Жағымды бағалауыштық мағына: Ағылшын тілі:
It takes all sorts to make a world [Чтобы создать мир, необходимо
разнообразие] - әлемді қалыптастыру үшін әртүрлілік керек.
Variety is the spice of life [Разнообразие - прелесть жизни] -
әртүрлілік - өмірдің мәні.
Tastes differ [Вкусы различные] - әркімнің өз талғамы бар
(талғамға талас жоқ).
Every man to his taste [Каждому свое] - әркімдікі өзіне.
There is no accounting for tastes [За вкусы не отвечают] -талғамға
талас жок,.
One man's meat is another man's poison [Для одного - мяса, для
другого - яд] - біреуге - ет, біреуге - у.
Beauty is in the eye of the beholder [У каждого зрячего свое пред
ставление о красоте] - әрбір көзі көретіннің сұлулык, туралы
түсінігі әртүрлі.
Орыстілі:
Каждый по-своему с ума сходит [Әркім өзінше есінен танады].
Каждому свое [Әркімдікі өзіне].
На вкус и цвет товарища нет [Туе пен дәмді таңдауда жолдас-
тык, жүрмейді].
Керісінше, ағылшын тілімен салыстырғанда «қонақжайлылық»
ұғымында қолданылатын фразеологизмдер орыс тілінде көбірек
кездеседі.