ВЕСТНИК КазНПУ имени Абая, серия «Исторические и социально-политические науки», №3(58), 2018 г.
246
Но удивительно одно, что песен на казахском языке в репертуаре самодеятельности почти нет.
Редколлегии – принять меры к тому, чтобы хор исполнял на концертах и казахские песни» [11, С.2.]. В
статье «А казы у вас есть?» (1960) были высказаны замечания о фактическом отсутствии в системе
общепита казахских национальных блюд (автор не был обозначен в публикации): «До сих пор, например,
в столовых и ресторанах не разрешен вопрос приготовления национальных блюд. А ведь в нашем городе
живут и работают люди очень многих национальностей. … В магазинах имеется конское мясо, его могут
получить и столовые. Так почему бы не приготовить казы, карта, жал, жая? В 1959 г. эти вкусные
питательные блюда ни разу не появлялись в столовых.
Некоторые национальные блюда в отдельных столовых, правда готовятся, но и они не всегда
удовлетворяют вкусы столующихся, редко найдешь в столовых даже такое хорошее национальное блюдо
как бесбармак, куырдак. А почему нельзя придти в столовую по-семейному и старикам, и молодежи, не
заказать, скажем, такое вкусное блюдо, как голову барана и не покушать ее по принципу: «старикам –
голову, а молодежи – уши?» Уже давно назрел вопрос об открытии в нашем городе столовой
национальных блюд» [12, С.3.]. Знание неизвестным автором (в статье не было о нем сведений)
специфики культурных норм потребления мяса казахами (мясные конские деликатесы, голова барана)
указывают на сохранение маркера национальной кухни в идентичности казахского населения в их
личном, семейном пространстве, но нет их применения на уровне норм общественного потребления.
Использование образа единой советской страны с главными столичными центрами – Москвой и
Ленинградом в качестве маркера для выявления приоритета общей Союзной идентичности над
Казахстанской республиканской идентичностью для населения г. Кентау на страницах местной печати
встречается в стихах членов литературного кружка при редакции городской газеты. Приведем примеры:
Олег Скрипов «Шахтерам Ачисая» (1952)
«Не так в Ачисае природа
Богата как горы его,
Но только шахтер из народа
Для нас уж дороже всего
... Да как не ценить труд шахтера?
Да как нам его не любить?
Ему подчиняются горы,
Его даже мало ценить!
В Москве, или там, в Ленинграде,
Везде все равны, все родны.
За доблесть представят к награде,
За труд для Советской страны» [13, С. 2.].
А. Роговенко «Красив наш город» (1958):
«Впереди пути озарены
По стране от края и до края,
В единеньи братском всех сердец
План работ великих обсуждает
Наш народ, хозяин и творец» [14, С.4.].
Г.Луначарская «Кентауская горняцкая» (1960):
«От хорошей песни сердце веселится,
Пусть взлетает песня выше облаков,
Про страну родную, про Москву – столицу,
Про родной Кентау, город горняков» [15, С.2.].
В этих стихах профессиональная шахтерская (горняцкая) идентичность напрямую сочетается с
союзной идентичностью и создает довольно устойчивые формы у местного населения для осознания
своей принадлежности к большой Родине.
В стихотворных произведениях на страницах газеты Республиканская идентичность и осознание себя
местными жителями г. Кентау и близлежащих рабочих поселков сопровождаются разными чувствами, от
чувства гордости за свою малую Родину, до чувства досады за разные бытовые неудобства, выражаемой в
мягкой сатирической форме.
|