демократия: сен, сен деп ешкімді қорлай алмайсыз, бұл бірлікті
шатастырып қолдансаңыз да, ешкімді бақытты ете алмайтыныңыз
анық. Осылайша ағылшын тілінде сөйлеушілер орыс тілінде сөйлеу-
шілермен салыстырғанда сыпайы екенін байқаймыз.27 Ағылшын
тілінде бұл сөзді ешқандай құбылтуға келмейді, өйткені таңдауға
мүмкіндік жоқ.
Ағылшын тілі өкілдерінің тілдік санасында
bird [птица] -
birace
[птичка],
girle [девочка] -
girleie [девушка] бірді-екілі нұсқасы ғана
болмаса, кішірейткіш реңк мәнін үстейтін сөз түрлендіруші жур-
нақтар мүлде кездеспейді.
Ал орыс тілінің грамматикалық жүйесінде мұндай сөз түрлен-
діруші жұрнақтар өзі жалғанған сөзге кішірейту, еркелету мәнін
үстейді, тілдегі мүндай жұрнақтар арқылы адамның ішкі жан дүние-
сінің небір нәзік қырларын сипаттауға мүмкіндік береді.
Грамматиканың тағы бір саласы - морфологиялык, жүйеден
мысал келтірейік. Орыс тілінде кішірейту және еркелету мәнді
жұрнақтар өте көп кездеседі. Олар: -очк (-ечк), -оньк (-еньк), -ушк
(-юшк), -ик және т.б.
Батыста Ресей және орыс халқы туралы қалыптасқан стерео-
титл образ ретінде ірі денелі аю, бірақ өзі дөрекі және қауіпті аң
саналады. Ал орыстілінде осы аңның қоршаған ортаға деген махаб-
баты, оның жақсы көзқарасы бейнеленеді. Осы арқылы тіл нәзік
жанды адамды ғана емес, қоршаған ортаны жақсы көретін жеке
тұлғаны қалыптастырады. Өйткені кішірейту және еркелету мәнді
жұрнақтар жанды заттарға да, жансыз заттарға да бірдей қолданы-
лады. Әрине, мұндай тілдік қолданыстар аударма процесінде се-
мантикалык, тұрғыдан қиындықтар тудырады. Есениннің қолданы-
сындағы «Ты жива еще, моя старушка» дегендегі «старушка» сөзін
ағылшын тілінде төрт сөзбен аудару керек:
«Are you still alive ту
dear Little old woman ?»
Орыстілінде адамдарға қатысты
Машенька, Машутка, Машеч-
ка, Машуня, Машунечка, девушка, девочка, девонька, девушка,
девчонка, девчоночка; жан-жануарларға қатысты
кот, котик, ко
нок, котика, котичешка, котилиенька, телка, телушка, телоч
ка, телушечка; собочка, собочушка, собаченька; сондай-ак, өлі та-
биғаттың кез келген затына қатысты
домик, домишечка, домичек,
домок, домушка; ложечка, вилочка, кострюлька, сковородочка
түрінде қолдана беруге болады.
Орыс тілінде дәл осындай тілдік қолданыстарға ағылшын тілін-
дегі
little немесе
dear little little cat [кішкентай мысық],
dear little dog
[сүйкімді кіп-кішкентай күшік],
dear little bork, spoon [сүйкімді кіш-
кентай шанышқы, қасық, таба] қолданыстары сәйкес келеді. Мун-
дай сөз түрлендіруші жүрнақтардың
кішірейтү-еркелету мәнді қол-
Достарыңызбен бөлісу: