Жан-Поль Сартр Тошнота



Pdf көрінісі
бет70/112
Дата08.06.2022
өлшемі1,33 Mb.
#36559
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   112
Байланысты:
Sartre Toshnota

Жан-Поль Сартр «Тошнота» 
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
69 
душам. 
Этот булыжник, как и следовало ожидать, окончательно прихлопнул нашу хиреющую 
беседу. Наступает долгое молчание. 
С тех пор как в ресторане появилась молодая пара, атмосфера в нем изменилась. Двое 
краснорожих молодцов замолчали; они бесцеремонно разглядывают прелести молодой 
женщины. Благообразный господин отложил газету и глядит на молодую чету снисходи-
тельным, даже сообщническим взглядом. Он думает о том, что старость мудра, а юность 
прекрасна, и не без кокетства покачивает головой: он прекрасно знает, что все еще хорош 
собой, что он прекрасно сохранился и при его смуглой коже и стройной фигуре все еще спо-
собен пленять. Ему нравится играть роль отца. Чувства официантки более просты – она за-
мерла перед молодыми людьми и таращится на них, разинув рот. 
А они разговаривают вполголоса. Им подали закуску, но они не прикасаются к ней. 
Напрягши слух, я улавливаю обрывки их разговора. Мне лучше слышно, что говорит жен-
щина своим приглушенным грудным голосом: 
– Нет, Жан, нет. 
– Почему нет? – с пылким нетерпением шепчет молодой человек. 
– Я вам уже говорила. 
– Это не причина. 
Несколько слов я пропустил, потом молодая женщина делает очаровательный усталый 
жест. 
– Я слишком много раз пыталась. Я уже не в том возрасте, когда можно начать жизнь 
сначала. Поймите, я уже старуха. 
Молодой человек иронически смеется. 
– Я не смогла бы, – продолжает она, – перенести… разочарование. 
– Надо верить, – убеждает молодой человек. – Ведь вы сейчас не живете. 
– Знаю, – вздыхает она. 
– Посмотрите на Жанетту. 
– О, да, – она корчит гримаску. 
– А по-моему, она поступила прекрасно. Она проявила мужество. 
– А я считаю, – говорит молодая женщина, – что она просто решила не упускать слу-
чая. По правде сказать, если бы я хотела, мне такие случаи представлялись сотни раз. Но я 
предпочла ждать. 
– И правильно сделали, – нежно говорит он, – правильно сделали, что дождались меня. 
Теперь смеется она: 
– Какая самоуверенность! Этого я вовсе не говорила. 
Дальше я не слушаю – они меня раздражают. Они будут спать вместе. Они это знают. 
Каждый из них знает, что другой это знает. Но поскольку они молоды, целомудренны и бла-
гопристойны, поскольку каждый из них хочет сохранить самоуважение и уважение партне-
ра, поскольку любовь – это нечто великое и поэтическое и ее нельзя спугнуть, они несколь-
ко раз в неделю ходят на танцы и в рестораны выделывать на глазах у публики свои 
маленькие ритуальные, механические па… 
К тому же надо как-то убивать время. Они молоды, хорошо сложены, им еще лет на 
тридцать этого хватит. Вот они и не торопят события, они оттягивают их, и они правы. По-
сле того как они переспят друг с другом, им придется найти что-нибудь другое, чтобы за-
маскировать чудовищную бессмыслицу своего существования. И однако… так ли уж необ-
ходимо себя морочить? 
Я окидываю взглядом зал. Ну и фарс! Все эти люди с самым серьезным видом воссе-
дают на своих местах и едят. Да нет, не едят – они подкрепляют свои силы, чтобы успешно 
выполнять лежащие на них обязанности. У каждого из них свой конек, и это не дает им по-
чувствовать, что они существуют; нет среди них ни одного, кто не считал бы, что без него не 
может обойтись кто-то или что-то. Разве не сказал однажды Самоучка: «Никто не мог бы 
успешнее Нусапье предпринять такой обобщающий труд». Каждый из них занят каким-то 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   112




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет