется  Музафар-ага.  —  Вообще,  он  был  удивительным 
оптимистом.  Несмотря  на  То,  что  большой  срок  отсидел,  книги  его 
пустить под нож не решились. Слишком был известен.
- А сами  вы  в своих переводах всегда были точны?
- Переводы  меня чуть не погубили. По молодости я так увлекся 
Шандором  Петефи,  что  даже  сам  писать  перестал.  Тут  есть  и  такая 
опасность.

Зато  вы  стали  «специалистом-петефистом»,  вас  даже  в 
Венгрию  благодарно  приглашали.  Ну  а  вершина  переводческой 
удачи? Есть такая  в казахской литературе?
-  Пушкинский  «Евгений  Онегин»  в  переводе  Куандыка 
Шангитбаева.  Я  ему 30 страниц рецензии  на этот перевод написал.  Он 
даже  онегинскую  строфу  сохранил,  всю  ее  звукопись,  богатейший 
словарь.  Вообще, Куандык и  в своих стихах -  в каждом!  -  непременно 
или  воскресит  старое  слово  или  новое  введет  в  оборот.  Но.  к 
сожалению,  пишет  он  мало.  Вот  пример  поэта,  которого  с  молодости 
чуть  не  погубили  рьяные  критики  за  то,  что  не  было  у  него  стихов  о 
Сталине.  А  ведь  предисловие  в  его  первой  книге  написал  Мухтар
Ауэзов.
- А вам  приходись писать стихи о партии  и ее вождях!
-  Меня спасала детская поэзия. Она же о вечных ценностях: о 
добре  и зле, о  правде  и лжи.Хотя  были  и  здесь неприятности.  Написал 
я  цикл  детских  стихов  о  казахской  кухне.  В  этом  числе  о бал каймаке, 
назвав  его  «казахским  шоколадом».  А  мне  его  за  слово  «казахский» 
убрали.  Нельзя было  писать:  казахская земля,  казахский  народ.  В  1957
195

году  сняли  главного  редактора  «Казах  адебиети»  Сырбая  Мауленова 
за то, что опубликовал  статьи  в защиту казахского языка.
У  цензоров  был  перечислен  ряд_запретительных  тем  и  дат:  32- 
33-й  годы  — голод,  37-й ...  Доходило  до  курьезов.  В  книге  пословиц 
народов 
мира 
мне 
вдруг 
запрещают 
афганскую 
поговорку: 
«Плешивому  расческа  не  нужна»,  потому  что  она  может  напомнить 
«об  одной  известной  личности».  Да  этой  известной  личности  - 
Хрущева — и  в  помине  не было, когда родилась пословица.

Сегодня  в  казахской  критике  можно  встретить  мнение,  что 
казахская  поэзия  в  шестидесятые  годы  из-за  своей  конъюктурности 
просто сошла на нет.
-  У  Баламера  Сахариева  есть  хорошие  слова  «Некоторые  наши 
поэты  хотели  бы  историю  литературы  начинать  со  своего  первого 
стихотворения,  а  историю  страны  -   со  своего  рождения».  Именно  в 
шестидесятые  годы  ярко  взошли  имена  Туманбая  Молдагалиева, 
Кадыра 
Мырзалиева, 
Олжаса 
Сулейменова, 
целой 
плеяды 
великолепных 
прозаиков. 
Мы 
пробивались 
через 
рогулины 
изматывающей  цензуры  со  строками,  которые,  может  быть,  сегодня 
мало  говорят  читателю,  но для  современников  наших  много  значили. 
Когда  в  поэме  «Естай  и  Хордан»  я  пишу:  «Место  поэта  в тюрьме  или 
в  красном  углу»  — разве  не  о  Байтурсынове,  Дулатове  эти  мысли?  И 
нас  понимали  с  полунамека.  Что делать -  такая  эзоповская была наша 
поэзия.
Именно  об  этой  поэзии,  о  стихах  Музафара  Алимбаева  Ильяс 
Омаров  («по  образованию  торговый  работник,  по  призванию  -  
министр  культуры»  -   слова  Музафара-ага)  писал:  «В  вашей  поэзии 
есть  пламенная  сила,  питаемая  народным  благородством».  И  все-таки 
Музафар  Алимбаев  ушел  в детскую литературу,  и  за  вклад  в  нее.  а  не 
за  поэму «Естай  и  Хорлан»  получил  Государственную  премию.
-  В  июне  1958  года  открывался  журнал  «Балдырган»,  и  меня 
решили  назначить  главным  редактором,  -  рассказывает  он,  -   Габит 
Мусрепов,  председатель  Союза  писателей,  очень  сопротивлялся: 
уйдешь  в  детское  «шаляй-валяй»  -   пропадешь  для  литературы.  Даже 
он  не верил тогда в детскую литературу.

