Тот же автор, представленный теперь как гидроколлектор рудника Миргалимсай в октябре 1958 г.
(вероятно, уже после окончания вуза), продолжил эту тему в стихах «Песня комсомольцев Кентау»:
В стихах учительницы Г.Луначарской продолжена тема молодости и труда, она использовала новое
В стихах Д. Данильчика, старшего инженера ЖКУ, «Я - город Кентау» (1959) опять встречаем
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің ХАБАРШЫСЫ, «Тарих және саяси-әлеуметтік ғылымдар» сериясы, №3(58), 2018 ж.
245
В заметке «Растет и ширится родной Кентау» (1965) начальника ЖКУ комбината «Ачполиметалл»
Е.Горшковой,
посвященной
10-летнему
юбилею
города,
более
развернуто
представлен
профессиональный состав трудящихся: «Прошло всего 10 лет… Но как изменился, вырос и похорошел
наш город, город горняков, обогатителей, машиностроителей, энергетиков и строителей!» [5, С.3.]. К
середине 1960-х гг. завершилась семилетка, возросли производственные мощности города, что и
отразилось в многообразии рабочих профессий.
Если обратиться к газетам на казахском языке, то и здесь неизменной остается представление о
главном герое Кентау – рабочем. Так, в своем коротком стихотворении Төлеген Жылкелдиев, сам
рабочий (так было обозначено при идентификации автора) с гордостью провозглашает: «Жұмысшы»
(1970):
«Жұмысшы лаузымын ардақтаған,
Өзіне бақытымды жалғап қалам,
Осынау дүниенің иесі мен,
Ақындар жыр жазады арнап маған.
Кеудемнен есіп тұрсың қуаныш кеп.
Советтік паспортыма жазып қойсын,
«Әлеуметтік жағдайы – жұмысшы» деп.» [6, С.3.].
В стихах «Кентау» (1972) другого казахского автора Ө. Сәуірбаева также поднята тема прославления
труда шахтеров:
«Бұл жақтағы адам,
Бәрі де маған жақындар.
Бұл жақтағы – еңбекпен
Шалған басын қар.
Кен қазып жүрген
Кентаудағы шахтерлер
Мәнгі өлмес жырлар тынбастан
Жазған ақындар». [7, С. 4.].
Идеологическая направленность материалов газеты г. Кентау отражена не только в образе рабочего
горняка-шахтера, но и в представлении идеи дружбы народов советской страны и реализации курса на
создание единой советской культуры, получившей свое воплощение в 1950-1970-е гг. В качестве
основных маркеров, характеризующих этот процесс «стирания различий между национальными
проявлениями культуры», использованы тексты о совместном труде и досуге людей разных
национальностей. Показательны, например, газетные материалы рубрики «Из писем читателей» газеты
«Кентауская правда» от 17 мая 1958 г., в частности, слесарь мехцеха рудника Миргалимсай В. Рассказов в
своем письме «Как зеницу ока беречь дружбу народов» написал: «В нашем цехе трудятся сыны многих
национальностей. Среди них: казахи, узбеки, русские, татары, украинцы, молдаване» [8, С.1.]. В заметке
на тему «Национальная по форме» (1961) З. Левентмана, заведующего городским отделом культуры,
нашел отражение официальный дискурс формирования культурной идентичности местного населения:
«На развитие культуры Казахстана сильное влияние оказала передовая русская культура... Недавно
большая группа участников художественной самодеятельности защищала честь своего города на
областном смотре художественной самодеятельности, проведенном в честь 40-летия Советского
Казахстана. В дни смотра прозвучали песни, танцы, стихи, басни на русском, казахском и других языках
нашей многонациональной республики»[9, С.3.]. В стихах уже знакомого автора, учительницы
Г.Луначарской «Кантагинский рудник» (1965) тема дружбы между народами усиливается стремлением
обрести родственные узы:
«Не чужою пришла я сюда,
Хоть люблю Украину – не скрою,
В молодых казахстанских садах
Называю казашку сестрою…» [10, С. 2.]
Вместе с тем, на страницах газеты «Кентауская правда» были опубликованы статьи, в которых
критике подверглись факты сокращения проявлений национальной казахской культуры в повседневной
деятельности местной художественной самодеятельности и практиках питания населения в
общественных местах. Так, например, активный рабкор – коммунист Ю.И. Кремер (на руднике Ачисай с
1947 г.) написал заметку «Нет песен на казахском языке в клубе «Дружба» (1958), в которой обратился к
редколлегии: «Кружки художественной самодеятельности разучивают новые песни, танцы, декламации.