ГЛАГОЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ГЕРУНДИЯ
Герундий сохраняет также некоторые глагольные черты. Глагольная природа герундия
проявляется особенно ярко в том, что определением к нему служит наречие:
1
См. Урок 11.
122
Gútta cavát lapĭdém nōn ví, sed
sáepe cadéndō
1
.
Капля долбит камень не силой, а час-
тым падением.
Герундий, кроме того, сохраняет глагольное управление: ad legendum librōs (асc.) для
чтения книг. При других же отглагольных именах ставится genitīvus: lectiō librōrum чтение
книг.
2. ГЕРУНДИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ
В 11
-ом
уроке уже говорилось о герундиве — отглагольном прилагательном трёх окон-
чаний, имеющем значение страдательного долженствования. Герундив, как и причастие, мо-
жет выступать в предложении в роли аппозитивно-предикатного члена, например, ad haec
cognōscenda. Это так называемая герундивная конструкция, в которой герундив
cognōscenda, являясь формально согласованным определением, фактически выполняет
функцию предиката, а его определяемое haec — функцию логического объекта действия,
выраженного герундивом. На русский язык герундив в этой конструкции переводится ед.ч.
отглагольного существительного. Таким образом, ad haec cognōscenda следует перевести:
для того, чтобы разведать это (букв.: для этого, подлежащего разведованию). Герундив-
ная конструкция (конструкция согласования) в данном случае эквивалентна по смыслу кон-
струкции герундия с прямым дополнением ad cognōscendum haec. На русский язык обе кон-
струкции переводятся одинаково. Например:
конструкция герундия с прямым дополнением
герундивная конструкция
Cōnsilium renovandī bellum.
Cōnsilium bellī renovandī.
План возобновления войны.
Герундивная конструкция обычно предпочитается конструкции с герундием.
3. ГЛАГОЛ FERŌ
Глагол ferō, tŭlī, lātum, ferre нести — древний супплетивный атематический глагол.
Атематический характер его проявляется в некоторых формах инфектного ряда, а именно: в
praes. ind. āctīvī и passīvī, в īnfīnītīvus praesentis āctīvī и passīvī и в повелительном наклонении:
Число Лицо
Praesens indicātīvī
Число
Лицо
Praesēns coniūnctīvī
Āctīvum Passīvum
Āctīvum Passīvum
Sg.
1
fer-ō fero-r
Sg.
1
fer-a-m fer-a-r
2
fer-s
fer-ris
2
fer-ā-s fer-ā-ris
3
fer-t
fer-tur
3
fer-a-t fer-ā-tur
Рl.
1
fer-ĭ-mus fer-ĭ-mur
Pl.
1
fer-ā-mus fer-ā-mur
2
fer-tis
fer-ĭ-mĭnī
2
fer-ā-tis fer-ā-mĭnĭ
3
fer-u-nt fer-u-ntur
3
fer-a-nt fer-a-ntur
Число Лицо
Imperfectum coniūnctīvī
Īnfīnītīvus praesentis
Āctīvum Passīvum
Āctīvum Passīvum
Sg.
1
2
3
ferrem
ferrēs
ferret
ferrer
ferrēris
ferrētur
ferre
ferrī
Imperātīvus praesentis āctīvī
Рl.
1
2
3
ferrēmus
ferrētis
ferrent
ferrēmur
ferrēmĭnī
ferrēntur
Sg.
Рl.
1
2
fer
ferte
Gerundium:
ferendī
Participium praes. āct.:
ferēns, ferentis
Gerundīvum:
ferendus, a, um
1
Cadendō (abl. герундия) определён наречием saepe.
123
Все остальные формы инфектного ряда образуются как у глаголов III спр. Формы пер-
фектного ряда образуются по общим правилам.
4. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ
Придаточные предложения определительные вводятся относительным местоимением
quī, quae, quod который. Сказуемое в этих предложениях обычно выражается временами
изъявительного наклонения:
Fēlīx, quī potuit rērum cognōscĕre causās
(Vergilius).
Счастлив тот, кто смог познать при-
чины явлений.
Придаточные предложения определительные могут заключать в себе дополнительные
смысловые оттенки: следствия, цели, причины, условия, уступления. В таком случае сказуе-
мое придаточного предложения выражается временами конъюнктива по тем же правилам,
что и в соответствующих придаточных предложениях следствия, цели, причины, условных и
уступительных. Конкретное значение того или иного смыслового оттенка выясняется из об-
щего контекста сложноподчинённого предложения, например:
а) оттенок следствия:
Nēmō est, quī nōn cupiat lībĕrōs suōs
incolŭmēs et beātōs esse.
Нет никого, кто бы не желал, чтобы
его дети были счастливые и благопо-
лучны.
б) оттенок цели:
Missī sunt legātī, quī pācem petĕrent.
Были отправлены послы (чтобы) доби-
ваться мира.
Текст
I
1.
Deus nēmĭnī mandāvit impiē agĕre et nēmĭnī dedit spatium peccandī.
2.
Et fluvius ēgrediēbātur dē locō voluptātis ad inrigandum paradīsum, quī inde dividĭtur in quat-
tuor capĭta.
3.
Omnem palmĭtem in Mē nōn ferentem fructum Pater tollet eum, et omnem, quī fert fructum,
purgābit eum, ut fructum plūs affĕrat.
4.
Difficulter recīduntur vitia, quae nōbīscum crēvērunt.
5.
Serit arbŏrēs senex, quae altĕrī saecŭlō prōsint.
6.
Parsimōnia est scientia vītandī sumptūs supervacuōs.
7.
Omnis pontĭfex ad offerenda mūnĕra et hostiās constituĭtur.
8.
Adhibenda est in iocandō moderātiō.
9.
Prōhibenda maxĭmē est īra in puniendō.
10.
Nūlla aetās ad discendum sera est.
11.
Adulescentia tempus discendī est, multa enim adulescentĭbis discenda sunt, quae virīs
prodĕrunt.
12.
Domĭne Deus, mittĕre dignēris sānctum angĕlum Tuum dē caelīs, quī custōdiat, foveat, prōtĕgat,
vīsĭtet atque dēfendat omnēs habitantēs in hōc habitācŭlō.
II
Mоrs Archimēdis
Marcellus, cōnsul Romānus, ad Syracūsās oppugnandās missus est. Diūturna fuit obsidiō, nec
urbem nisi post trēs annōs cēpit Marcellus. Archimēdēs, quī eō tempŏre Syracūsīs fuit, admirābĭlī
ingeniō suō multās machĭnās invēnit dēfendendae urbis causā et opĕra Rōmānōrum disturbābat.
Archimēdēs nōn sēnsĕrat patriam suam captam esse, dum in pulvĕre quāsdam fōrmās dēscrībēbat
124
attentius. Captīs Syracūsīs Marcellus eximiā homĭnis prūdentiā delectātus caput illīus parcī iussit.
Mīlēs quīdam autem praedandī in domum Archimēdis irrūpit et strictō gladiō magnā vōce
interrogāvit: «Quis es?» Sed philosŏphus ille propter nimiam cupiditātem illud investigandī, quod
requīrēbat, respondit sōlum hoc: «Nōlī turbāre circŭlōs meōs». Ităque ā mīlĭte obtruncātum esse
trādĭtur.
Ex Novō Testāmentō
Et ēgressus Iesus dē templō ibat, et accessērunt discipŭlī Eius, ut ostendĕrent Eī aedificātiōnēs
templī. Ipse autem respondēns dīxit eīs: “Vidētis haec omnia, amen dīcō vōbīs: nōn relinquētur hīc
lapis super lapĭdem, quī nōn dēstruātur”.
Et dēscendentĭbus illīs dē monte, praecēpit illīs, nē cuī, quae vīdissent, narrārent, nisi cum
Fīlius homĭnis ā mortuīs resurrēxĕrit. Et verbum continuērunt apud sē conquīrentēs, quid esset, cum
ā mortuīs resurrēxĕrit.
Súnt quīdám, quī mé dīcánt nōn ésse poétam:
Séd quī mé vendít býbliopóla putát. (Martialis)
Словарь
ā от, из
fīlius, iī m сын *parsimōnia, ae f бережливость
accēdō, cessī, cessum 3 подходить fluvius,
iī m река, поток *pater,
patris m отец
ad к
fōrma, ae f форма, изображение patria,
ae f отечество
adhibeō, buī, bĭtum 2 применять
*foveō, fōvī, fōtum 2 благоволить,
поощрять, питать
peccō 1 грешить
*admirābĭlis, e удивительный fructus,
ūs m плод Plūs больше
adulescentia, ae f юность gladius,
iī m меч *pontĭfex, fĭcis m епископ
adulescēns, entis m юноша, под-
росток
habitācŭlum, ī n жильё, обитали-
ще
Post после
aedificātiō, ōnis f здание habĭtō 1 жить
*praecipiō, cēpī, ceptum 3 запове-
довать
aetās, ātis f возраст
hic, haec, hoc этот praedor
1 грабить
affĕrō, attŭlī, allātum, afferre при-
носить
homō, mĭnis m человек
prōsum, fuī, –, prodesse прино-
сить пользу
agō, ēgī, āctum 3 делать *hostia,
ae f жертва
*prōhibeō, buī, bĭtum 2 запре-
щать
altĕr, ĕra, ĕrum другой из двух Iesus,
ū m Иисус propter из-за, по причине
amen евр. аминь, истинно
ille, illa, illud тот *prōtĕgō, tēxī, tectum 3 защищать
angĕlus, ī m ангел impiē adv. нечестиво *prūdentia, ae f мудрость
annus, ī m год inde adv. оттуда pulvis,
ĕris m пыль
apud у, возле ingenium,
iī n дарование puniō 4 наказывать
arbor, ŏris f дерево inrĭgō 1 поливать, орошать *purgō 1 очищать
Archimēdēs, is m Архимед interrŏgō 1 спрашивать putō 1 думать, полагать
atque и inveniō, vēnī, ventum 4 находить quattuor четыре
attentus, a, um внимательный investĭgō 1 исследовать quīdam, quaedam, quiddam некий
autem же, но iocor
1 шутить
recīdō, cīdī, cīsum 3 отсекать,
устранять
bybliopōla, ae m книгопродавец
ipse, ipsa, ipsum сам relinquō, līnxī, lictum 3 оставлять
caelum, ī n небо
īra, ae f гнев requīrō, sīvī, sītum 3 искать
capiō, cēpī, captum 3 брать
irrumpō, rūpī, ruptum 3 врывать-
ся
respondeō, spondī, spōnsum 2 от-
вечать
caput, pĭtis n голова ităque итак resurgō, rēxī, rēctum 3 воскресать
causa, ae f причина iubeō, iussī, iussum 2 приказывать Rōmānus, ī m римлянин
circŭlus, ī m круг lapis,
ĭdis m камень saecŭlum, ī n век
conquīrō, quīsīvī, quīsītum 3 ра-
зыскивать, исследовать
locus, ī m место
sānctus, a, um святой
constituō, uī, tūtum 3 устанавли-
вать
machĭna, ae f машина, орудие scientia,
ae f наука
cōnsul, ŭlis m консул
magnus, a, um большой sed но
contineō, nuī, tentum 2 держать mandō 1 поручать senex,
senis m старик
crēscō, crēvī, crētum 3 расти Marcellus,
ī m Марцелл
sentiō, sēnsī, sēnsum 4 чувство-
вать
cupiditās, ātis f страсть, жгучее
желание
maxĭmē adv. больше всего
serus, a, um поздний
custōdiō 4 охранять
mīlēs, ĭtis m воин serō, sēvī, satum 3 сажать
125
dō, dedī, datum, dare 1 давать mittō, mīsī, missum 3 посылать
sōlum только
dēfendō, fendī, fēnsum 3 защи-
щать
moderātiō, ōnis f умеренность spatium,
iī n пространство
delectō 1 восхищаться, любить
mōns, montis m гора
stringō, strīnxī, strictum 3 обна-
жать
dēscendō, cendī, cēnsum 3 спус-
каться, сходить
mortuus, a, um мёртвый sumptus,
ūs m расход
dēscrībō, scrīpsī, scrīptum 3 опи-
сывать
multus, a, um многий super сверх
dēstruō, strūxī, structum 3 разру-
шать
mūnus, mūnĕris n дар
supervacuus, a, um излишний
Deus, ī m Бог
mоrs, mortis f смерть Syracūsae, ārum f pl. Сиракузы
dīcō, dīxī, dictum 3 говорить narrō 1 рассказывать templum,
ī n храм
difficulter adv. трудно
nēmō, mĭnis никто tempus,
ŏris n время
dignor 1 считать достойным
nimius, a, um слишком большой,
чрезмерный
testāmentum, ī n завет
discō, didĭcī, – 3 учиться, изучать nisi если не
tollō, sustŭlī, sublātum, tollĕre 3
брать
discipŭlus, ī m ученик
nōlō, luī, –, nolle не желать trādō, dĭdī, dĭtum 3 передавать
disturbō 1 нарушать, возмущать novus, a, um новый trēs, tria три
diūturnus, a, um дневной
nūllus, a, um никакой turbō 1 нарушать, смешивать
divĭdō, vīsī, vīsum 3 разделять obsidium,
ī n осада urbs,
is f город
domĭnus, ī m господин obtruncō 1 изрубить vendō, dĭdī, dĭtum 3 продавать
domus, ūs f дом
offerō, obtŭlī, lātum, offerre при-
носить
verbum, ī n слово
dum когда omnis,
e всякий videō, vīdī, vīsum 2 видеть
ēgredior, gressus sum 3 выходить,
исходить
opus, ĕris n труд vis,
– f сила
enim потому что oppugnō 1 завоёвывать
vītō 1 избегать
eō, iī, itum, īre идти
ostendō, tendī, tēnsum 3 показы-
вать
vitium, iī n порок
ex из palmes,
ĭtis m ветвь
vōx, vōcis f голос
eximius, a, um излишний paradīsus, ī m рай voluptās, ātis f наслаждение
ferō, tulī, lātum, ferre приносить
parcō, pepercī, parsum 3+ dat.
щадить
Упражнения
1. Образуйте от глагола ferre производные с префиксами prae-, trāns-, re-, con- и проверьте по словарю их зна-
чение.
2. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:
конференция, референт, трансферт, реляция, апелляция, аппликация, трансляция, ауди-
енция, куратор, курс, декан, рецепт, легенда?
3. Образовать герундий и герундив от следующих глаголов и указать их спряжение:
ferō, audiō, legō, capiō, ōrnō.
4. Перевести с русского языка на латинский:
1. Всем известно, что высшее наслаждение люди получают от учёбы. 2. Следует лю-
бить истину. 3. Нет никого, кто может противиться величию Твоему, Господи. 4. Он пришёл
для защиты города
1
. 5. Важно, как хорошо мы живём, а не как долго. 6. Весьма трудно искус-
ство жизни.
1
Выразить 2
-мя
способами: герундивом и герундивной конструкцией.
126
У Р О К 2 2
Числительное.
Условные придаточные предложения.
Глагол fiō.
1. NUMERĀLIA
(Числительные)
Латинские числительные делятся на следующие разряды:
а) количественные (cardinālia);
б) порядковые (ōrdinālia);
в) разделительные (distributīva);
г) числительные-наречия (adverbia numerālia).