Мой  друг  Марат  Кабанбаев,  лауреат  международной 
Андерсеновской  премии  и  сегодня  хочет быть  «взрослым»  писателем, 
публицистом, а не писателем для детей...
-  Жаль,  М арат  самый  лучший  наш  детский  писатель!  Но  что 
поделать,  детская  литература теперь  в  роли  сиротки,  у  нас  ведь  даже 
детского  издательства  нет.  Оно  сталЪ  частном,  и,  видно,  не  очень  мы 
ему  нужны.  У  меня  сейчас  вот  есть  целых  шесть  книжек  разных  моих
196

трудов:  афоризмы,  воспоминания,  эссе,  стихи.  Но  что-то  я  не  вижу  на 
них  издателей.  Даже  для  народной  педагогики,  хотя  сейчас  в  вузах  и 
возник к ней интерес.
Музафар-ага  начинает  развивать  свою  любимую  мысль  о  том, 
что  этнопедагогика  растит  патриотов,  граждан  своей  страны.  Дети 
должны  расти  на  колыбельных  и  сказках своих  мам  и  бабушек, а не на 
телевизионных  мультяшках-ужастиках.  В  казахской  семье  это  было 
традицией.  Это  культивировалось  в  том  довоенном  павлодарском 
педучилище,  которое  он  окончил.  Жена  Музафара-ага,  учитель 
истории,  в  свое  время  оставила  работу,  чтобы  растить  детей.  Сейчас 
внуки  на  ней, когда здоровье позволяет.
-  Она  первый  критик  и  читатель  мой,  -  признается  писатель,  - 
помогает  переписывать,  когда  я  нездоров.  А  когда  плодовито 
работается, тогда ты  и здоров -  бодрится он.
На  мои  слова,  что  раз  ему  хорошо  пишется,  то  всегда  остается 
надежда  найти  издателя,  Музафар-ага  выдает  афористичную  фразу: 
«Надежда  -   что  дойная  корова!  -   не  всегда  дает  молоко».  Но  наш 
народный  писатель  не  из  тех,  кто  замыкается  на  непреодолимых 
трудностях.  Он  сообщает,  что,  несмотря  ни  на  что,  его  детище  -  
журнал  «Балдырган»,  главным  редактором  которого  он  был  ровно  28 
лет 3  месяца  и  15 дней  (им теперь  руководит Туманбай  Молдагалиев),
-  встретил  в  этом  году  свое  сорокалетие,  будучи  самым  тиражным 
литературным  журналом  страны.  Целая  плеяда  его  учеников 
собралась на праздничный той, где ему подарили  чапан  и борик.
_  Может,  эту  фотографию  вашего  триумфа  и  дадим  в  газету?  -
предлагаю я. -  Ведь уже вот-вот ваше семидесятипятилетие.
-  Нет,  давай  вот  эту  -   из  семейного  альбома.  Знаешь,  мы  уже 
сорок  пять  лет  с  Шапау-апа  вместе.  Молодежь  может  воскликнуть:  и 
не  надоело?!  А  я  скажу:  нет,  не  надоело.  У  казахов есть поговорка:  «С 
кем  молодым  вышел  перед народом,  с тем  и  седину  приобретай». Я  из 
тех,  кто  запаздывает.  Из  армии  пришел  позже  сверстников,  поздно 
женился,  книга  первая  вышла  с  запозданием,  дети  и  внуки  поздние  у 
нас.  Государственную  премию  получил  в 61  год,  народным  писателем 
стал  в  71  год.  Орден  «Курмет»  получил  в  1995  году...  Об  одном 
теперь  прошу у судьбы:  пусть и смерть к  ним запоздает.
Провожая  меня,  Музафар-ага  традиционно  вручает  свои 
афоризмы 
для 
читателей 
«Казахстанской 
правды». 
Не  могу 
удержаться,  чтобы  не  привести  здесь  один  из  них:  «Благодарность 
тогда хороша,  когда она не спешит к достойному, но  и  опаздывает».
Хорошо  бы,  чтобы  и  народная  благодарность  нашим  народным
писателям  не запаздывала.  И лучше всего -  приходила  при  их жизни.
197

Газета «Казахстанская  правда»,
2  октября,  1998г.
*  
*  
*  
—  
л
'
: * : *
В  день  твоего  75-летия  по-братски  искренне  и  по-солдатски 
крепко  обнимаю  тебя  мой  истинный  друг  безоблачного  детства  и 
метельных  суровых  дорог  войны.  В  емком  слове  «однополчанин» 
скрыты  уважение,  братство  и  верность  в  сердце  надежного  воина.  В 
слове  «детство»  светится  сохраненная  нами  чистота  помыслов  и 
безмерная  лю бовь  к  родному  краю,  к  большой  Родине,  мой  милый 
М узафар!
Твои 
природные 
интеллектуальные 
качества: 
чуткость, 
порядочность,  доброжелательность,  душевность  и  преданность  были 
залогом  нашей  неразлучной дружбы  в течение 60-лет.
Ты  являешься  живым  примером  того,  как  надо любить  Родину  и 
выполнять свой сыновний долг по ее защите.
Уцелев  от  огненного  ада  Великой  Отечественной  войны  и 
вернувшись  домой,  занялся  активным  творческим  созидательным 
трудом  на литературном  поприще.
Стал 
народным 
писателем 
Казахстана, 
лауреатом 
Государственной  премии  и  одним  из  авторов  могучего  и  прекрасного 
Гимна  Республики  Казахстан.  Я  горжусь  твоими  творениями.  Пусть 
пламенность  таланта  и  проникновенность  мудрости  сопровождают
тебя  всю жизнь!
Ж елаю тебе  и  семье  здоровья,  счастья,  благополучия  и  успеха  в 
благородном труде!
Твой 
К акен  А бенов, 
полковник  в отставке.
29 октябрь,  1998г.  г.Алматы.
198

МҮЗАФАР ӘЛІМБАЙ  КІТАПТАРЫНЫҢ ТІЗІМІ
1.  Караганды жырлары.  1952ж.
2.  Менін ойыншыктарым.  1953ж.
3.  Жүмбактар.  І954ж.
4.  Қүрбыма.  1954ж.
5.  Биікке-биікке.  І955ж.
6.  Лирика.  1958ж.
7.  Отпен ойнама.  1958ж.
8.  Жауқазын.  1959ж.
9.  Алатау баурайында.  1960ж.
10.  Менің Қазақстаным.  1961ж.
11. Таңдамалы.  1961ж.
12.  Шынықсаң -  шымыр боларсың.  1962ж.
13.  Орак-олак.  1962ж.
14.Жолдар-жырлар.  1964ж.
15.  Өрнекті  сөз — ортак казына.  1967ж.
16.  Ж үреклүпілі.  1967ж.
17. Өшпейтін от.  І969ж.
18.  Көңіл  күні  (таңдамалы).  1971ж.
19.  Балдәурен, шіркін, балалык.  1973ж.
20.  Тутіккен.  1974ж.
21.  Қалам қайраты.  1976ж.
22. Тәрбие турапы әңгімелер.  1976ж.
23. Ақсерек те көксерек.  1977ж.
24. Сен дегенде.  1979ж.
25.  Көңіл күнделігінен.  1980ж.
26.Хас батыр Қасым Қайсенов.
27.  Аспандагы әпке.  1982ж.
28. Таңдамапы (екі томдык).  1983ж.
29.  Ак маңдайлым.  1985ж.
30.  Қүмаш мектебі.  1986ж.
3 1. Сүймеген жүрек семеді.  1987ж.
32.  Аяның алақаны.  1988ж.
33.  Ө.Түрманжанов,  М.Әлімбаев  "Қазак балалар әдебиеті  сериясы 
бойынша таңдамалы өлеңдер.  1989ж.
34.  Өскенінді  ел көрсін.  1989ж.
35.  Өмір. Өнер. Өнерпаз.  1990ж.
36.  Толкыннан толкын туады.І992ж.
37.  Екі тактай -  бір көпір.  1992ж.
38.  Көргендерім  көңілде.  1992ж.
199

М А ЗМ Ұ Н Ы
I  тарау
H.Назарбаев.  Құттықтау хат.................... Г................................................. 3
Төрт колтаңба...................................................................................................4
М.Әуезов.  Октябрь өркені............................................................................. 4
М.Әуезов. Ж ыл  келгендей жаналык сеземіз.............................................4
I.Омаров..М.Әлімбаевқа хат.........................................................................5
С.Мәуленов. Талғам таразысы.................................................................... 7
Ә.Кекілбаев.  П ікір.........................................................................................11
Т.Молдағалиев. Самғай бер, сайрай бер...................................................11
Д.Қонаев. Акиқатган аттауға болмайды................................ ; - - • ............15
Ә.Сәрсенбаев.Хат.......................................................... . - • • • ........................15
Қ.Бекхожин. Алғы сөз....................................................................................16
Т.Кәкішев. Қайратты қалам қадыры..........................................................16
Б.Момышүлы. Х ат.......................................................................................... 24
М.Қаратаев. Қырық жылда.......................................................................... 24
М.Қаратаев.  Х ат...............................................................................................25
Қазак энциклопедиясы. Қүттықтау............................................................25
Ә.Тәжібаев; Өмір және поэзия................................................................... 25
Д.Әбілев. Ойлы жыр, орамды тіл............................................................... 26
Ғ.Қайырбеков.  Сарабдал сөз сардары....................................................... 28
Қ.Мырзалиев, А.Бөкенов.  Бойға -  қуат, ойға -с у а т ................................31
А.Сейдімбек.  Қаламгер мәртебесі............................................................. 34
М.Мақатаев. Қош, махаббат........................................................................37
Қ.Қайсенов. Х ат.............................................................................................. 41
Қ.Мырзалиев.  Мүзафар Әлімбаевқа..........................................................41
Н.Шакенов.  М үзкенге...................................................................................42
Ғ.Қайырбеков.  М үзаққа................................................................................43
Ә.Жәмішев. М үзағаға...................................................................................43
Н.Айтов.  М ахаббат....................................................................................... 44
М. Тілеужанов.  П ікір.................................................................................... 45
Т.Молдағалиев.  А қынға............................................................................. 45
Ф.Оңғарсынова.  Балалар бағбаны...........................................................46
Т.Молдағалиев.  Өлең үшін өмір сүріп  келеді  ол..................................47
Ә.Жәмішев. Кемел ш ақ.............................................................................. 51
Қ.Мырзалиев.Өнегелі өлең.......................................................................53
Д.Әбілев. Өлең сөз патшасының жауынгері........................................ 56
К.Салықов. Сағынғанда Сырбайды....................................................... 58
Б.Ысқақов. Есімін ел таныған.................................................................. 60
Н.Ғабдуллин.  Қалам қайраты................................................................... 63
202

Т.Бердияров.  Эпиграмма............................................................................66
Ә.Жәмішев.  Көңіл  күні сәулелі................................................................ 66
Б.Сахариев.  Ақында сыр болмайды айтылмаған.................................. 67
Б.Сарбалаев.  Пікір...................................................................................... 77
Ж.Әбдірашев.  Балалар поэзиясын бағдарлаганда................................ 77
Ә.Тарак. Марқаска Мүзаған..................................................................... 78
Қ.Ергөбеков. Кемелдік кепілі...................................................................85
С.Қалиев.  Ізденіс  ілгері  бастайды............................................................89
Т.Молдағалиев. Қаламы колынан түспейтін ақын...............................92
М.Жаманбалинов. Пікір.............................................................................98
Ж.Бөдешев.  Інінізден іңкәр сөз................................................................98
Ө.Акыпбеков. Сегіз қырлы....................................................................... 99
Ж.Ауыпбаев. Өмір деген  кеңістікте осынау........................................ 100
М.Сергалиев. Жүректерге нүр күйған....................................................109
Ә.Жәмішев.  Бала сезімінің бапкері..................................   . .  . .  .  .......110
Н.Ғабдуллин. Тіршілік толғауы................................................................1 *1
С.Даумов. Тілек...........................................................................................112
Ә.Бейсеуов.Пікір........................................................................................... 1 ^
Х.Әбдірахманүлы.  Мүзағама.................................................................... 113
Г.Серғазы.  Ақындар уайымнан арылмайды.......................................... 113
Қ.Жүмаділ. Таңғажайып дүние.................................................................123
Б.Жакып.  Мүзағаннын ауылы...................................................................125
Ж.Әбдірашев.  Қорлан-жыр................ -.....................................................126
З.Қабдолов. Аға буынның өнегелі өкілі..................................................127
Қ.Алдабергенов, Б.Баткеева.  Қазак поэзиясынын алдаспаны.
«Сарыарка самалы».................................................................................... ^
Қ.Ергөбек.  Қаламгер бакыты.  «Егемен Қазакстан»............................ 149
II тарау
М.  Ауезов. Из статьи «Рожденная революцией».................................. 1  '
И.Омаров. Письмо М.Алимбаеву............................................................ !Д ^
А.Маргулан. Телеграмма........................................................................... 1
К.Нарибаев. Телеф амма........................... ................................................
Секретариат правления Союза писателей СССР
Приветствие...............................................................................................
Т.Ахтанов. Телеграмма............................................................................
Т.Байзаков. Телеграмма...........................................................................
М.Сильченко.  Из  книги «История советской
многонациональной литературы............................................................
П.Косенко. Образ родины........................................................................   -
З.Кедрина.  Из живого  источника............................................................
158
159 
159
203

Д.Снегин.  Продолжить день...................................... ...............................163
A.Брагин. Слово о молодом аксакале..................................................... 166
Н,Севостьянова.  Всегда в строю.............................................................. 170
Н.
Севостьянова. Добрый друг детства. .7
...........................................
173
Г.Муканов.  Песенного края сы н.............................................................. 176
К.Идрисов. Открывая себя.........................................................................178
B.Вернадский.  Из дневника сердца..........................................................182
C..Штейн груд. 
В  морские души  приносить рассвет............................. 185
Л.Герций. Сотворение судьбы.............................................................188
Л. 
1 Пашкова.  Пол века 

добровольный раб пера
.................................
192
К.Абенов. Телеграмма........................................................................... 198
М.Әлімбай  кіталтарынын  гізімі................... ............................................ 199
Қү расты рушы д а н .......................................................................................... 201
М азмүны............................................................................................................ 202
204