Мужской род
|
Женский род
|
Средний род
|
Общий род
|
Мальчик
Парень
|
Девочка
Рожь
|
Знамя
|
Большой
(большая) сластена
Мой(моя) коллега
|
Иногда род сложно определить , если слово неизменяемое :
|
Портье
Конферансье
Кенгуру
Фламинго
Кофе
Сулугуни
|
Леди
Мадам
Цеце
Иваси
Кольраби
Салями
|
Кашне
Метро
|
|
Не всегда род имени существительного легко определить . С чем могут быть связаны трудности . Иногда в слове мы видим нулевое окончание , и как следствие сомневаемся, потому что нулевое окончание может быть , как у существительных мужского рода так и у существительных женского рода. Нужно запомнить , что слова : бандероль , мозоль – относятся к женскому роду. А вот к мужскому роду относятся существительные : тюль, шампунь, рельс .
Иногда еще трудности возникают при определение рода иноязычных слов , то есть тех слов которые пришли в русский язык из других языков . Как правило род таких заимствований определяется , как средний род : пальто, меню, интервью, жюри, сабо, табу, пюре .Например : красивое пальто, подробное меню, интересное интервью и.т.д. Исключение представляет собой слово <<кофе>> , которое , как мы помним традиционно относится к мужскому роду . Подбираем к слову кофе , прилагательное в мужском роде : горячий кофе. Кроме того нужно запомнить , что некоторые иноязычные слова , которые обозначают лиц женского пола , относятся как следствие к женскому роду . Такие слова ,например как : мисс, миссис, мадам, фрау, пани , керри . Ну и соответственно существительные иноязычные, которые обозначают лиц мужского пола , относятся к мужскому роду . Например : денди, мистер, Энрико . Как дела обстоят с животными. С животными , не так все однозначно. Чаще всего название животных заимствованного происхождения, относят к мужскому роду . Например : фламинго, шимпанзе, кенгуру, какаду .
Но когда автор хочет подчеркнуть ,что то или иное действие выполняет самка, то тогда возможно поставить прилагательное или глагол форму женского рода . Кроме того, мы должны запомнить , что к женскому роду относятся существительные иноязычного происхождения : цеце ( африканская муха), иваси ( дальневосточная сардина).
Некоторые слова , которые обозначают название языков и других понятий тоже определяется по роду родового слова . Например : хинди ( это язык Индий , слово язык мужского рода , значит и слово хинди будет мужского рода) ,урду ( это язык Пакистана) , сирокко ( это название знойного ветра , ветер мужского рода, значит и сирокко тоже мужской род .
С некоторыми именами собственными , мы поступаем ровно также . Определяем их род по родовому слову. Например : Сочи ( это город , город- мужской род , а значит Сочи будет тоже мужского рода – <<красивый Сочи>>) ; Миссисипи ( это река, река – женского рода , значит Миссисипи тоже будет женского рода - <<широкая Миссисипи >>).
Далее , мы поговорим об определений рода аббревиатур . Аббревиатур – это такое слово , которое составлено из начальных букв словосочетания . Род аббревиатуры определяется по главному слову в этом словосочетаний . Например : ВДНХ – это выставка достижений народного хозяйства , главное слово в этом словосочетаний - выставка (это слово женского рода , значит и ВДНХ будет женского рода ) . Однако из этого правила , мы можем выделить определенное исключение : МИД, ЗАГС , вуз . Род этих аббревиатур , мы определяем как мужской род .
Слова общего рода . Слова общего рода – это группа нарицательных одушевленных существительных , которые могут выступать в определенном контексте как слова мужского рода , и как слова женского рода. Например: Ябед( можно сказать – Маша ябеда , можно сказать Вася ябеда , то есть это слово отнести и к мальчикам , и к девочкам ). То же самое касается слов : плакса , недотрога , злюка, растеряха, зубрила, пьяница, сирота , соня , разиня, обжора , тихоня, зануда . Обычно в качестве слов общего рода, выступают слова с яркой эмоциональной оценкой. Еще пример : Вася – такой недотрога! (м.р) ; Лена- такая недотрога! (ж.р).
Достарыңызбен бөлісу: |