Из количественных числительных склоняются ūnus, а, um один; duo, duae, duo два,
три и все сотни, начиная с ducentī, ae, ă двести. Ūnus, а, um склоняется как местоименное
прилагательное; склонение числительных duo, duae, duo и trēs, triă приведено ниже; числи-
тельные ducentī, ае, ă и т.д. склоняются как прилагательные I-II скл. во мн.ч.
Числительное mīlia (pl. от mīlle тысяча) склоняется по III гласному склонению. В
ед.ч. mīlle не склоняется и не влияет на падеж определяемого слова: mīlle homĭnēs тысяча
человек. Значительно реже оно рассматривается как (несклоняемое) существительное, от ко-
торого зависит родительный падеж: mīlle passuum тысяча шагов. Напротив, числительные,
кратные тысяче, всегда изменяются как склоняемые существительные и управляют роди-
тельным падежом: triă mīliă equĭtum три тысячи всадников.
Второй выражается через secundus (собств. следующий) и alter (собств. другой из двух).
Не склоняются также все числительные от четырёх (quattuor) до ста (centum).
Все латинские количественные числительные суть имена прилагательные и употреб-
ляются как определения.
Числительные распределительные употребляются не только в распределительном
смысле (напр., sēnī по шести), но также в значении количественных при plūrālia tantum,
напр., sēnă castră шесть лагерей.
Склонение числительных со значением 1, 2, 3
m f n m
f n
N.
ūnus
ūna
ūnum duo
duae
duo
G.
ūnīus duōrum duārum duōrum
D.
ūnī duōbus duābus duōbus
Acc.
ūnum
ūnam
ūnum duo,
duōs duās duo
Abl.
ūnō
ūnā
ūnō duōbus duābus duōbus
m f n
N.
trēs triă
G.
trium
D.
tribus
Acc.
trēs (trīs) triă
Abl.
tribus
N.
trecentī sexāgintā quīnque diēs
365 дней
trecentae sexāgintā quīnque noctēs
365 ночей
G.
trecentōrum sexāgintā quīnque diērum
trecentārum sexāgintā quīnque noctium
D.
trecentīs sexāgintā quīnque diēbus
trecentīs sexāgintā quīnque noctĭbus
Acc.
trecentēs sexāgintā quīnque diēs
127
trecentēs sexāgintā quīnque noctēs
Abl.
trecentīs sexāgintā quīnque diēbus
trecentīs sexāgintā quīnque noctĭbus
mīlle diēs
тысяча дней
duo mīliă diērum
две тысячи дней
Порядковые числительные склоняются как прилагательные I-II скл. В сложных по-
рядковых числительных склоняется каждый из компонентов (в русском языке изменяется
лишь последнее числительное):
Annus mīllēsĭmus nōngentēsĭmus
octōgēsĭmus sextus.
Тысяча девятьсот восемьдесят шестой
год.
Annō mīllēsĭmō nōngentēsĭmō octōgēsĭmō
sextō.
В тысяча девятьсот восемьдесят шес-
том году.
Разделительные числительные склоняются как прилагательные I-II скл.
Таблица латинских числительных
Цифры
Значение
Cardinālia
(Количественные)
Ōrdinālia
(Порядковые)
Distribūtīva
(Разделительные)
Adverbia
(Наречия)
1 2
3
4
5
6
I
1
ūnus, -a, -um prīmus, -a, -um
singŭlī, -ae, -ă semel
II
2
duo, du ae, du o
secundus, -a, -um;
alter, -a, -um
bīnī, -ae, -ă bis
III
3
trēs, tria
tertius, -a, -um
ternī (trīnī), -ae,
-ă
ter
IV (IIII)
4
quattuor
quartus, -a, -um
quaternī, -ae, -ă quater
V
5
quīnque
quīntus
1
, -a, -um
quīnī, -ae, -ă quīnquiēs
VI
6
sex
sextus, -a, -um
sēnī, -ae, -ă sexiēs
VII
7
septem
septĭmus, -a, -um septēnī, -ae, -ă septiēs
VIII
8
octō
octāvus, -a, -um
octōnī, -ae, -ă octiēs
Достарыңызбен бөлісу: |