Жестокий принц



Pdf көрінісі
бет5/25
Дата14.02.2022
өлшемі1,2 Mb.
#25482
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25
Байланысты:
28540394.a4

Из всех сыновей короля

Принц Джейми худшим был

И хуже всего и печальней всего

Первенцем Джейми был.

Никогда не любила эту песню, потому что она напоминает мне кое о ком. О том, кого

здесь нет сегодня, как нет и принцессы Рии. Но… О нет, он здесь! Я вижу его.

Принц Кардан, шестой по старшинству сын короля Элдреда, идет через зал – прямо к

нам.

Валериан, Никасия и Локк – три самых близких и верных друга – следуют за ним. Толпа



расступается и умолкает, склоняясь перед ними в поклоне. Вид у принца, как всегда, серди-

тый, веки подведены сурьмой, в темных, как полуночное небо, волосах золотой ободок. На нем

длинный черный камзол с высоким зазубренным воротником, расшитый узорами из небесных

созвездий. Валериан в темно-красном, на манжетах поблескивают отполированные, но не огра-

ненные рубины, каждый размером с каплю застывшей крови. Волосы у Никасии сине-зеленые,

цвета океанской глубины, и украшены жемчужной диадемой. У замыкающего шествие Локка

вид скучающий и усталый, волосы точь-в-точь по цвету лисий мех.

– Нелепы, как шуты, – говорю я Тарин, которая уже следует за моим взглядом. Не могу,

однако, не признать, что они так же прекрасны. Прекрасные лорды и леди, точно как в песне.

Если бы мы не занимались вместе с ними, если бы я не знала из первых рук, сколь жестоки они

с теми, кто вызвал их недовольство, я, возможно, была бы без ума от них, как и все остальные.

– Виви говорит, что у Кардана есть хвост, – шепчет Тарин. – Она сама его видела, когда

на прошлое полнолуние купалась в озере с ним и принцессой Рией.

Представить Кардана плавающим в озере, прыгающим в воду и смеющимся над чем-то,

что не касается чужих страданий, трудно, даже невозможно.

– Хвост? – эхом отзываюсь я, и зарождающаяся на лице недоверчивая улыбка блекнет

при мысли о том, что поделиться со мной историей, случившейся, похоже, несколько дней

назад, Виви не потрудилась.

Три сестры – необычная конфигурация. Одна всегда оказывается лишней.

– С кисточкой на конце! Обычно свернут под одеждой и разворачивается, как хлыст. –

Она хихикает, так что я едва понимаю ее следующие слова. – Виви сказала, что и сама бы

такой хотела.

– Хорошо, что у нее его нет, – твердо замечаю я, что, конечно, глупо. Ничего не имею

против хвостов.

Кардан и его свита уже так близко, что говорить о них небезопасно. Я роняю взгляд и,

хотя ненавижу это, опускаюсь на колено и стискиваю зубы. Рядом то же самое делает Тарин.

И не только она.

«Не смотри на нас, – думаю я. – Не смотри».




Х.  Блэк.  «Жестокий принц»

18

Проходя мимо, Валериан дергает меня за заплетенную в рог косичку и задерживается,



хотя его приятели идут дальше.

– Думаешь, я вас не видел? Вы с сестрой в любой толпе выделяетесь. – Он наклоняется. В

его тяжелом, жарком дыхании ощущается запах медового вина. Мои пальцы сами сжимаются

в кулак, словно чувствуют близость ножа. Но в глаза Валериану я все же не смотрю. – Какая

унылая, невыразительная физиономия.

Он еще раз сильно дергает меня за косичку. Я моргаю. В животе сворачивается кольцом

бессильная ярость. Валериан смеется и идет дальше.

Ярость сгущается в стыд. Жалею, что не ударила его по руке, хотя и понимаю, что от

этого стало бы только хуже.

Тарин видит что-то в моем лице.

– Что он сказал тебе?

Качаю головой.

Кардан останавливается возле мальчика с длинными медными волосами и крошечными,

как у бабочки, крылышками. Мальчик не поклонился, он смеется, и Кардан делает выпад. Не

успела я моргнуть, а сжатый в камень кулак принца вылетает и бьет паренька в скулу. Тот

падает, а Кардан, наклонившись, хватает одно из его крылышек. Оно рвется легко, как бумага.

Мальчик тонко, пронзительно кричит и, кривясь от боли, сворачивается в комок. Интересно,

быстро ли у фейри отрастают крылья? Я знаю, что бабочка, потерявшая крыло, летать уже не

сможет.

Придворные  замирают  и  хихикают,  но  это  длится  секунду-другую,  никак  не  больше.

Потом, словно ничего и не случилось, все снова поют и танцуют. Веселье продолжается.

Так у них принято. Кто-то встал у Кардана на пути, и его мгновенно и жестоко наказали.

Одних изгоняют из дворца, а иногда вообще отлучают от Двора. Ломают.

Кардан проходит мимо мальчишки, похоже, уже позабыв о нем. Как хорошо, думаю я,

что у него пять достойных братьев и сестер, и он вряд ли доберется когда-нибудь до трона.

Представить не могу, что у него будет больше власти, чем сейчас.

Даже Никасия и Валериан переглядываются со значением. Потом Валериан пожимает

плечами и следует за Карданом. Зато Локк наклоняется и помогает пареньку подняться. Дру-

зья подхватывают несчастного и уводят, и именно в этот момент Локк поднимает голову. Его

рыжевато-коричневые лисьи глаза встречаются с моими, и зрачки расширяются от удивления.

Я замираю, а сердце пускается вскачь. Напрягаюсь, готовясь к очередной порции насмешек, но

тут уголок его рта поднимается. Локк подмигивает, словно признает, что попался, как будто

у нас с ним какой-то общий секрет. Как будто на самом деле он не считает меня презренной,

а мою смертность заразительной.

– Перестань на него таращиться, – одергивает меня Тарин.

– Ты разве не видела… – начинаю объяснять я, но она не дает договорить – хватает за

руку и тащит к лестнице, к нашему выступу из мерцающего камня, где мы можем спрятаться.

– Не нарывайся и не давай им лишнего повода задираться – хватит и того, что есть!

Удивленная ее горячностью, я вырываю руку и вижу на запястье краснеющие полуме-

сяцы, следы ее пальцев. Оглядываюсь, но Локка уже поглотила веселящаяся толпа.




Х.  Блэк.  «Жестокий принц»

19



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет