Issn 2073-333x международный научный журнал



Pdf көрінісі
бет137/169
Дата17.10.2022
өлшемі7,69 Mb.
#43641
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   169
Байланысты:
Наука и жизнь Казахстана №3 2020 РСИУ (1)

Вечер как сажа,
Льется в окно.
Белая пряжа 
Ткет полотно.
Пляшет гасница,
Прыгает тень,
В окна стучится 
Старый плетень. 
Липнет к окошку 
Черная гать.
Девочку-крошку
Байкает мать. 
Взрыкает зыбка
Сонный тропарь:
«Спи, моя рыбка,
Спи, не гутарь».
Неоднородность лексического состава проявляется здесь в использовании, наряду с книжной 
лексикой разговорной, просторечной, диалектной, что способствует созданию особого строя эмоцио-
нальности. Наблюдается также предпочтительность в использовании конкретной лексики. Происходит 
наращивание смыслов при употреблении глаголов, использованных в этом произведении для создания 
образности. Следует отметить и еще одну функцию глаголов: благодаря им создается эффект физиче-
ских и психических изменений, движений, что существенно активизирует читательское напряжение и 
выводит нас на характеристику собственно выразительных средств. 
Примечательно, что в группе выразительных средств определено главенствующее положение 
метафоры, своеобразие которой заключается в том, что она представляет собой скрытое сравнение, 
основанное на коннотативном (в отличие от денотативного) значении слова. Немаловажное значение 
имеют средства художественной выразительности, объединенные общим понятием «тропы». Тропы 
обусловлены внутренним сближением, соотнесением двух явлений, из которых одно поясняет, уточня-
ет другое. Тропы часто встречаются в разговорной речи, некоторые из них становятся настолько при-
вычными, что как бы утрачивают свой переносный смысл. В художественной речи тропы раскрывают 
наиболее ярко и точно самую существенную черту изображаемого предмета или явления, усиливая тем 
самым выразительность речи. Мы вновь обратимся к примеру – это отрывок из стихотворения Бунина 
«Все море – как жемчужное зерцало»:
У берегов в воде застыли скалы,
Под ними светит жидкий изумруд,
А там, вдали, – и жемчуг, и опалы
По золотистым яхонтам текут. 
 
Очень широко в литературных текстах используется речевая многозначность слова, что открыва-
ет дополнительные смыслы и смысловые оттенки. Не менее значимо и такое явление, как синонимия, 
которая проявляется не только на лексическом, но и на синтаксическом уровне, выводя на такое поэти-
ческое средство выразительности, как градация («горели, сверкали, переливались» о крыльях птицы.). 
Многие слова, выступающие в научной речи как определенные абстрактные понятия, в газетно-пу-
блицистической речи – как социально-обобщенные понятия, в художественной речи несут конкрет-
но-чувственные представления. Например, на первый взгляд однозначные слова аптека (магазин, где 
продаются лекарства), автобус (машина для перевозки людей), аудитория (кабинет для занятий в вузе) 
в определенном контексте лишаются этой однозначности. Их употребление в переносном значении 
(«аптека вышла на субботник»; «автобус неожиданно запел», «аудитория слушала внимательно») 
рождает художественный троп, под названием метонимия. 
Напомним, что речь, оснащенная тропами, называется металогической (от гp. meta – через, по-
сле, lógos – слово); она противопоставлена речи автологической (от гр. autos – я, сам и lógos – слово), 
в которой тропы отсутствуют. Доминантами художественного стиля являются образность и эстети-


Наука и жизнь Казахстана. №3 2020
269
ческая значимость каждого языкового уровня. Отсюда стремление автора к свежести образа, неизби-
тым выражениям, особая художественная точность, использование специальных, характерных только 
для этого стиля выразительных средств речи. Слово в художественном контексте двупланово: будучи 
единицей номинативно-коммуникативной, оно служит также средством создания художественной вы-
разительности, создания образа. В качестве примера рассмотрим метафоричное использование лекси-
ческих средств языка в диалоге, взятом из романа В. Дудинцова «Белые одежды». 
– Федор Иванович, знаете, что скажу? Вы слишком афишируете свое отношение… Свою объ-
ективность. Вы – наш последний шанс. Вас нам надо беречь. Все и так уже знают, что одежды у вас 
белые. Их надо иногда в шкаф…
– В шкаф никак нельзя.
– Так накиньте сверху что-нибудь.
– По вашей завиральной теории?
– Ага…
– А не боитесь, что, когда придет время снять это что-нибудь, белых одежд там и не будет?
– В отношении вас не боюсь. Ведь вы же сами говорили нам про добро. И про зло. Вы сами ска-
зали, что это качество намерений. 
При условии учета денотативной и коннотативной функций используемых лексических единиц 
можно понять не только о чем говорят участники диалога, но и суть названия романа, отличительным 
признаком которого, как и в большинстве названий произведений, является метафоричность. «Белые 
одежды» – это образ-символ, который прозрачен, обладает смысловой глубиной, и в то же способен быть 
расшифрованным только при определенных условиях, в ходе филологического анализа текста. Белый 
цвет – в данном случае, как и вообще в невербальных символах многих народов – свидетельство духов-
ной чистоты, непорочности, показатель светлого начала в характере человека и его поступках. Образ-
символ – своего рода атрибут художественного произведения: созданный по модели скрытого сравнения, 
он также служит отличительной характеристикой художественного стиля речи и свидетельством таланта 
писателя. Представляется вполне закономерным такого рода символы характеризовать как невербальные 
знаки, которые соотносятся с понятием «культурный код», подтверждением чему служат слова А.В. Еси-
на: «Отличие символа от простых предметов состоит в том, что «вещи» позволяют смотреть на себя, их 
надо рассматривать; символ, напротив, «работает», он сам «смотрит» на людей [8]. 
Художественное произведение представляет собою мысль, выраженную картинами. Способ-
ность слова создавать наглядно-чувственные картины называется образностью. Образность художе-
ственного текста создается, как уже говорилось выше, за счет взаимодействия языковых единиц разных 
уровней, ее отличительный признак – авторская индивидуальность. Писатель, в отличие от публици-
ста, не высказывает отдельных положений, ведущих к выводу. У него все вместе, нераздельно: и ис-
ходный тезис, и доказательство, и конечный результат. Все это отражено в единой зарисовке, в образе. 
Особенностью стиля художественного произведения является выступающий в нем «образ авто-
ра» («повествователя») не как непосредственное отражение личности писателя, а как ее своеобразное 
перевоплощение. Подбор слов, синтаксических конструкций, интонационного рисунка фразы служит 
для создания речевого образа автора, определяющего весь тон повествования, своеобразие индиви-
дуально-авторского почерка, его умение обращаться к описанию не только действий, но к описанию 
чувств и переживаний, которые зачастую и служат первоосновой поступков. 
По разнообразию, богатству и выразительным возможностям языковых средств художествен-
ный стиль стоит выше других стилей, является наиболее полным выражением литературного языка. 
Как средство общения художественная речь имеет свой язык – систему образных форм, выражаемую 
языковыми и экстралингвистическими средствами. 
Таким образом, особенность языка художественной литературы составляют: 
1) единство эстетической и коммуникативной функций; 
2) многостильность (использование языковых средств разговорного стиля в речи героев, публи-
цистического – в речи автора и т.п.); 
3) активное обращение к изобразительно-выразительным языковым средствам (на лексическом, 
грамматическом уровнях); 
4) проявление творческой индивидуальности автора. 


Қазақстанның ғылымы мен өмірі. №3 2020 
270


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   169




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет